Добавить материал и получить бесплатное свидетельство о публикации в СМИ
Эл. №ФС77-60625 от 20.01.2015
Инфоурок / Русский язык и литература / Научные работы / Научная работа "Крылатые слова в нашей речи"

Научная работа "Крылатые слова в нашей речи"

  • Русский язык и литература

Поделитесь материалом с коллегами:



Конкурс научных проектов школьников

в рамках Малой академии наук школьников

городского округа город Уфа РБ









Крылатые слова и выражения

в разговорной речи

и их значения



Выполнил

Жолудь Павел

ученик татарской гимназии №84

Научный руководитель

Идиатуллина Маулида Афуановна



 





Содержание

1.   Введение. Цели и задачи исследования. с. 3-4

2.   Фразеология русского языка. Классификация фразеологизмов. с. 5-6

3.   Происхождение и значение некоторых фразеологизмов. с.6 - 15

4.   Результаты анкетирования. с. 16  

5.   Заключение. Выводы. с. 17

6.   Литература с. 18

 

























 1.Введение.

Однажды в детстве я смотрел одну серию «Моя прекрасная няня» , где главная героиня постоянно говорила слово ОЧУМЕТЬ . Меня уже тогда заинтересовало это выражение.

Ещё в 4 классе, изучая раздел русского языка «Лексику», мы познакомились с фразеологизмами. Мне настолько интересной показалась эта тема, что я задался вопросами:

Что такое фразеология?

Откуда взялись, т.е. как произошли фразеологизмы?

Почему мы их употребляем?

Нужны ли нам они и зачем?


Чтобы ответить на эти вопросы, я и решил изучить подробнее эту тему, провести исследование, поэтому моя работа так и называется:

Крылатые выражения в разговорной речи и их значения.

Цель работы: доказать необходимость изучения и использования крылатых слов и выражений.

Задачи:

1.     Изучить разные статьи о крылатых словах или о фразеологизмах, определить их значение и происхождение.

2.     Провести опрос учащихся и взрослых людей на предмет использования и понимания фразеологизмов.

3. Доказать необходимость знания и использования фразеологизмов в нашей речи.



Предмет исследования – происхождение, значение, способы применения и приемы использования фразеологизмов, их роль.

 

Объектами моего исследования стали учащиеся 5, 8,10классов, взрослые (учителя и родители). 

Методы моего исследования:

- изучение разных материалов о фразеологии и фразеологизмах;

- анкетирование учеников, учителей и родителей;

- наблюдения (вслушивание в речь окружающих) 

Я выбрал именно эту тему, потому что я хочу доказать, как важно употребление фразеологизмов в нашей речи, как велика роль фразеологизмов, и познакомить учащихся с результатами моего исследования, рассказать этимологию фразеологизмов, привлечь внимание к изучению и использованию фразеологизмов для обогащения лексикона.

 



































2. Фразеология русского языка.

Очень часто в устной речи мы можем услышать мимолетные, так сказать, летучие и крылатые слова и ходячие выражения , которые исключительно принадлежат отечественной речи, имеют корень в русском разнообразном мире и даже получили значение народных пословиц и поговорок. Поэтому необходимо обращаться прямо к живому источнику текущей народной жизни, к народным предания, верованиям и сказаниям, к отечественной старине, когда родилась и сама пословица и придумались всякие поговорки, то есть во времена первобытной простоты речи.

