Восклицания по-английски. Коротко и емко!
Shame on you!
- ай-ай-ай!
Yippee - ура!
God forbid! - Боже упаси!
gee! - ух ты!
you bet - еще как; да, конечно;
no way! - ни в коем случае!
Yippee - ура!
Phew - фу!, уф! (выражает нетерпение, омерзение, дискомфорт, усталость)
Gosh - боже!, чёрт возьми! by gosh! - чёрт возьми!
Cheers -1) за ваше здоровье!, будем здоровы!
Brilliant - очень хорошо, здорово, отлично, восхитительно!
Tut-tut - вот ещё!, ещё чего не хватало
You're kidding! - да ладно!
gee! - ух ты!
dammit! - черт побери!
Shame on you! - ай-ай-ай!
Watch out! - берегись
Yuck! - тьфу, ошибся
God forbid! - Боже упаси!
what I say
is... - по-моему
... and whatsis of that kind. - ... и все такое.
what on earth - черт возьми!
what though...? - что из того, что...?
well-thought-out - обоснованный, продуманный
wash over - приходить на ум
Короткие
фразы на английском языке:
And how! - Ещё как!
Anything but - что угодно, только не
Аnything goes - Всё разрешено, всё пойдёт
Exactly! - Точно!
Far from it - Совсем не так
For certain /For sure - Верно
have had enough - довольно, хватит
have something against - иметь против
I agree with you - Я согласен.
I am sure of it - Уверен
I believe so/I suppose so - Я считаю, что так
I doubt it - Сомневаюсь.
I should not say so - Я бы так не сказал
I think so / I don't think so - Думаю, да / Думаю, нет
I'm afraid so - Боюсь, что так
In a way - В каком-то смысле
It looks like that - Похоже на то
Just so - Именно так
Most likely - Очень похоже на то
Most unlikely - Непохоже, чтобы было так
Naturally! - Естественно!
no call for / no call to - нет причин для
No can do - Это невозможно
No doubt - без сомнения
No such thing - ничего подобного
no way - никоим образом; ни в коем случае
not all that - вовсе не
Not at all - Вовсе нет
not for a moment - никогда в жизни
Nothing doing / No go - конечно нет
Nothing like that - ничего подобного
Nothing of the kind - ничего подобного
nowhere near - даже не близко
Quite so - Вполне верно
Right on! - Верно!
That goes without saying - Об этом и говорить не стоит
That's right - Правильно.
There is no denying it - Глупо отрицать это
To a certain extent - В каком-то смысле
To be sure - Уверен
to hell with - к чёрту
what the hell - какого чёрта / что, чёрт возьми
What's the idea of - В чём смысл, что за глупость -
You don't say - Не может быть
You read my mind - Ты читаешь мои мысли
One minute, please - Одну минуту, пожалуйста
Exactly so - Именно так
Very well - Очень хорошо
It can hardly be so - Едва ли это так
What a good chance! - Какая удача!
You are right - Вы правы
Yes, sure - Да, конечно
Maybe - Возможно
Attention! - Внимание!
Don't be late, please - Не опаздывайте, пожалуйста
Are you still here? - Ты все еще здесь?
Until we meet again - До новой встречи
No way! - Ни в коем случае!
I'm (so) sorry! - Извините
Not a bit! - Ничего подобного!
I'm sorry, I can't - Извините, я не могу
I can't believe it! - Невероятно!
See you later - Увидимся позже
Have a nice a day! - Приятного дня!
See you tomorrow - Увидимся завтра
See you later - Еще увидимся
Arty-farty
- претенциозный
Boogie-woogie - буги-вуги
Chick-flick - фильм о женщинах
Chock-a-block - битком набитый
Eency-weency (incy-wincy) - крошечный
Fuddy-duddy - человек с отсталыми взглядами; консерватор
Fuzzy-wuzzy - sl. кудрявый
Hanky-panky - мошенничество, обман, проделки; распущенность, безнравственность,
флирт
Harum-scarum - безрассудный, легкомысленный
Heebie-jeebies - мурашки по коже; мандраж
Helter-skelter - неразбериха, суматоха; как попало, кое-как
Higgledy-piggledy - как придётся, в беспорядке, кое-как
Hob-nob дружеская - беседа, разговор по душам
Hocus-pocus - фокус-покус
Hodge-podge - мешанина, всякая всячина
Hoity-toity - задаваться: Oh hoity-toity, are we? - Ну конечно, где уж нам!
