1732753
столько раз учителя, ученики и родители
посетили сайт «Инфоурок»
за прошедшие 24 часа
Добавить материал и получить бесплатное
свидетельство о публикации
в СМИ №ФС77-60625 от 20.01.2015
ИнфоурокИностранные языкиПрезентации„Musen und Natur im Leben und Schaffen der Klassiker der deutschen Literatur“

„Musen und Natur im Leben und Schaffen der Klassiker der deutschen Literatur“

библиотека
материалов
„Musen und Natur im Leben und Schaffen der Klassiker der deutschen Literatur“
„Musen und Natur im Leben und Schaffen des großen Goethe“
Женщины, которых любил Гете. Кто они ? Вильгельмина Херцлиб Марианна фон Вилл...
G R E T C H E N Meine Ruh ist hin, Mein Herz ist schwer, Ich finde sie nimme...
Мир поэзии Гете необыкновенно широк, но одна тема преобладает- это любовь. Иг...
F r i e d e r i k e B r i o n
Как все ликует, Поет, звенит! В цвету долина, В огне зенит! Трепещет каждый...
An F r i e d e r i k e B r i o n Erwache Friederike, Vertreib die Nacht, Die...
F r i e d e r i k e B r i o n Du gingst, ich stand 			und sah zu Erden Und sa...
Friederike Brion O Lieb, o Lieb! So golden schön, Wie Morgenwolken Auf jenem...
Lili Schönemann Herz, mein Herz, 				was soll das geben? Was bedrängt dich so...
Lili Schönemann К ЛИЛИ ШЁНЕМАН В тени долин, на оснеженных кручах Меня твой о...
Charlotte von Stein Johann Wolfgang Goethe ШАРЛОТТЕ ФОН ШТЕЙН Перевод В. Леви...
Charlotte von Stein Warum gabst du uns die tiefen Blicke, Unsre Zukunft ahndu...
Christiane Vulpius
“Gefunden” von goethe И. Миримский Нашел Бродил я лесом... В глуши его Найти...
Вильгельмина Херцлиб – «Сонеты» ПОТРЯСЕНИЕ Поток со скал бросается и мчится Н...
Minna Harzlieb “Nahe des Geliebten” Ich denke dein, wenn mir der Sonne Schimm...
Ulrike von Levetzov. –					“Trilogie der Leidenschaft” «Трилогия страсти». У...
Почему мы рождены? Для любви. Без чего не можем жить? Без любви. Что помогае...
Johann Wolfgang Goethe 	„ Ich bin Euch, meine Lieben, sehr dankbar. Ohne Euch...
Wanderers Nachtlied J.W. von Goethe Über allen Gipfeln Ist Ruh, In allen Wipf...
“ErlkÖnig” von J.W. Goethe
Meeresstille Tiefe Stille herrscht im Wasser, Ohne Regung ruht das Meer, Und...
Способность любить и творить были действительно нерасторжимы у Гете. Среди ш...

Описание презентации по отдельным слайдам:

1 слайд „Musen und Natur im Leben und Schaffen der Klassiker der deutschen Literatur“
Описание слайда:

„Musen und Natur im Leben und Schaffen der Klassiker der deutschen Literatur“

2 слайд „Musen und Natur im Leben und Schaffen des großen Goethe“
Описание слайда:

„Musen und Natur im Leben und Schaffen des großen Goethe“

3 слайд
Описание слайда:

4 слайд Женщины, которых любил Гете. Кто они ? Вильгельмина Херцлиб Марианна фон Вилл
Описание слайда:

Женщины, которых любил Гете. Кто они ? Вильгельмина Херцлиб Марианна фон Виллемар Ульрике Софи фон Лезецов Беттина фон Арним Фридерика Брион Вильгельмина Херцлиб Марианна Виллемер Ульрике фон Левецов Беттина фон Арним

5 слайд G R E T C H E N Meine Ruh ist hin, Mein Herz ist schwer, Ich finde sie nimme
Описание слайда:

G R E T C H E N Meine Ruh ist hin, Mein Herz ist schwer, Ich finde sie nimmer Und nimmer mehr. Sein hoher Gang, Sein edle Gestalt Seines Mundes Lächeln, Seiner Augen Gewalt.