Язык - лучший, никогда не увядающий и вечно вновь распускающийся цветок народа и всей его духовной жизни. В языке одухотворяется весь народ, вся его жизнь, история, обычаи. Язык- это история народа, путь цивилизации и культуры от истоков до наших дней.
Основа языка - слово. С помощью слов человек может общаться с себе подобными и это только его привилегия. Народная мудрость гласит:
«Слово дано человеку, животному - немота». В мире в настоящее время существует около пяти тысяч языков, но одним из самых богатых, колоритных и образных является русский. Русский язык чрезвычайно богат, гибок и живописен для выражения простых, естественных понятий. В нем иногда для выражения разнообразных оттенков одного и того же действия существует до десяти и более глаголов одного корня, но разных видов.
С русским языком можно творить чудеса. Нет ничего такого в жизни и в нашем сознании, что нельзя было бы передать русским словом. Звучание музыки, игра света, спектральный блеск красок, шум и тень садов, рокот грозы, детский шепот и шорох морского гравия. Нет таких красок, образов и мыслей, для которых не нашлось бы в нашем языке точного выражения. Но современный язык возник из недр истории, которая оставила в нем свой отпечаток. Это пословицы и поговорки, меткие и яркие выражения исторических личностей, ученых, писателей, ставшие крылатыми. Одни из них употребляются в прямом смысле, а другие - в переносном.
Много выражений стало
крылатыми, то есть, как птицы на крыльях перенеслись в наш язык из языков других народов и эпох. Одним из средств образной и выразительной литературной речи являются крылатые слова. Название это восходит к Гомеру, в поэмах которого («Илиада» и «Одиссея») они встречаются много раз. Гомер называл «крылатыми» слова потому, что они как бы летят к уху слушающего из уст говорящего или от уха к уху. Термином этим обозначают вошедшие в нашу речь из литературных источников краткие цитаты, образные выражения, изречения исторических лиц, имена мифологических и литературных персонажей.. Нередко термин «крылатые слова» толкуется в более широком смысле: им обозначают народные поговорки, присловья, всевозможные образные выражения, возникшие не только из литературных источников, но и в быту.

Крылатые слова или фразеологизмы изучаются в разделе, изучающем устойчивые сочетания слов – фразеологии.

Основную массу употребляющихся в настоящее время фразеологических оборотов составляют устойчивые сочетания слов исконно – русского происхождения .Они возникли в русском языке или унаследованы из более древнего языка. Работая по своей теме, я нашёл столько интересного, что сам был удивлён, как же всё- таки велик и прекрасен наш русский язык!!! Посмотрите, как интересно возникли фразеологизмы, ведь они все раньше употреблялись в прямом смысле, и лишь время их превратило в переносные сочетания. Я приведу лишь некоторые.



3.   Происхождение и значение некоторых фразеологизмов.



ОЧУМЕТЬ

Этимология

Слово очуметь является производным от чума. Поэтому любители крылатых слов склонны связывать возникновение этого слова с наиболее опустошительной чумой 1771 года в Москве. Очевидцы отметили следующие признаки : « Выговор больных невразумителен и замешателен, язык точно приморожен, или прикушен, или как и у пьяного». По современным наблюдениям медиков, болезнь развивается чрезвычайно быстро, почти внезапно, сказываясь прежде всего сразу наступающей крайней слабостью, одновременно появляется озноб, вскоре сменяющийся жаром, и сопровождается затем сильною головною болью во лбу и висках. Слабость бывает так велика, что больной не только не в состоянии двигаться , но и с трудом ворочает языком. На другой день головная боль переходит в помрачение сознания с беспокойством и даже бурным бредом. Воспоминания об этой картине глубоко запечатлились в народной памяти и выразились в новом слове .

Значение

Кто забудется в тяжких думах о нерадостном настоящем или уйдет в милое и дорогое прошлое и погрузится так, что ничего не слышит и не сразу спохватится на вопрос, - тот человек очумел или одурел;

нечто из ряда вон выходящее, от чего можно прийти в радостное или удивленное состояние.



ШИВОРОТ-НАВЫВОРОТ


Этимология

Нам сегодня эти слова кажутся совсем безобидными. Что они означают? Ничего особенного: "совсем наоборот", "наизнанку" - и только. А ведь было время, когда они связывались с довольно чувствительным и позорным наказанием. "Шиворотом" (Само слово "шиворот" образовано из "шив" + "ворот". А "шив" - это древнерусское "шея").

Шиворотом на Руси в 17 веке называли расшитый воротник боярской одежды. Во времена царя Ивана Грозного боярина, подвергшегося царскому гневу ,в наказание сажали на тощую клячу спиной вперед ,надев на него одежду тоже задом наперед, или, как говорили в народе, «шиворот- навыворот», то есть наоборот. В таком виде провинившегося возили по городу под насмешки уличной толпы.

