Добавить материал и получить бесплатное свидетельство о публикации в СМИ
Эл. №ФС77-60625 от 20.01.2015
Инфоурок / Иностранные языки / Другие методич. материалы / На тему: "Семантико-морфологический анализ ФЕ с компонентом woman в английском языке"

На тему: "Семантико-морфологический анализ ФЕ с компонентом woman в английском языке"



Осталось всего 4 дня приёма заявок на
Международный конкурс "Мириады открытий"
(конкурс сразу по 24 предметам за один оргвзнос)


  • Иностранные языки

Поделитесь материалом с коллегами:

Семантико-морфологический анализ ФЕ с компонентом woman в английском языке

Форня Татьяна Рудольфовна,

учитель немецкого и английского языков

МОУ «Рыбницкий теоретический

лицей-комплекс»


Язык есть важнейший способ формирования и существования знаний человека о мире. Отражая в процессе деятельности объективный мир, человек фиксирует в слове результаты познания. Совокупность этих знаний, запечатленных в языковой форме, представляет собой языковую картину мира. Под термином «языковая картина мира» учеными понимается выраженная с помощью различных языковых средств, системно упорядоченная, социально значимая модель знаков, содержащая информацию об окружающем мире.

Интерес к языковой картине мира обнаруживается еще в работах В. Гумбольдта, который писал, что «различные языки являются для нации органами их оригинального мышления и восприятия» Фразеологические единицы играют особую роль в создании языковой картины мира. Различие фразеологизмов разных народов определяется религией и историей, обычаями и традициями конкретной нации [1, c. 26].

На протяжении истории человечества роль женщины в обществе постоянно менялась. В античности отношение к женщине негативно, что находит отражение в языке: «Есть доброе начало, сотворившее порядок, свет и мужчину, и злое начало, сотворившее хаос, мрак и женщину» (Пифагор). Сегодня декларируется равноправное положение женщины и мужчины в обществе. Женщины занимают ведущие позиции в экономике и политике.

Целью работы является изучение особенностей фразеологизмов с компонентом woman с точки зрения морфологии и семантики.

Прежде чем приступить к анализу фразеологизмов с компонентом woman в английском языке, необходимо определить лексическое значение слова woman. Согласно Oxford Advanced Learner's Dictionary [2]. Woman это:

  1. an adult female human;

  2. female humans in general (has qualities that are typical of women);

  3. a wife or sexual partner.

В английском языке согласно Oxford Thesaurus [3] понятие женщина представлено словом woman, а также словами wife, maid, daughter, girl, mother, aunt, girlfriend, grandmother, niece, spouse.

С учетом полученных данных, из словаря Cambridge International Dictionary of Idioms [4], методом сплошной выборки было отобрано 70 фразеологических единиц.

Рассматривая классификацию фразеологизмов с компонентом woman по грамматическому признаку, выяснилось, большинство ФЕ относятся к классу субстантивные или именные ФЕ, их число равно 51. Например: a grass widow – a woman who spends a lot of lime apart from her husband, often because he is working in another place [4, c. 162].

В следующий по численности класс вошли глагольные ФЕ (13): give horns to sb. put horns on sb./ sb.’s head) – be unfaithful to one's husband [4, c. 737].

Среди английских фразеологизмов были выявлены также адъективные (4) и адвербиальные (2) ФЕ. Примером адъективных служит такая ФЕ: sb of a certain age (humorous) – used to avoid saying that a person, usually a woman, is no longer young but is not yet old [4, c. 62].

К адвербиальным относятся такие ФЕ, как: at your mother's knee – if you learned to do smth. at your mother's knee, you learned it when you were a young child [4, c. 260].

В ходе исследования выяснилось, что наиболее многочисленным классом фразеологических единиц являются субстантивные (73%), затем следуют глагольные (18%), адъективные (6%) и адвербиальные (3%).