Hokey-pokey - фокус-покус; мошенничество
Hubble-bubble - бульканье, журчанье; шум, гам; гул
Hugger-mugger - беспорядок, неразбериха
Hurly-burly - волнение, переполох
Itsy-bitsy/itty-bitty - крошечный
Jeepers-creepers - черт возьми!
Lardy-dardy - фифа
Lovey-dovey - влюблённый, томящийся от любви
Mumbo-jumbo - бессмысленное бормотание, бессмысленный текст
Namby-pamby - сентиментальный; жеманный
Nitty-gritty - практически важный; будничный, но жизненно необходимый
Okey-dokey - OK
Pell-mell - беспорядочно, как придётся; очертя голову
Raggle-taggle - плохо организованный; разнородный, разношёрстный
Razzle-dazzle - кутёж; мошенничество; броская реклама
Rumpy-pumpy - половой акт
Shilly-shally - нерешительно, неуверенно
Teenie-weenie - крохотный, крошечный, малюсенький
Topsy-turvy - вверх дном, шиворот-навыворот
Walkie-talkie - "воки-токи", переносная рация
Willy-nilly - волей-неволей
Phrasal
verb TO TAKE
Take after - походить на (родителей, родственников)
Jane is very short - she takes after her grandmother. - Джейн очень маленького
роста, она пошла в свою бабушку.
Take along - брать с собой (в дорогу), приводить, привозить She took her sister
along to the hospital. - Она привела свою сестру в больницу.
Take me along. - Возьми меня с собой.
Take apart - разбирать, анализировать, раскритиковать (отругать, отчитать
кого-либо)
He spent two days taking his car apart. - Он два дня разбирал по частям свою
машину.
The director will take her excuses apart. - Директор быстро разберется в ее
отговорках.
Take aside - отвести в сторону, отозвать (для разговора)
It was a serious question and she decided to take him aside in order not to
involve others in the discussion. - Это был серьезный вопрос, и она решила
отвести его в сторону, чтобы не вовлекать остальных в обсуждение.
Take away - убирать, забирать, отбирать; вычитать, отнимать He was taken away
to prison. - Его отвезли в тюрьму.
Take 10 away from 100. - Вычти десять из ста.
You can take our plates away. - Можешь убирать со стола.
Take back - возвращать, взять обратно (признать, что ваше мнение неверно)
It's not easy to take back everything I said but I will do this. - Нелегко
взять назад свои слова, но я это сделаю.
Take this bag back to the shop and change it. - Отнеси эту сумку назад в
магазин и поменяй.
Take down - снимать (откуда-то), снять (одежду), сносить, записывать, разобрать
(машину), сбить спесь (с кого-либо); снизить (цену), уничтожить
Did you take down his speech? - Ты записал его речь?
She took down the picture from the wall. - Она сняла картину со стены.
The building was taken down. - Здание снесли.
Take your coat down. - Снимайте пальто.
Take in - вносить; ушивать (одежду), убирать (паруса) ; включать; усваивать;
обманывать; давать приют (брать жильцов); брать работу на дом; осматривать, посещать
It was a boring lesson and I didn't take in the essence of the new theme. - Это
был скучный урок, и я не понял суть новой темы. You could earn some extra money
by taking in students. - Ты можешь заработать дополнительные средства, если
будешь предоставлять жилье студентам.
She takes in sewing. - Она берет на дом шитье.
She took in her skirt. - Она ушила свою юбку.
We were completely taken in. - Нас здорово провели.
Take off - снимать (одежду), уводить, увозить, уносить; копировать,
имитировать; взлетать; снимать запрет; приобрести популярность, пользоваться
успехом; сделать перерыв в работе (взять отгул)
Take your hands off the table. - Убери руки со стола.
I had a lot of work and now I'm going to take two days off. - У меня было много
работы, а сейчас я хочу взять два выходных. The plane took off in time. -
Самолет взлетел вовремя.