Значение

Мы сейчас тоже употребляем эти слова нередко в связи с одеждой, в смысле "задом наперед", но значение их стало куда шире. Шиворот-навыворот можно рассказать какой-нибудь рассказ да и вообще "поступить противно общепринятому и естественному", « поступать наоборот».



К ЧЕРТУ НА КУЛИЧКИ


Этимология

Фразеологизм употребляется при ответе на вопросы «куда идёшь, едешь» как указание на весьма далёкое или заброшенное место, или просто как формальный ответ, если не желают отвечать.

Появление этой и подобных фраз связывают с поверьями. Считалось, что прямым ответом на вопрос «куда?» можно сглазить дорогу. Изначально выражение звучало как к чёрту на кулижки, где слово «кулижки» означало островки на болоте или лесные полянки. Кулижки находились, как правило, далеко от сел. Существовало поверье, будто там обитает нечистая сила. Постепенно кулижки стали ассоциироваться с куличами и пасхой, что повлекло за собой изменение значения: отправляться к черту на кулички - то есть ехать неизвестно куда и зачем (ведь у черта не может быть никаких куличей). Впоследствии «кулижки» стало словом диалектным, и во фразу вставлено более понятное слово «кулички».
Существует, впрочем, и другой вариант происхождения этого крылатого выражения. Якобы в богадельне, построенной некогда неподалеку от московской церкви Всех Святых на Кулишках (в Китай- городе), завелась вдруг нечистая сила. В богадельне жили старухи, которые присматривали за сиротами-подкидышами, и всех их очень мучал бес, который боялся единственно преподобного Иллариона, митрополита Суздальского. Через пять недель непрестанных молитв дьявол исчез, в богадельне воцарилась тишина и покой.
То есть именно этот изгнанный Илларионом черт и имеется в виду, когда говорят: "К черту на Кулички (Кулишки)!"

Значение

К чёрту на куличкиочень далеко, в самую глушь.

ТМУТАРАКАНЬ

Этимология

Так называлось древнерусское княжество в 10-12 веках, располагавшееся на месте античной Фанагории( современная Тамань), на южном берегу Керченского пролива. О его существовании известно из Лаврентьевской летописи- древнейшего памятника письменности Руси 12 века. Слово Тамань произошло от турецкого чиновника по имени Таманъ , который был правителем города Тамантаркан. В древнерусском языке это название превратилось в «Тъм торань», которое и привело к названию местности Тмутаракани.

Значение

Уехать в Тмутаракань - уехать очень далеко, в глухое место, медвежий угол.



АБРАКАДАБРА


A B R A C A D A B R A

A B R A C A D A B R A
A B R A C A D A B R
A B R A C A D A B
A B R A C A D A
A B R A C A D
A B R A C A
A B R A C
A B R A
A B R
A B
A

Этимология

Якобы магическое слово, впервые упоминается в конце II века н. э. в медицинском трактате Самоника, врача императора Септимия Севера для лечения сенной лихорадки. Слово (заклинание против различных болезней) предписывалось использовать следующим образом. Оно выписывалось столбиком на дощечке 11 раз, при этом последняя буква каждый раз отсекалась. Получался треугольник. Такое постепенное укорачивание этого слова должно было уничтожать силу злого духа, и больной, надевая амулет, должен был постепенно выздоравливать.

Абракадабра в качестве заклинания использовалось и в Средние века.

Термин происходит от имени греко-египетского бога Абраксаса - верховного главы небес и эонов. В этом смысле Абраксас выражает творческую волю Абсолюта, стремление мира к существованию.

В фильме-сказке Александра Роу «Марья-искусница», Абракадабра — волшебное слово, открывающее врата в подводное царство.

С сентября 2012 года на Первом канале выходит телепередача «Абракадабра», включающая в себя отрывки из различных программ, выходящих на канале.

Слово «абракадабра» и в наше время встречается в амулетах.

Произношение этого слова также считалось заговором. У русских колдунов, по уверению которых каждый звук при произношении этого слова вызывает из ада по одному духу, оно пишется преимущественно в виде четырехугольника, образованного из двух вышеописанных треугольников, сложенных своими основаниями, причем в одном из треугольников последняя строка (основание) выбрасывается. Считается, что ведьмы поют «Абракадабру», когда сходятся на Лысой Горе.

