Инфоурок Английский язык Научные работыНаправление: лингвистическое (иностранные языки) Тема: «Morphological peculiarities of Shakespeare `s language»

Направление: лингвистическое (иностранные языки) Тема: «Morphological peculiarities of Shakespeare `s language»

Скачать материал

Конференция научно-исследовательских и творческих работ

 «Первые шаги в науке»

 

 

 

 

 

Направление: лингвистическое (иностранные языки)

Тема: «Morphological peculiarities of Shakespeare `s language»

 

 

Автор: Архипова Александра Владиславовна, 10 «Б»

Руководитель: Соковец Елена Игоревна, учитель английского языка

Место выполнения работы: МАОУ СОШ № 6

 

 

 

 

 

 

 

Красноуральск

2016

Contents

Introduction……………………………………………………………………….3

Chapter I. Formation and development of the national English during New England period……………………………………………………………………5

Chapter II.  The morphological peculiarities of Shakespeare `s language

2.1. The verb and its grammatical features………………………………………6

2.2. The pronoun «YOU» and its grammatical features…………………………8

Chapter III.  The syntactic peculiarities of the language of Shakespeare…….10

3.1 «Ellipse» .…………………………………………………………………..10

Chapter IV. The results of the research…………………………………………11

Conclusion………………………………………………………………………..13

Resources…………………………………………………………………………14

Supplement………………………………………………………………………16

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

William Shakespeare is an outstanding playwright in our life. He is a well-known person. Although he has lived and died during the Elizabеthan era, his works hаve survived. This world is difficult to understand. The difficulty is explained by features of Shakespeare’s poetic imagination — unusual richness of figurаtive associations and morphological features of his language. To feel an originality of Shakespearean metaphors, it is necessary to read Shakespeare in the original, but firstly we have to study the features of the XVI century’s language.

To be succeeded in reading and understanding Shakespeare, it is necessary to study Shakespearean grammar.

 Secondly we must read «Shakespearean dictionaries». We can point out the most authoritative dictionary, which was created by Alexander Schmidt. [3.,34]

The language is characterized by lexicon richness, absence of tough rules and borders mobility between parts of speech.

The main changes which happened at this time concern a phonetic system of English. The form of possessive case was being developed during this period. The pronouns system has received plenty of changes.

As for the verb, here we are witnessing an almost complete destruction of the system of verbs. In addition, there was a new direction in the morphological system of English.

Nevertheless, the era of Shakespeare, which British historians called Elizabethan, on behalf of Queen Elizabeth I (the reign 1558 - 1603), was not the period of language instability and chaos. Although many scientists described this period like this. We must remember that the Elizabethan period was a transitional stage in the history of the English language. Early Modern English period has its own characteristics. These features are reflected in Shakespeare’s works.

The object of our research is features of English in the Early Modern English period.

The subject is the morphological features of Shakespeare `s language.

The hypnosis - if we read Shakespeare in the original we will be able to understand his greatest works better. But for this purpose we must understand Shakespeare `s language.

So the aim of our research is the studying and researching the typical traits of the English language in the Early Modern English period. We have decided to conduct the present research examining the greatest tragedy of William Shakespeare's «Hamlet».

The tasks of my research are:  

to consider the formation and development of the national English language during the Early Modern English period,

to analyze a verb and its personal endings,

to study the using of «thou, thy, thine, thee, thyself». The difference between «you» and «thou»,

to investigate the syntactic features of Shakespeare `s language.

The problems of Shakespeare `s language are examined in detail by M. M. Morozov Article about Shakespeare. M., 1964,  Ivanov I. E. History of the English language, Arrakis, V. D. History of the English,  Arrakis, V. D. Essays on the history of English.

The practical significance - this information can be very useful for people who wish to read Shakespeare in the original.

Next year I `m going to study the pronouns «we, they, I she, he». Also the attention will be given the adjectives.        

 

 

 

 

 

 

 

Chapter I.

Formation and development of the national English during New England  period.