Изучая ФЕ с компонентом woman в английском языке по степени семантической слитности их компонентов, выяснилось, что наибольшую группу составляют фразеологические единства (37 ФЕ): an earth mothera woman who has children and who has a natural ability as a mother [4, c. 111].

16 ФЕ составляют группу фразеологических сращений. Например: on the shelf – if someone, especially a woman, is on the shelf, they are not married and people now believe they are too old to get married [4, c. 345].

В группу «фразеологические сочетания» вошли 17 ФЕ. Например: sb of a certain age – used to avoid saying that a person, usually a woman, is no longer young but is not yet old [4, c. 62].

По результатам исследования отобранный фразеологический материал английского языка с точки зрения его семантики может быть классифицирован согласно таким тематическим группам: брак/замужество (10%), материнство (24%), внешность (8%), качества женского характера(33%), нравственность (16%), старость, вдовство (6%), принятые обозначения женщин (3%).

Количественный состав тематических групп показан на рис. 6.:

hello_html_6b79af86.gif

Рис. 6. Тематические группы ФЕ с компонентом woman


В ходе анализа выяснилось, что большинство ФЕ составляют группу со значением «Качества женского характера» (23), из них 10 подчёркивают положительные качества женщины. Они опытны, образованы и ответственны, продолжают бороться за положение равное мужчине, становятся главой в отношениях и в семье: a woman of her wordsomeone you can trust because you know they will do what they say they will do [4, c. 430].

Большинство ФЕ тематической группы «Качества женского характера» отражают такие отрицательные черты, как несерьезность (a social butterfly – a person who is not serious and spends a lot of time going to parties, and talking to people [4, c. 128]), злость, раздражительность (an old cat – an old woman, especially an annoying one [4, c. 218]).

Также, в данной группе мы выделили 13 ФЕ с эксплицитным компонентом woman, например: a bag Lady – a woman who has no home and carries everything she owns around with her in plastic bags [4, c. 19], и 10 с имплицитным компонентом: be jolly hockey sticks – if a woman or situation is jolly hockey sticks, the woman or the people Involved in that situation belong to a high social class, and often talk in a very happy way that seems false [4, c. 209].

Следующую тематическую группу составляют 17 ФЕ со значением «Материнство». Анализ ФЕ показал, что главнейшей функцией женщины является роль матери. Она выступает олицетворением любви и нежности, заботы и внимания: at your mother's knee – if you learned to do something at your mother's knee, you learned it when you were a young child [4, c. 260].

Следующие ФЕ создают образ женщины-хранительницы очага an earth mother – a woman who has children and who has a natural ability as a mother [4, c. 111], Mother Nature – the force that controls the natural world [4, c. 260].

В данной группе обнаружилось 9 фразеологизмов с эксплицитным компонентом woman: a mama's boy – a boy or man who allows his mother to have too much influence on him [4, c. 47], и 8 ФЕс имплицитным: be in the club – to be pregnant [4, c. 73].

Таким образом, ФЕ данной тематической группы приписывают женщине такие качества как любовь, доброта, здравомыслие, забота о своем ребёнке и внимание.

Следующие фразеологизмы представляют тематическую группу со значением «Внешность». Из 8 обнаруженных ФЕ, 7 описывают сексуальность и привлекательность женщины, например: a bit of fluff/skirta sexually attractive woman [4, c. 35].

Между тем, женщины, будучи привлекательными, способны принести немало бед и разочарований: a femme fatale – a woman who is sexually attractive but who is likely to cause trouble for men who are attracted to her [4, c. 133].

В данной тематической группе 5 ФЕ содержат компонент woman эксплицитно: a glamour girl (British/Australian) – a sexually attractive woman who is very interested in her clothes and appearance [4, c. 155], а 3 ФЕимплицитно: a wolf whistle – a whistle, sound that is made by blowing air through the lips that some men do when they see a woman who is sexually attractive [4, c. 429].