Значение

Абракадабра — таинственное слово, которому приписывалась чудодейственная сила.

Абракадабра в общеупотребительном значении — это любое непонятное слово или непонятный набор слов, бессмыслица.



С БУХТЫ – БАРАХТЫ

Этимология

Кто поступает так, как понравилось ему на первый взгляд, без всякого предварительного обсуждения, не имея никакой надобности и без всякой определенной цели, у того, конечно, очень часто случается бестолочь и неудачи.

Образовано из бухта + барахта, очевидно, восходящих к звукоподражательным междометиям бух и барах (означающим беспорядочные движения, удары), с добавлением суффикса -та, который, предположительно, восходит к -ът(а).

Значение

Делать что-нибудь — зря, не думая, без приготовления, вдруг, внезапно (как человек, который неожиданно бухнулся в воду и не думая, как бы инстинктивно, барахтается в ней).






АЛЛИЛУЙЯ


А теперь, хочу Вам расшифровать на Праязыке, знакомое нам всем слово Аллилуйя.
 Два варианта, но оба говорят одно и то же.
 
 Аллилуйя = Ал + Л + И + л + У + Й + Я.
 Ал - Говори.
 Л - Подчинение, восхваление, терпение.
 И - Его.
 Л - Подчинение, терпение, восхваление.
 У - Рядом (мы всегда с Богом).
 Й - Есть.
 Я - Есть.
 Означает, что мы чтим, восхваляем, почитаем и всегда с тобой, О, Всемогущий Творец!
 
 Второй вариант:
 Аллилуйя = А + Л + Л + И + Л + У + Й + Я.
 А - Союз для связки (А ты, А я, А он).
 Л - Власть, терпение, подчинение и так далее.
 Л - Опять-таки, подчинение, восхваление, терпение.
 И - Его.
 Л - Терпение, подчинение, восхваление и так далее.
 У - Рядом.
 Й - Есть.
 Я - Есть.
Во втором варианте получается, абсолютно, то же самое: - Мы есть тебе подвластные и терпеливые. Мы почитаем и подчиняемся Тебе Одному! Одного Тебя просим о Всепрощении и Твоей Милости и Спасении!

В христианстве— молитвенное хвалебное слово, обращенное к Богу. В некоторых русских переводах Библии передаётся словосочетанием «восхваляйте Господа».

Аллилуйя выступает в повелительной форме множественного числа. Это свидетельствует о том, что в храмовой службе оно являлось обращением руководящего богослужением к молящимся (или слушателям) с целью вызвать их ответное слово. Со временем аллилуйя стало самостоятельным культовым восклицанием и в таком качестве была воспринята христианским богослужением. При этом в подавляющем большинстве библейских переводов это слово было сохранено без перевода.

Значение

 Аллилуйя — (с еврейского "Хвалите Господа") одна из торжественных и священных песней христианского богослужения, употребляемая и отдельно, и как припев к другим песнопениям. Молитвенное хвалебное слово, обращенное к Богу.

ХЛЕБ-СОЛЬ

Этимология

Хлеб на Руси всегда был самым почитаемым продуктом, в его состав входят все химические элементы, необходимые для человеческого организма. А без соли, которая некогда была труднодобываемым продуктом, а потому и очень дорогой, не обходится приготовление ни одного блюда. Поэтому хлеб и соль издавна были соединены вместе в русской речи, что нашло отражение в пословице: «Без соли не вкусно, а без хлеба не сытно». А само выражение «хлеб-соль» сначала означало просто еду, пищу, а позже – угощение. До наших дней дошел и старинный обычай: при торжественной встрече в знак глубокого уважения к встречаемому подносить ему каравай- хлеб и солью.

Повсеместно по сей день почётных гостей встречают хлебом с солью. Сочетание хлеба с солью было всегда очень ёмким символом.