This period is characterized by the formation and further development of national standards of English.

The basis of the national English language was a dialect of Middle English in London. [2., 38]. It is connected with the fact that the economic and socio-political life of the country in this period is concentrated in London.

East Midland dialect plays an important role. In 1439 the official language was English instead of French in the educational system. So the English language was available for a huge amount of people. [1.,40]

In addition, a huge contribution to the establishment of a national English language was printing. It was introduced in England in 1477 by William Caxton native of Kent (1422 - 1491) [3.,134].

So all these factors contributed to the development of language during this period.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chapter II.  The morphological peculiarities of Shakespeare `s language

2.1. The verb and its grammatical features.

If we speak about typical endings of a verb in the second person singular we must note "-st" и "-est":

I know – thou knowest;

I have – thou hast;

I do – thou doest (dost);

I should – thou shouldst;

I would – thou wouldst. [2., 183]

Here are some examples:

«I prithee, when thou seest that act afoot…»(III,2) [13]

«So is it, if thou knew`st our purpose.»(IV, 3) [18]

         «Thou still hast been the father of good news.» (II, 2) [11]

« O Jephthah, judge of Israel, what a treasure hadst thou» (II,2) [11]

 «If thou dost marry…»(III, 1) [12]

«And duller shouldst thou be than the fat weed that roots itself in ease on Lethe wharf, wouldst thou not stir in this.»(I, 5) [23]

«Well said, old mole! canst work I’ the earth so fast?» (I, 5) [9]

We have just investigated how to form a verb in the second person singular and we should pay attention to the value of the third person singular.

However, there is an important change connected with the fact that in the XV-XVI centuries, along with the ending «-(e)th», the third person of the present tense indicative mood, you receive the ending «-(e)s». [2.,167]

In the works of Shakespeare form «-(e)s» appears along with the form «-(e)th», apparently, without any stylistic differences. Its origin remains controversial. This is evidenced, for example, the following excerpt from the first scene of the first act of «hamlet»:

Marcellus: O! Farewell, honest soldier.

                 Who hath relieved you?

Francisco: Bernardo has my place. (I, 1) [5]

However, the form with «(e)s» already puts the form in «-(e)th». so, in the first act of «hamlet» form «-(e)s» is found three times more often than the form with «-(e)th» (74 times, and 25, respectively). The ending «-(e)th»  is used mainly with the verbs «to have» and «to do» [5., 43]

«With martial stalk hath he gone by our watch.» (I, 1) [5]

«And now so soil nor cautel doth besmirch the virtue of his will».

 «Bernardo has my place.» (I, 1) [5]

With semantic verbs Shakespeare used a form «- (e) s»:

 «Haratio says ’tis but our fantasy.» (I, 1) [5]

 «At least the whisper goes so.» (I, 1) [5]

           «It shows a will most incorrect to heaven.» (I, 2) [6]

The verb "to be" had the following forms:

I am – thou art;

I was – thou wast;

I were – thou wert;

I will – thou wilt;

I shall – thou shalt. [2., 184]

«If thou art privy to the country fate…»(I, 1) [5]

«Or, if thou wilt needs marry, marry a fool.» (III, 1) [12]

«… thou shalt escape calumny.» (III, 1) [12]

«And thou shalt live in this fair world behind.» (III, 2) [13]        

 

 

        

 

 

2.2 The pronoun «YOU» and its grammatical features.

Shakespeare used the following  forms of pronoun “you”.

Thou = you

Thine = yours

Thee = you, to you

Thyself  = yourself

Thy = your [1., 166].

When «you» is used as a singular subject in a sentence, it becomes «tho»u – «Thou art a villain»

When «you» is used as an object in a sentence, it becomes «thee»– «Come, let me clutch thee. »

 When you is used as a plural pronoun (you all), it becomes «ye» – «Ye shall know me. »

When «your» is used as a possessive pronoun, it becomes «thy» – «What is thy name?»