6 слайд Мир поэзии Гете необыкновенно широк, но одна тема преобладает- это любовь. Иг
Описание слайда:

Мир поэзии Гете необыкновенно широк, но одна тема преобладает- это любовь. Игривая и светская, наивная, земная и небесная, простая и мистическая. Мало кто из поэтов обогатил сокровищницу любовной лирики столь щедро , как Гете. Таковы его «Зезенгеймские песни». Они вдохновлены любовью к дочери сельского пастора Фридерике Брион. В них любовь становится выражением Радости бытия.

7 слайд F r i e d e r i k e B r i o n
Описание слайда:

F r i e d e r i k e B r i o n

8 слайд
Описание слайда:

9 слайд Как все ликует, Поет, звенит! В цвету долина, В огне зенит! Трепещет каждый
Описание слайда:

Как все ликует, Поет, звенит! В цвету долина, В огне зенит! Трепещет каждый На ветке лист, Не молкнет в рощах Веселый свист. Как эту радость В груди вместить!— Смотреть! и слушать! Дышать! И жить! “Mailied”J. W. von Goethe

10 слайд An F r i e d e r i k e B r i o n Erwache Friederike, Vertreib die Nacht, Die
Описание слайда:

An F r i e d e r i k e B r i o n Erwache Friederike, Vertreib die Nacht, Die einer deiner Blicke Zum Tage macht! Der Vogel sanft Geflüster Ruft liebevoll, Mein geliebt Geschwister erwachen soll!

11 слайд F r i e d e r i k e B r i o n Du gingst, ich stand 			und sah zu Erden Und sa
Описание слайда:

F r i e d e r i k e B r i o n Du gingst, ich stand und sah zu Erden Und sah dir nach mit nassem Blick, Und doch, welch Glück, geliebt zu werden! Und lieben, Götter, welch ein Glück!

12 слайд Friederike Brion O Lieb, o Lieb! So golden schön, Wie Morgenwolken Auf jenem
Описание слайда:

Friederike Brion O Lieb, o Lieb! So golden schön, Wie Morgenwolken Auf jenem Höhn!

13 слайд Lili Schönemann Herz, mein Herz, 				was soll das geben? Was bedrängt dich so
Описание слайда:

Lili Schönemann Herz, mein Herz, was soll das geben? Was bedrängt dich so sehr? Welch ein fremdes neues Leben? Ich erkenne dich nicht mehr.

14 слайд Lili Schönemann К ЛИЛИ ШЁНЕМАН В тени долин, на оснеженных кручах Меня твой о
Описание слайда:

Lili Schönemann К ЛИЛИ ШЁНЕМАН В тени долин, на оснеженных кручах Меня твой образ звал: Вокруг меня он веял в светлых тучах, В моей душе вставал. Пойми и ты, как сердце к сердцу властно Влечет огонь в крови И что любовь напрасно Бежит любви. Пер. М.Лозинского

15 слайд Charlotte von Stein Johann Wolfgang Goethe ШАРЛОТТЕ ФОН ШТЕЙН Перевод В. Леви
Описание слайда:

Charlotte von Stein Johann Wolfgang Goethe ШАРЛОТТЕ ФОН ШТЕЙН Перевод В. Левика О, зачем твоей высокой властью Будущее видеть нам дано И не верить ни любви, ни счастью, Как бы ни сияло нам оно! О судьба, к чему нам дар суровый Обнажать до глубины сердца И сквозь все случайные покровы Постигать друг друга до конца!

16 слайд Charlotte von Stein Warum gabst du uns die tiefen Blicke, Unsre Zukunft ahndu
Описание слайда:

Charlotte von Stein Warum gabst du uns die tiefen Blicke, Unsre Zukunft ahndungsvoll zu schaun, Unsrer Liebe, unserm Erdenglücke Wähnend* selig nimmer hinzutraun? Warum gabst uns, Schicksal, die Gefuhle, Uns einander in das Herz zu sehn, Um durch all die seltenen Gewühle Unser wahr Verhältnis auszuspähn?