He took off his cap. - Он снял кепку.
Take on - брать, взять на себя; нанимать (брать на работу); приобретать;
волноваться; сразиться с кем-то
She doesn't want to take on too much work. - Она не хочет брать на себя слишком
много работы.
I should take you on at basketball sometime. - Мне как-нибудь надо бы
посоревноваться с тобой в баскетболе.
The word took on a new meaning. - Слово приобрело новое значение.
Take out - вынимать, извлекать, удалять; выводить (гулять) и вывести (удалить
пятно); уничтожать; давать выход гневу, сводить счеты; выписывать
Are you taking him out for his birthday? - Ты ведешь его куда-нибудь на его
день рождения?
Don't take it out on me, I am not guilty. - Не сваливайте это на меня, я не
виноват.
I'm afraid of taking out teeth. - Я боюсь рвать зубы.
Take over - принимать руководство, брать ответственность, вступать во владение;
перевозить на другой берег
Who'll be taking over from Chris when he retires? - Кто займет место Криса,
когда он уйдет на пенсию?
After some discussions he decided to take over the leadership in organizing of
this expedition. - После нескольких обсуждений он решил взять на себя
руководящую роль в организации этой экспедиции.
Take through - осуществлять, доводить до конца, объяснять My English teacher
took me through my first book of English. - Мой учитель английского языка помог
мне справиться с моей первой английской книгой.
Take to - пристраститься, привязаться
For some reason, I took to him quickly. - По какой-то причине я быстро
привязалась к нему.
Take up - поднимать; принимать (вызов); снимать, выкапывать; укорачивать;
занимать (место); браться за что-то, заниматься чем-то; встречаться с кем-либо;
приобретать, принимать
I think I should take up jogging. - Я думаю, мне надо начать бегать.
This wardrobe takes up too much space. - Этот шкаф занимает слишком много
места.
I have to take this case up with my mother. - Я должен обсудить этот случай с
матерью.
She took up her bag and left. - Она подняла свою сумку и ушла.
Английские слова c
транскрипцией на тему "Профессии":
Accountant [ə'kauntənt]
- Бухгалтер
Actor ['æktə] -
Актер
Actress ['æktrıs] - Актриса
Adjuster [ə'ʤʌstə] -
Наладчик, монтер, монтажник, сборщик
Administrator [əd'mınıstreıtə] -
Администратор
Agronomist [əg'rɔnəmıst]
- Агроном
Air steward [eəstjuəd] -
Стюард на самолете
Airhostess ['eə̗həυstɪs] -
Стюардесса
Announcer [ə'naunsə] -
Диктор
Architect ['ɑ:kıtekt]
- Архитектор
Artist ['ɑ:tıst]
- Артист, художник
Assistant [ə'sıstənt]
- Помощник
Astronaut ['æstrənɔ:t]
- Космонавт
Astronomer [əs'trɔnəmə] -
Астроном
Athlete ['æθli:t] - Спортсмен, атлет.