Далее хотелось бы представить фразеологизмы со значением «Нравственность» в количестве 11 ФЕ, из которых 10 описывают женщину продажную, порочную: a fallen woman – a woman who is not respected anymore because she had sex without being married [4, c. 127].

Фразеологизм give horns to sb./ sb.’s head – be unfaithful to one's husband [4, c. 737] свидетельствует о способности женщины пойти на измену мужу.

В данной группе были выявлены 7 ФЕ из 11, которые содержат компонент woman имплицитно, например: the casting couch – a situation in which an actor, usually a woman actor, agrees to have sex with someone in order to get a part in a film or play [4, c. 60].

Следующие ФЕ вошли в тематическую группу со значением «Старость, вдовство» (4) и отражают отношение общества к престарелому возрасту: sb of a certain age – used to avoid saying that a person, usually a woman, is no longer young but is not yet old [4, c. 62].

Только один фразеологизм данного сегмента содержит компонент woman эксплицитно, в остальных трех он выражен имплицитно.

Фразеологизмы, вошедшие в группу «Брак и замужество»(7), дают такую характеристику женщине. С одной стороны, она разумна, думает о своём будущем после замужества: a hope chest – the things a young woman collects to use in her home after she is married [4, c. 198].

А с другой стороны, такая ФЕ a hen night/party – a party for women only, especially one that is organized for a woman who is soon going to get married [4, c. 190] говорит о предсвадебном мероприятии для невесты, называя его «вечеринка для куриц».

В данной группе большинство фразеологизмов не содержат в своей структуре компонент woman за исключением 3 ФЕ: make an honest woman of sb – if a man makes an honest woman of someone that he is having a relationship with, he marries her [4, c. 198].

Тематическую группу со значением «Принятые обозначения женщин» составляют 2 ФЕ, например: the daughter of Eve (Eve’s daughter) – an adult female human being [4, c. 55].

В данной тематической группе в 1 фразеологизме компонент woman выражен имплицитно, в другом – эксплицитно:

В результате анализа мы выяснили, что число ФЕ с отрицательной коннотацией (45%) практически равно количеству ФЕ с положительной коннотацией(44%).

Анализ фразеологизмов с компонентом woman с точки зрения эксплицитности/имплицитности дало следующие результаты: 49% фразеологизмов содержат компонент woman эксплицитно и, соответственно, у 51% ФЕ он выражен имплицитно.

Таким образом, в ходе изучения семантики ФЕ с компонентом woman мы получили такие результаты: неоспоримыми достоинствами женщины в английском языке признаются красота, заботливость, внимательность; умственное несовершенство, чрезмерная разговорчивость, злобный характер, непостоянство, являются отрицательными женскими чертами; идеалом женщины является женщина-мать.

Список литературы

  1. Потебня А.А. Полное собрание трудов: Мысль и язык. – М.: Лабиринт, 1999. – 300 с.

  2. Oxford Advanced Learner's Dictionary. [Электронный ресурс]. URL: http://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/american_english/woman?q=woman (дата обращения: 20.08.2015).

  3. Oxford Thesaurus. [Электронный ресурс]. URL: http://www.thesaurus.com/browse/woman (дата обращения:20.08.2015).

  4. The Cambridge International Dictionary of Idioms. – Cambridge: Cambridge University Press, 1998. – 505 p.



57 вебинаров для учителей на разные темы
ПЕРЕЙТИ к бесплатному просмотру
(заказ свидетельства о просмотре - только до 11 декабря)


Автор
Дата добавления 21.12.2015
Раздел Иностранные языки
Подраздел Другие методич. материалы
Просмотров197
Номер материала ДВ-276746
Получить свидетельство о публикации
Похожие материалы

Включите уведомления прямо сейчас и мы сразу сообщим Вам о важных новостях. Не волнуйтесь, мы будем отправлять только самое главное.
Специальное предложение
Вверх