17 слайд Christiane Vulpius
Описание слайда:

Christiane Vulpius

18 слайд “Gefunden” von goethe И. Миримский Нашел Бродил я лесом... В глуши его Найти
Описание слайда:

“Gefunden” von goethe И. Миримский Нашел Бродил я лесом... В глуши его Найти не чаял Я ничего. Смотрю, цветочек В тени ветвей, Всех глаз прекрасней, Всех звезд светлей. Простер я руку, Но молвил он: «Ужель погибнуть Я осужден?» Я взял с корнями Питомца рос И в сад прохладный К себе отнес. В тиши местечко Ему отвел. Цветет он снова, Как прежде цвел. 1813

19 слайд Вильгельмина Херцлиб – «Сонеты» ПОТРЯСЕНИЕ Поток со скал бросается и мчится Н
Описание слайда:

Вильгельмина Херцлиб – «Сонеты» ПОТРЯСЕНИЕ Поток со скал бросается и мчится Навстречу океану, увлекая В долины неизведанного края Все то, что жаждет в безднах отразиться. Но вдруг — ей, грозной, радостно резвиться — Вниз Ореада падает нагая, Леса и скалы следом низвергая, Чтоб в усмиренных струях раствориться. Волна растет и мечется. Отныне, Лишь собственными недрами питаясь, Ей жить вдали от щедрости отцовой Назначено, прикованной к плотине. Следят созвездья, в водах отражаясь, Игру прибоя, отблеск жизни новой.

20 слайд Minna Harzlieb “Nahe des Geliebten” Ich denke dein, wenn mir der Sonne Schimm
Описание слайда:

Minna Harzlieb “Nahe des Geliebten” Ich denke dein, wenn mir der Sonne Schimmer vom Meere strahlt; Ich denke dein, wenn sich des Mondes Flimmer in Quellen malt. Ich sehe dich, wenn auf dem fernen Wege Der Staub sich hebt; In tiefer Nacht, wenn auf dem schmalen Stege Der Wanderer bebt. Ich höre dich , wenn dort mit dumpfer Rauschen Die Welle steigt Im stillen Haine geh ich oft zu lauschen Wenn alles schweigt. Ich bin bei dir, du seiest auch noch zu ferne, du bist mir nah! Die Sonne singt, bald leuchten mir die Sterne. Oh, wärst du da!

21 слайд Ulrike von Levetzov. –					“Trilogie der Leidenschaft” «Трилогия страсти». У
Описание слайда:

Ulrike von Levetzov. – “Trilogie der Leidenschaft” «Трилогия страсти». УМИРОТВОРЕНИЕ Ведет к страданью страсть. Любви утрата Тоскующей душе невозместима. Где все, чем жил ты, чем дышал когда-то, Что было так прекрасно, так любимо? Подавлен дух, бесплодны начинанья, Для чувств померкла прелесть мирозданья. Но музыка внезапно над тобою На крыльях серафимов воспарила, Тебя непобедимой красотою Стихия звуков мощных покорила.

22 слайд Почему мы рождены? Для любви. Без чего не можем жить? Без любви. Что помогае
Описание слайда:

Почему мы рождены? Для любви. Без чего не можем жить? Без любви. Что помогает нам жить? Любовь. Как найти любовь? Через любовь. Мы льем слезы, почему? Из-за любви. Что соединяет нас? Любовь. Woher sind wir geboren? Aus Lieb. Wie wären wir verloren? Ohn Lieb. Was hilft uns überwinden? Die Lieb. Kann man auch Liebe finden? Durch Lieb. Was lässt nicht lange weinen? Die Lieb. Was soll uns stets vereinen? Die Lieb.

23 слайд Johann Wolfgang Goethe 	„ Ich bin Euch, meine Lieben, sehr dankbar. Ohne Euch
Описание слайда:

Johann Wolfgang Goethe „ Ich bin Euch, meine Lieben, sehr dankbar. Ohne Euch wäre ich als Lyriker undenkbar. Ihr habt mich mein Leben lang begeistert und angeregt“.