Attorney [ə'tə:nı]
- Адвокат
Auditor ['ɔ:dıtə] -
Аудитор
Author ['ɔ:θə] -
Автор, писатель
Baby-sitter ['beıbı'sıtə] -
Няня
Baker ['beıkə] -
Пекарь, булочник
Banker ['bæŋkə] -
Банкир
Bar person [bɑ:'pə:sn]
- Бармен
Barber ['bɑ:bə] - Парикмахер
Barkeeper ['bɑ:,ki:pə] - Бармен, хозяин бара
Barmaid ['bɑ:meıd] -
Бармен женщина, девушка за стойкой
Barman ['bɑ:mən] -
Бармен
bartender ['bɑ:,tendə] - Бармен
biologist [baı'ɔləʤıst]
- Биолог
Bodyguard ['bɒdɪɡɑ:d]
- Телохранитель
Bookkeeper ['bυk̗ki:pə] -
Бухгалтер
Boss [bɔs] -
Начальник
Botanist ['bɔtənıst]
- Ботаник
Bricklayer ['brık,leıə] -
Каменщик
Broker ['brəukə] -
Брокер, маклер, комиссионер
Builder ['bıldə] -
Строитель
Business owner ['bıznıs'əunə] -
Предприниматель
Business representative ['bıznıs,reprı'zentətıv]
- Торговый представитель
Businessman ['bɪznəsmən] -
Бизнесмен
Businesswoman ['bɪznɪswυmən] -
Женщина бизнесмен
Butcher ['buʧə] -
Мясник
Cabby ['kæbı] - Таксист
Cameraman ['kæmrəmæn]
- Кинооператор
Cardiologist [kɑːdɪˈɒlədʒɪst]
- Кардиолог
Caretaker ['kɜə,teıkə] -
Смотритель, сторож
Carpenter ['kɑ:pıntə] - Плотник
Cashier [kæ'ʃıə] -
Кассир
Charwoman ['ʧɑ:,wumən] -
Уборщица
Chef [ʃef]
- Шеф-повар, главный повар
Chemist ['kemıst] - Химик
Chief [ʧi:f]
- Начальник
Choreographer [,kɔrı'ɔgrəfə] -
Хореограф, балетмейстер
Civil servant ['sıvl'sə:vənt]
- Государственный служащий, чиновник
Cleaner ['kli:nə] -
Уборщица
Clergyman ['klə:ʤımən] -
Священник
Clerk [klɑ:k]
- Клерк
Cloakroom attendant ['kləυkru:mə'tendənt]
- Гардеробщик
Coach [kəuʧ] -
Тренер
Cobbler ['kɔblə] -
Сапожник
Company director ['kʌmpənıdı'rektə] -
Директор компании
Composer [kəm'pəuzə] -
Композитор
Comptroller [kəm'trəulə] -
Контролер
Computer operator [kəm'pju:tə'ɔpəreıtə] -
Оператор ПК
Concrete worker ['kɔnkri:t'wə:kə] -
Бетонщик
Conductor [kən'dʌktə] -
Дирижер
Confectioner [kən'fekʃnə] -
Кондитер
Constructor [kən'strʌktə] -
Конструктор
Consultant [kən'sʌltənt]
- Консультант
Controller [kən'trəulə] -
Диспетчер
Cook [kuk] - Повар, кухарка
Copywriter ['kɔpɪraɪtə] -
Копирайтер
Cosmetologist [,kɔzmı'tɔləʤıst]
- Косметолог
Cosmonaut ['kɔzmənɔ:t]
- Космонавт
Courier ['kurıə] -
Курьер
Crane operator [kreın'ɔpəreıtə] -
Крановщик
Dairymaid ['dɜərımeıd]
- Доярка
Dealer ['di:lə] -
Дилер, торговец
Decorator ['dekəreıtə] -
Дизайнер, оформитель
Dentist ['dentıst] - Дантист
Deputy ['depjutı] - Заместитель, депутат,
делегат
Dermatologist [,də:mə'tɔləʤıst]
- Дерматолог
Designer [dı'zaınə] -
Дизайнер, конструктор, проектировщик
Dietitian [,daıı'tıʃən] -
Диетолог
Director [dı'rektə] -
Директор, член совета директоров
Dishwasher ['dıʃ,wɔʃə] -
Посудомойщик
Distributor [dıs'trıbjutə] -
Дистрибьютор
Doctor ['dɔktə] -
Доктор, врач
Dog expert [dɔg'ekspə:t]
- Кинолог
Driver ['draıvə] -
Водитель
Driver bus ['draıvəbʌs] -
Водитель автобуса
Driver taxi ['draıvə'tæksı]
- Водитель такси
Ecologist [ɪ'kɒlədʒɪst]
- Эколог
Economist [i:'kɔnəmıst]
- Экономист
Editor ['edıtə] -
Редактор