Thou art a scholar.” (I, 1) [5]

“If thou hast any sound, or use of voice, speak to me.” (I, 1) [5]

Thou comest in such a questionable shape.” (I, 4) [8]

 “Give thy thoughts no tongue…” (I, 3) [7]

“Give every man thine ear, but few thy voice…” (I, 3) [7]

Here are some examples of using reflexive pronouns.

“Get thee to bed, Francisco.” (I, 1) [5]

 “I pray thee, stay with us.” (I, 2) [6]

“As thou art to thyself.” (I, 1) [5]

“… if thou answerest we not to the purpose, confess thyself.” (V, 1) [23]

      Now I would like to regard the difference between «you» and «thou». In Shakespeare's time people started using in their speech the pronoun «you» more often than «thou». Ivanov IP and Chakhoyan LP in their book under the title is “History of the English Language» stated that «you» was used in relation to the older or socially superior and «thou», respectively, in an appeal to younger or socially subordinate.[3.,57]. But it is not correctly identify the «thou» and «you» with the Russian «ты» and «вы». Ilish BA and E.Ebbot mentioned about the special significance of the pronoun «thou». So these pronouns can have different meanings.

King: … You  told  us  of  some  suit;  what  is’t,  Laertes?  You

         cannot speak of reason to the Dane, and lose your  voice:  what          would’st thou beg, Laertes, that shall not be my offer, not thy

         asking? (I, 2) [13]

«Thou» sometimes expresses feeling.

Queen: Hamlet, thou hast thy father much offended.

Hamlet: Mother, you have my father much offended.

Queen: Come, come, you answer with an idle tongue.

Polonium is drawn to Ophelia's on the «you», but to Laertes in the «thou»; obviously his son is closer than the daughter.

«Thou» may be a sign of indignation, anger, hatred:

 «Here, thou incestuous, murderous, damned Dane». (V, 2) [24]

Sometimes the «thou» and «you» emphasize social inequalities.

Hamlet: I think it be thine, indeed, for thou liest in't.

First Clo.: You lie out you , sir… (V, 1) [23]

First Sailor: God bless you, sir.

Horatio: Let him bless thee, too. (IV, 6)

So we can see the difference between these two pronounces. In our modern English we use just you. 

 

 

 

 

Chapter III.  The syntactic peculiarities of the language of Shakespeare

3.1 «Ellipse»

«Ellipse» as a characteristic feature of Shakespeare’s style

The Shakespearean style of writing is defined by «Ellipse».  So he missed clearly implied by the context of the words:

 «I have entreated him along». (I, 1) = «I have entreated him to come along».

«Shall we to the court? » (II, 2) = «Shall we go to the court? » [11]

«I must to England»  (III, 4) = «I must go to England.»

«Now to my mother. » (III, 2) = «Now Ill go to my mother. » [13]

«And he to England shall along with you. » (III, 3) = «And he to England shall go along with you. » [14]

 «Nor do we find him forward to be sounded, but, with a crafty madness, keeps aloof…» (III, 1) = «… he keeps aloof»

In clauses that are connected by some conjunctions, parts are often omitted, but in modern English it is necessary.

 «For women’s fear and love holds quantity, in neither aught, or in extremity. » (III, 2) = «… in neither is aught, or it is extremity. »

«This must be known; which, being kept close, might move more grief to hide than hate to utter love.” (II, 1) = «… than hate to utter would move love. »

This stylistic device gives dynamism, and sometimes some trustful simplicity. Walter Roley said: «this is the syntax of impulsive speech» [1. 78]

This method was used by Shakespeare to express the consciousness and emotions of the hero of his plays.

 

 

 

 

 

 

 

 

Chapter IV.

IV. The results of the research.

 

Having investigated the peculiarities of the Shakespearean style of writing I was able to create the following useful steps. I `m deeply concern these tips will be a great value for people who are keen on reading Shakespeare in the original. 

If we speak about typical endings of a verb in the second person singular we must note «-st» и «-est»:

I know – thou knowest;

I have – thou hast;

I do – thou doest (dost);

I should – thou shouldst;

         I would – thou wouldst.