То, что хлеб выражает пожелание благополучия и богатства, пожалуй, для всех ожидаемо. В народном мировоззрении хлеб и все хлебные растения исконно наделялись святостью. К хлебу надлежало относиться с особенным почтением. У восточных и западных славян было принято держать буханку хлеба в красном углу. Хлеб, лежащий перед иконами, символизировал связь между людьми и Богом. Молодых благословляли иконой и хлебом, при заключении договоренности о свадьбе руки молодых клали на хлеб.

На Успенье традиционно святили новый свежеиспеченный хлеб. До возвращения из церкви домашние ничего не ели, ожидая освещенный каравай, разговлялись кусочком такого хлеба, а остаток священного каравая заворачивали в чистую холстину и клали под образа. Считалось большим грехом уронить хотя бы крошку такого хлеба.

Было немало и примет, связанных с хлебом. Например, нельзя доедать хлеб за другим, потому что тогда заберешь от него всю силу и счастье. По этой же причине нельзя есть хлеб за спиной другого человека. Верили, что того, кто дает за столом кусок хлеба собаке, ожидает бедность. Тот, кто оставил кусок хлеба на столе, похудеет – хлеб будет его есть или гоняться за ним на том свете. Хлеб брали с собой в дорогу, чтобы он охранял в пути. Обходили с хлебом горящее здание, чтобы остановить пожар.

Хлеб воплощает пожелание благополучия и богатства, а вот соль играет роль оберега, защищающего от враждебных сил и злого влияния. Специально приглашенный колдун, например, брал из рук хозяйки хлеб и соль, разламывал хлеб на кусочки, круто посыпал солью и разбрасывал их по сторонам, чтобы защитить дом от злых сил.

Отказываться от хлеба с солью считалось чрезвычайно неприличным. Сам факт такого угощения являлся знаком особенной приязни и доверия. Считалось, что если накормить хлебом с солью недруга, то он станет другом. Выражение "ты забыл мой хлеб да соль" считалось самым большим упреком неблагодарному человеку.

Само выражение "хлеб да соль", по народному убеждению, отгоняет злых духов. "Хлеб да соль", – говорят, входя в дом, застав хозяев за едой, желая им благополучия.

Хлеб- соль широко использовали в различных обрядах, в т. ч. связанных с рождением ребенка. Родительнице давали съесть корочку хлеба с солью — "на хлеб на соль", "на доброе здоровье". При крещении ребенка в пеленку прятали кусочек хлеба с солью. Кусок хлеба с солью , завернутый в платок, засовывали за пазуху и матери новорожденного, чтобы ее ребенок не голодал всю жизнь. Младенца после крещения кум или кума передавали матери через хлеб, лежащий на столе, чтобы новорожденный "шел на хлеб, на соль". Хлеб- соль стоял на столе в течение всей свадьбы. С хлебом с солью приезжала родня жениха или невесты, собираясь в доме того или другого перед венчанием. В день свадьбы, когда жених приезжал за невестой, ему часто загадывали несколько загадок, первая из которых посвящалась хлебу, а вторая — соли. По куску хлеба с солью прятали за пазуху жениху и невесте, отправляя их в церковь. Часто первой едой молодых был именно хлеб с солью. Повсеместны обычаи хлебом с солью благословлять жениха и невесту и встречать молодых на пороге дома после венчания.

Хлеб- соль использовали и в календарных обрядах. Только что купленному домашнему животному давали по куску на пороге и за порогом двора.

Во многих районах России хлеб- соль использовали в гаданиях. На Святки девушка, ложась спать, клала кусок в изголовье и просила, чтобы суженый-ряженый пришел его откушать. Считалось, что хлеб символизирует полноту доли, богатство и благополучие, а соль защищает от враждебных сил.

Раньше при встрече гостя, угощение хлебом-солью не только способствовало установлению дружеских отношений между людьми, но и придавало этим отношениям оттенок сердечной привязанности. Если  русский государь во время обеда посылал со своего стола хлеб и соль: «Таким хлебом государь выражал свою милость кому-нибудь, а солью — любовь. И считалось, что он не мог оказать кому-либо большей чести на своем пире, как посылая ему соль со своего стола».