24 слайд Wanderers Nachtlied J.W. von Goethe Über allen Gipfeln Ist Ruh, In allen Wipf
Описание слайда:

Wanderers Nachtlied J.W. von Goethe Über allen Gipfeln Ist Ruh, In allen Wipfeln Spürest du Kaum einen Hauch; Die Vogelein schweigen im Walde. Warte nur, balde Ruhest du auch.

25 слайд “ErlkÖnig” von J.W. Goethe
Описание слайда:

“ErlkÖnig” von J.W. Goethe

26 слайд Meeresstille Tiefe Stille herrscht im Wasser, Ohne Regung ruht das Meer, Und
Описание слайда:

Meeresstille Tiefe Stille herrscht im Wasser, Ohne Regung ruht das Meer, Und bekümmert sieht der Schiffer Glatte Fläche ringsumher. Keine Luft von keiner Seite! Todesstille fürchterlich! In der ungeheuern Weite Reget keine Welle sich.

27 слайд Способность любить и творить были действительно нерасторжимы у Гете. Среди ш
Описание слайда:

Способность любить и творить были действительно нерасторжимы у Гете. Среди шедевров любовной лирики Гете: «Зезенгеймские песни»,вдохновленные Фридерикой Брион,его первой невестой. «Римские элегии»,воспевающие страсть к будущей «фрау фон Гете»-Кристиане Вульпиус, «Сонеты» в честь Минны Херцлиб . «Западно – восточный диван»,возникший под влиянием Марианны Виллемер . «Трилогия страсти», посвященная Ульрике фон Левецов.

Курс профессиональной переподготовки
Учитель немецкого языка
Найдите материал к любому уроку,
указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:
также Вы можете выбрать тип материала:
Общая информация
ВНИМАНИЮ ВСЕХ УЧИТЕЛЕЙ: согласно Федеральному закону N273-ФЗ «Об образовании в Российской Федерации» педагогическая деятельность требует от педагога наличия системы специальных знаний в области обучения и воспитания детей с ОВЗ. Поэтому для всех педагогов является актуальным повышение квалификации по этому направлению!

Дистанционный курс «Обучающиеся с ОВЗ: Особенности организации учебной деятельности в соответствии с ФГОС» от проекта "Инфоурок" даёт Вам возможность привести свои знания в соответствие с требованиями закона и получить удостоверение о повышении квалификации установленного образца (72 часа).

Подать заявку на курс

Вам будут интересны эти курсы:

Курс профессиональной переподготовки «Испанский язык: теория и методика обучения иностранному языку в образовательной организации»
Курс профессиональной переподготовки «Немецкий язык: теория и методика обучения в образовательной организации»
Курс повышения квалификации «Специфика преподавания немецкого языка с учетом требований ФГОС»
Курс повышения квалификации «Специфика преподавания итальянского языка с учетом требований ФГОС»
Курс повышения квалификации «Специфика преподавания китайского языка с учетом требований ФГОС»
Курс профессиональной переподготовки «Теория и методика преподавания иностранных языков: английский, немецкий, французский»
Курс профессиональной переподготовки «Теория и методика преподавания иностранных языков в профессиональном образовании: английский, немецкий, французский»
Курс профессиональной переподготовки «Теория и методика преподавания иностранных языков в начальной школе»
Курс профессиональной переподготовки «Теория и методика билингвального обучения иностранным языкам»
Курс повышения квалификации «Теория и методика преподавания основ латинского языка с медицинской терминологией в организациях СПО»
Курс повышения квалификации «Специфика преподавания русского языка как иностранного»
Курс профессиональной переподготовки «Организация деятельности помощника-референта руководителя со знанием иностранных языков»
Курс профессиональной переподготовки «Организация деятельности секретаря руководителя со знанием английского языка»
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.
Включите уведомления прямо сейчас и мы сразу сообщим Вам о важных новостях. Не волнуйтесь, мы будем отправлять только самое главное.