 

Ex.  «Do» changes to «dost»

Other verbs sometimes take the ending –th -  the third person pronouns

Ex.   «Has» changes to «hath»

The verb «to be» had the following forms:

I am – thou art;

I was – thou wast;

I were – thou wert;

I will – thou wilt;

         I shall – thou shalt.

 

    Ex.   The verb «are» changes to «art.»

    Thou = you

    Thine = yours

    Thee = you, to you

    Thyself  = yourself

    Thy = your

When «you» is used as a singular subject in a sentence, it becomes «thou» – «Thou art a villain. »

When «you» is used as an object in a sentence, it becomes «thee» – «сme, let me clutch thee.»

When you is used as a plural pronoun (you all), it becomes “ye” – “Ye shall know me.”

When “your” is used as a possessive pronoun, it becomes “thy” – “What is thy name?”

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Conclusion.

 

In the present project the main grammatical features of the language of William Shakespeare were investigated.

The grammar is divided into morphology and syntax.  The grammatical features of Shakespeare’s language were considered according to these two main sections.

Typical endings of the second person singular ending are «-st» and «-est».

In the third person singular the verb has the ending «-(e)th and-(e)s», borrowed from the Northern dialects.

Shakespeare used the pronouns «thou, thy, thine, thee», the reflexive form of «thyself».

Analyzing the pronouns «thou and you» the great change must be noted.

In Shakespeare's time people started using in their speech the pronoun «you» more often than «thou». The scientists mentioned the special significance of the pronoun «thou».  «Thou» sometimes expresses feeling. «Thou» may be a sign of indignation, anger, hatred. Sometimes the «thou» and «you» emphasize social inequalities. «Ellipse» as a characteristic feature of the style of Shakespeare.

The Shakespearean style of writing is defined by «Ellipse».  So he missed clearly implied by the context of the words.  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Resources


1. Arrakis, V. D. history of the English language [Electronic resource]: textbook/ V. D. Arrakis— Electron. text data. M.: FIZMATLIT, 2009.— 304 c.— Available at: http://www.iprbookshop.ru/33358.— ABS "IPRbooks", password
2. Arrakis, V. D. essays on the history of English [Electronic resource]/ V. D. Arrakis— Electron. text data. M.: FIZMATLIT, 2007.— 288 c.— Available at: http://www.iprbookshop.ru/12984.— ABS "IPRbooks", password

3. Ivanov I. E. history of the English language tables (English) [Electronic resource]: a tutorial/ I. E. Ivanova, Yu. N Karepkin.— Electron. text data. Irkutsk: Irkutsk state linguistic University, 2012.— 137 c.— Available at: http://www.iprbookshop.ru/21084.— ABS "IPRbooks", password