Значение

Угощение, пожелание благополучия и богатства.



ЧУР МЕНЯ́, ЧУ́Р


Этимология

Выражения "чур меня!", "чур моё!", слово "чурка" (полено) происходят от имени бога охранителя имущества - Чура. У границ полей ставили образы Чура из грубо обработанных поленьев (чурки), которые обозначали, что земля кому-то принадлежит. А сказать на ничейное "чур моё" значило закрепить своё право на владение.

Значение

выражение, употребляемое в различных ситуациях с несколькими значениями:

1) в детских играх, когда участник заявляет, что его нельзя трогать, он в стороне;

2) формула заклинания, которая должна отогнать от произносящего "нечистую силу". По-видимому, в этих выражениях употребляется существительное "чур" в значениях: рубеж, предел, мера, уговор, запрет, закон.



ПРИШЕЛ, УВИДЕЛ, ПОБЕДИЛ


Этимология

Во время военного похода в Египет римский полководец и государственный деятель Гай Юлий Цезарь в 47 году до нашей эры одержал стремительную победу над понтийским царем Фарнаком при Зеле. Эта битва стала знаменита тем, что о победе Цезарь известил своих друзей в Риме всего тремя словами: «Пришел, увидел, победил».Биографы Цезаря рассказывают , что эти слова были написаны на доске, которую несли во время триумфального шествия полководца при входе в Рим. Слова стали крылатыми, их часто цитируют по- латыни : « Veni,vidi,vici» ( «вени, види, вици»). Французский кардинал Ришелье , подражая Цезарю, на предоставляемых ему докладах ставил лаконичную резолюцию : « видел, читал, одобрил».

Значение

Характеристика быстрого и успешного решения какого- либо дела.




НИ ПУХА НИ ПЕРА

Этимология

Выражение возникло в среде охотников и было основано на суеверном представлении о том, что при прямом пожелании (и пуха, и пера) результаты охоты можно «сглазить». Перо в языке охотников означает «птица», «пух» — звери. В ответ, чтобы тоже не «сглазить», звучало теперь уже традиционное: «(Пошёл) К чёрту!». В давние времена охотник, отправляющийся на промысел, получал это напутствие, дословный «перевод» которого выглядит примерно так: «Пусть твои стрелы летят мимо цели, пусть расставленные тобой силки и капканы останутся пустыми, так же, как и ловчая яма!». На что добытчик обычно отвечал в таком же духе: «К черту!». И оба были уверены, что злые духи, незримо присутствующие при этом диалоге, удовлетворятся и отстанут, не будут строить козней во время охоты.

Значение

Вот такое пожелание удачи в своеобразной форме. Бояться сглазить люди не перестали и до сей поры. «Ни пуха ни пера» говорят школьнику или студенту перед экзаменом.

4.   Результаты анкетирования.

В ходе исследований я предложил ответить на несколько вопросов ученикам 5, 8 10 классов, а также некоторым учителям и родителям. Были предложены вопросы:

-Что такое крылатые слова, выражения?

- Объясните значение фразеологизмов.

-Нужны ли в нашей речи фразеологизмы? Зачем?

Вот, что я получил: Все взрослые 100% ответили, что фразеологизмы очень нужны в нашей речи, хотя не все смогли указать значение предложенных фразеологизмов. 70% взрослых не точно назвали, что такое крылатые слова.

На вопрос : зачем нам фразеологизмы, они отвечают (все 100% ) – для красоты нашей речи.

Учащиеся 8 класса не все помнят, что такое фразеологизм, хотя все отвечают, что они им нужны, т.к. они их используют и 70% опрошенных смогли объяснить значение крылатых слов.

Интереснее отвечали на вопросы учащиеся 5 класса, на первый вопрос были ответы, что это что-то в переносном значении, смысл фразеологизмов объяснить полностью не смогли, хотя часто от взрослых слышат,

Общаясь с людьми на улице, я часто слышу устойчивые выражения. Чаще всего используют такие выражения, как: корова на льду, нос повесить, бить баклуши, руки отваливаются, сердце в пятки ушло, спустя рукава, втирать очки…













 5.   Заключение. Выводы.

5. Заключение.

В результате своего исследования, я доказал, что

*изучение фразеологии важно для познания самого языка.

* знакомство с русской фразеологией позволяет нам глубже понять историю и характер нашего народа. В русских фразеологизмах отразились исторические события, выразилось народное отношение к ним.

*Писатели и поэты видят в русской фразеологии великолепные примеры образного выражения явлений действительности. Картинность и образность речи авторов, которое создается с помощью использования фразеологизмов, действует на воображение слушающего, заставляя его переживать сказанное сильней, чем, если бы речь была безобразной, чисто логической. Именно поэтому почти все известные писатели, даже во времена Гомера, использовали фразеологизмы для создания особенной окраски своих произведений.

*Особое значение имеет изучение фразеологии для совершенствования речи человека, для повышения речевой культуры. Вот почему нам так нужно знать фразеологию, научиться правильно использовать эти устойчивые сочетания слов, правильно их понимать. Так как благодаря свойствам фразеологизмов, наша речь становится ярче, эмоциональней, образней и выразительней.



6.   Литература



  1. С. Максимов ''Крылатые слова''. СПБ, Москва, 1994.

  2. И.Б. Голубев ''Стилистика современного русского языка''. М., ''Наука''. 1980.

  3. Л.А. Введенская ''Русское слово'', М., ''Просвещение'', 1983.

  4. В.М. Мокиенко ''Загадки русской фразеологии''. М., ''Высшая школа'', 1990.

  5. В.М. Мокиенко ''В глубь поговорки'', М., ''Просвещение'', 1975.

  6. В.В. Одинцов ''Лингвистические парадоксы''. М., ''Просвещение'', 1988.

  7. ru.wikipedia.org

  8. otvety.google.ru Вопросы и Ответы






































ПРЕДСТАВЛЕНИЕ

Здравствуйте, меня зовут Жолудь Павел, я ученик татарской гимназии №84.

Однажды я смотрел одну серию «Моя прекрасная няня», где главная героиня постоянно говорила слово ОЧУМЕТЬ . Меня уже тогда заинтересовало это выражение.

В 4 классе, изучая раздел «Лексика», познакомился с фразеологизмами. И сразу возникли вопросы:

Откуда взялись фразеологизмы?

Почему мы их употребляем? И зачем?



Чтобы ответить на эти вопросы, я и решил изучить подробнее эту тему, провести исследование, поэтому моя работа называется:

Крылатые выражения в разговорной речи и их значения.

Цель работы: доказать необходимость изучения и использования крылатых слов и выражений.

Задачи:

1.     Изучить разные статьи о крылатых словах или о фразеологизмах, определить их значение и происхождение.

2.     Провести опрос учащихся и взрослых людей на предмет использования и понимания фразеологизмов.

3. Доказать необходимость знания и использования фразеологизмов в нашей речи.

Объектами моего исследования стали учащиеся 5, 8,10классов, взрослые (учителя и родители). 

В языке весь народ, вся его жизнь, история, обычаи. Основа языка - слово. С помощью слов человек может общаться с себе подобными. Народная мудрость гласит: «Слово дано человеку, животному - немота». В мире в настоящее время существует около пяти тысяч языков, но одним из самых богатых и образных является русский.

Современный язык возник из недр истории.Это пословицы и поговорки, меткие и яркие выражения личностей, ставшие крылатыми. Одни из них употребляются в прямом смысле, а другие - в переносном.
Много выражений стало
крылатыми. Название это восходит к Гомеру, в поэмах которого («Илиада» и «Одиссея») они встречаются много раз.

Работая по своей теме, я нашёл столько интересного, что сам был удивлён, как же всё- таки велик и прекрасен наш русский язык!!!

ОЧУМЕТЬ

Этимология

Слово очуметь является производным от чума. Возникновение этого слова связано с чумой 1771 года в Москве. Очевидцы отметили следующие признаки : « Выговор больных невразумителен и замешателен, язык точно приморожен, или прикушен». Головная боль переходит в помрачение сознания. Воспоминания остались в народной памяти и выразились в новом слове .

Значение. Кто задумается так, что ничего не слышит, - тот человек очумел или одурел;

нечто из ряда вон выходящее, от чего можно прийти в радостное или удивленное состояние.

ШИВОРОТ-НАВЫВОРОТ


Этимология

Нам сегодня эти слова кажутся совсем безобидными. Что они означают? Ничего особенного: "совсем наоборот", "наизнанку" - и только. А ведь было время, когда они связывались с позорным наказанием. Само слово "шиворот" образовано из "шив" + "ворот". А "шив" - это древнерусское "шея".

Шиворотом на Руси в 17 веке называли расшитый воротник боярской одежды. Во времена царя Ивана Грозного провинившегося боярина в наказание сажали на тощую клячу спиной вперед ,надев на него одежду тоже задом наперед, или, как говорили в народе, «шиворот- навыворот», то есть наоборот. В таком виде провинившегося возили по городу под насмешки уличной толпы.

Значение

Мы сейчас тоже употребляем эти слова нередко в связи с одеждой, в смысле "задом наперед", но значение их стало куда шире. Шиворот-навыворот можно рассказать какой-нибудь рассказ да и вообще « поступать наоборот».



ХЛЕБ-СОЛЬ

Этимология

Хлеб на Руси всегда был самым почитаемым продуктом. Без соли не обходится приготовление ни одного блюда. Само выражение «хлеб-соль» сначала означало просто еду, пищу, а позже – угощение. До наших дней дошел и старинный обычай: при торжественной встрече в знак глубокого уважения к гостю подносить ему каравай- хлеб с солью.


Было немало и примет, связанных с хлебом. Например, нельзя доедать хлеб за другим, потому что тогда заберешь от него всю силу и счастье. Тот, кто оставил кусок хлеба на столе, похудеет – хлеб будет его есть или гоняться за ним на том свете. Считалось, что если накормить хлебом с солью недруга, то он станет другом.

Значение

Угощение, пожелание благополучия и богатства.



НИ ПУХА НИ ПЕРА

Этимология

Выражение возникло в среде охотников и было основано на суеверном представлении о том, что при прямом пожелании (и пуха, и пера) результаты охоты можно «сглазить». Перо в языке охотников означает «птица», «пух» — звери. В ответ, чтобы тоже не «сглазить», звучало: «К чёрту!»

Значение

Вот такое пожелание удачи в своеобразной форме. Бояться сглазить люди не перестали и до сих пор. «Ни пуха ни пера» говорят школьнику или студенту перед экзаменом.

В ходе исследований я предложил ответить на несколько вопросов ученикам 5, 8 10 классов, а также некоторым учителям и родителям. Были предложены вопросы:

-Что такое крылатые слова, выражения?

- Объясните значение фразеологизмов, о которых я рассказал.

-Нужны ли в нашей речи фразеологизмы? Зачем?

Вот, что я получил: Все взрослые 100% ответили, что фразеологизмы очень нужны в нашей речи, хотя не все смогли указать значение предложенных фразеологизмов. 70% взрослых не точно назвали, что такое крылатые слова.

На вопрос : зачем нам фразеологизмы, они отвечают (все 100% ) – для красоты нашей речи.

Учащиеся 8 класса не все помнят, что такое фразеологизм, хотя все отвечают, что они им нужны, т.к. они их используют и 70% опрошенных смогли объяснить значение крылатых слов.

Интереснее отвечали на вопросы учащиеся 5 класса, на первый вопрос были ответы, что это что-то в переносном значении, смысл фразеологизмов объяснить полностью не смогли, хотя часто от взрослых слышат.

В результате своего исследования, я доказал, что

*изучение фразеологии важно для познания языка;

* позволяет глубже понять историю народа;

* наша речь становится ярче, эмоциональней.

































 

















































Автор
Дата добавления 10.10.2016
Раздел Русский язык и литература
Подраздел Научные работы
Просмотров45
Номер материала ДБ-250668
Получить свидетельство о публикации

Включите уведомления прямо сейчас и мы сразу сообщим Вам о важных новостях. Не волнуйтесь, мы будем отправлять только самое главное.
Специальное предложение
Вверх