Educator ['edju:keıtə] -
Воспитатель
Electrician [ılek'trıʃən] -
Электрик
Endocrinologist [̗endəʋkrɪ'nɒlədʒɪst]
- Эндокринолог
Engineer [,enʤı'nıə] -
Инженер, механик,
Английские слова c транскрипцией на тему
"Профессии":
(часть 2)
Farmer ['fɑ:mə] - Фермер
Film director [fɪlmdı'rektə] -
Кинорежиссёр
Financier [faı'nænsıə] -
Финансист
Fisherman ['fıʃəmən] -
Рыбак
Fixer ['fıksə] -
Страховой агент
Flight attendant [flaɪtə'tendənt]
- Стюардесса, стюард, бортпроводник
Foreman ['fɔ:mən] -
Бригадир, мастер
Gardener ['gɑ:dnə] - Садовник
Geologist [ʤı'ɔləʤıst]
- Геолог
Glass cutter [glɑ:s'kʌtə] - Стекольщик
Glazier ['gleızjə] -
Стекольщик
Goods manager [gudz'mænıʤə] -
Товаровед
Guard [gɑ:d]
- Охранник, сторож
Guide [gaıd] - Гид, экскурсовод
Gynaecologist [,gaını'kɔləʤıst]
- Гинеколог
Hairdresser ['hɜə,dresə] -
Парикмахер
Hangman ['hæŋmən] -
Палач
Head [hed] - Начальник
Head teacher [hed'ti:ʧə] -
Завуч (преподаватель-методист)
Historian [hıs'tɔ:rıən] -
Историк
Housewife ['hauswaıf] - Домохозяйка
Hunter ['hʌntə] -
Охотник
Inspector [ın'spektə] -
Контролер
Inspector [ın'spektə] -
Инспектор, Ревизор
Insurance agent [ın'ʃuərəns'eıʤənt]
- Страховой агент
Interpreter [ın'tə:prıtə] -
Переводчик
Investigator [ın'vestıgeıtə] -
Следователь, исследователь, испытатель
Janitor ['ʤænıtə] -
Уборщица
Jeweller ['ʤu:ələ] -
Ювелир
Joiner ['ʤɔınə] -
Столяр
Journalist ['ʤə:nəlıst]
- Журналист
Judge ['ʤʌʤ] -
Судья
Jurist ['ʤuərıst]
- Юрист
Laboratory assistant [lə'bɔrətərıə'sıstənt]
- Лаборант
Lawyer ['lɔ:jə] -
Юрист, адвокат
Lecturer ['lekʧərə] -
Лектор, докладчик
Letter ['letə] -
Почтальон
Librarian [laı'brɜərıən] -
Библиотекарь
Livestock breeder ['laıvstɔk'bri:də] - Животновод
Loader ['ləudə] -
Грузчик
Loading workman ['ləudıŋ'wə:kmən] -
Грузчик
Locksmith ['lɔksmıθ]
- Слесарь
Mail carrier [meıl'kærıə] -
Почтальон
Maker-up ['meıkəʌp] -
Верстальщик
Manager ['mænıʤə] -
Менеджер, директор, заведующий
Manufacturer [,mænju'fækʧərə] -
Промышленник
Marketeer [,mɑ:kı'tıə] - Маркетолог
Mason, bricklayer ['meısn'brık,leıə] -
Каменщик
Masseur [mæ'sə - Массажист
Mathematician [,mæθımə'tıʃən] -
Математик
Mechanic [mı'kænık] - Механик
Mechanician [,mekə'nıʃən] -
Механик, конструктор, машиностроитель
Medical assistant ['medıkələ'sıstənt]
- Фельдшер
Merchant, businessman ['mə:ʧənt]
['bɪznəsmən] -
Коммерсант
Messenger ['mesınʤə] -
курьер
Metallurgist [me'tæləʤıst]
- Металлург
Metalworker ['metl,wə:kə] -
Слесарь
Milker ['mılkə] -
Доярка
Milling machine operator ['mılıŋmə'ʃi:n'ɔpəreıtə] -
Фрезеровщик
Miner ['maınə] -
Шахтёр, горнорабочий
Mineworker ['maɪn̗wɜ:kə] -
Горнорабочий
Model ['mɔdl]
- Манекенщица, модель
Moderator ['mɔdəreıtə] -
Модератор, арбитр
Motor mechanic ['məutəmı'kænık]
- Автомеханик, Моторист
Musician [mju:'zıʃən] -
Музыкант
Nanny ['nænı] - Няня
Neurologist [njυ'rɒlədʒɪst]
- Невропатолог
Notary public ['nəutərı'pʌbl
#vocabulary@english_is_fun
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.