4. M. M. Morozov Article about Shakespeare. M., 1964

5 http://www.nosweatshakespeare.com/hamlet-play/text-act-1-scene-1/
 
6. http://www.nosweatshakespeare.com/hamlet-play/text-act-1-scene-2/
 
7 http://www.nosweatshakespeare.com/hamlet-play/text-act-1-scene-3/
 
8. http://www.nosweatshakespeare.com/hamlet-play/text-act-1-scene-4/
 
9 http://www.nosweatshakespeare.com/hamlet-play/text-act-1-scene-5/
 
10 http://www.nosweatshakespeare.com/hamlet-play/text-act-2-scene-1/
 
11 http://www.nosweatshakespeare.com/hamlet-play/text-act-2-scene-2/
 
12. http://www.nosweatshakespeare.com/hamlet-play/text-act-3-scene-1/
 
13. http://www.nosweatshakespeare.com/hamlet-play/text-act-3-scene-2/
 
14. http://www.nosweatshakespeare.com/hamlet-play/text-act-3-scene-3/
 
15. http://www.nosweatshakespeare.com/hamlet-play/text-act-3-scene-4/
 
16. http://www.nosweatshakespeare.com/hamlet-play/text-act-4-scene-1/
 
17. http://www.nosweatshakespeare.com/hamlet-play/text-act-4-scene-2/
 
18. http://www.nosweatshakespeare.com/hamlet-play/text-act-4-scene-3/
 
19 http://www.nosweatshakespeare.com/hamlet-play/text-act-4-scene-4/
 
20. http://www.nosweatshakespeare.com/hamlet-play/text-act-4-scene-5/
 
21. http://www.nosweatshakespeare.com/hamlet-play/text-act-4-scene-6/
 
22. http://www.nosweatshakespeare.com/hamlet-play/text-act-4-scene-7/
 
23. http://www.nosweatshakespeare.com/hamlet-play/text-act-5-scene-1/
 
24. http://www.nosweatshakespeare.com/hamlet-play/text-act-5-scene-2/
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Supplement
How to read Shakespearean verbs.
 

If we speak about typical endings of a verb in the second person singular we must note «-st» и «-est»:

I know – thou knowest;

I have – thou hast;

I do – thou doest (dost);

I should – thou shouldst;

         I would – thou wouldst.

 

Ex.  «Do» changes to «dost»

 

 

Other verbs sometimes take the ending –th -  the third person pronouns

Ex.   «Has» changes to «hath»

 

The verb "to be" had the following forms:

I am – thou art;

I was – thou wast;

I were – thou wert;

I will – thou wilt;

         I shall – thou shalt.

 

Ex.   The verb  - «are» changes to «art. »

 

How to read Shakespearean pronouns  “YOU”

Thou = you

Thine = yours

Thee = you, to you

Thyself  = yourself

Thy = your

When «you» is used as a singular subject in a sentence, it becomes «thou»– «Thou art a villain.»

When «you» is used as an object in a sentence, it becomes «thee» – «Come, let me clutch thee.»

When you is used as a plural pronoun (you all), it becomes «ye» – «Ye shall know me.»

When «your» is used as a possessive pronoun, it becomes «thy» – «What is thy name? »

 

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "Направление: лингвистическое (иностранные языки) Тема: «Morphological peculiarities of Shakespeare `s language»"

Методические разработки к Вашему уроку:

Получите новую специальность за 2 месяца

Менеджер спортивного клуба

Получите профессию

Копирайтер

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 662 871 материал в базе

Материал подходит для УМК

Скачать материал

Другие материалы

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 18.02.2020 369
    • DOCX 93.5 кбайт
    • Рейтинг: 1 из 5
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Соковец Елена Игоревна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    Соковец Елена Игоревна
    Соковец Елена Игоревна
    • На сайте: 4 года и 2 месяца
    • Подписчики: 2
    • Всего просмотров: 33993
    • Всего материалов: 27

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой

Курс профессиональной переподготовки

Интернет-маркетолог

Интернет-маркетолог

500/1000 ч.

Подать заявку О курсе

Курс повышения квалификации

Особенности подготовки к сдаче ОГЭ по английскому языку в условиях реализации ФГОС ООО

36 ч. — 180 ч.

от 1700 руб. от 850 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 298 человек из 62 регионов
  • Этот курс уже прошли 1 830 человек

Курс повышения квалификации

Актуальные вопросы преподавания английского языка в условиях реализации ФГОС

72 ч.

2200 руб. 1100 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 352 человека из 75 регионов
  • Этот курс уже прошли 1 232 человека

Курс повышения квалификации

Особенности подготовки к сдаче ЕГЭ по английскому языку в условиях реализации ФГОС СОО

36 ч. — 180 ч.

от 1700 руб. от 850 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 208 человек из 48 регионов
  • Этот курс уже прошли 1 242 человека

Мини-курс

Искусство в контексте современности

10 ч.

1180 руб. 590 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Управление стрессом и психологическими состояниями

2 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 78 человек из 32 регионов
  • Этот курс уже прошли 55 человек

Мини-курс

Разделение имущества при банкротстве: правовые аспекты и мировое соглашение

4 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе