Внукова
Елена,
обучающаяся 10 В класса
МБОУ
Башкирский лицей № 1
имени
С.Ш.Зиганшина
Научный
руководитель: А.Ж.Хайруллина,
учитель
русского языка и литературы
МБОУ
Башкирский лицей № 1 г. Учалы
ЭКОЛОГИЯ ЯЗЫКА - ОБЩЕЧЕЛОВЕЧЕСКАЯ
ЦЕННОСТЬ
Нам не дано предугадать
Как слово наше отзовется
И нам сочувствие дается
Как нам дается благодать.
Ф.Тютчев.
Термин
«экология языка» возник сравнительно недавно. Но языки всегда находились в
состоянии равновесия и взаимодействия друг с другом. С одной стороны это
приводит к их взаимному развитию, с другой стороны к ущемлению. Экология языка
– новое направление в лингвистике. Экология
языка изучает взаимодействие языка с окружающими его факторами, с целью
сохранения самобытности каждого отдельного языка и поддержания языкового
многообразия. Подобно тому, как экология изучает взаимодействие живых
организмов между собой, экология языка изучает влияние языков друг на друга и
их взаимодействие с внешними факторами. Экологические проблемы в природе могут
ухудшить здоровье людей, проблемы экологии языка могут привести к деградации
человека, для которого этот язык родной. Речевая ситуация в современном
обществе определяет общее состояние национального языка и культуры людей.
Экология языка рассматривает то, как выглядит язык, что на него влияет и к чему
это приводит. Не все перемены вредны. Со временем язык претерпевает изменения.
Любой современный живой язык отличен от того, каким он был несколько столетий
назад. Задачи экологии языка заключаются не в том, чтобы закрыть язык от любого
влияния, а в том, чтобы сохранить его самобытность, при этом внедряя что-то
новое и полезное. Важность сохранения нормальной экологии языка
заключается в том, что язык формирует мышление и культуру человека, определяет
межличностные отношения. Примером может послужить то, что в японском языке речь
мужчины и женщины различны. То есть, существуют «женские» и «мужские» слова.
Поддержание чистоты речи помогает поднять уровень национального самосознания. Создать ситуацию, когда язык
становится ущемленным или на грани уничтожения могут не только войны или другие
социальные проблемы, но и появление в повседневной жизни иностранных слов там,
где им не место. [1] Речь не идет о том, что плохо знать несколько языков.
Проблема в том, что иностранные слова употребляют неверно и безграмотно. Часто
можно заметить названия магазинов на иностранном языке, написанные русскими
буквами. Или когда одна часть слова написана на одном языке, а вторая часть
слова на другом. Потом подобные слова переходят уже в повседневную речь и даже
в литературу. Очень много их распространенно в СМИ. Этот процесс называют
загрязнением языковой среды. [2] Когда становится много таких слов, они уже
воспринимаются как свои, а не чужие. Общение в интернете тоже негативно
действует на речь, происходит сокращение слов до нескольких букв, пунктуация
зачастую вообще опускается, так же как грамматика и синтаксис. Предложения в
социальных сетях односложны и состоят из нескольких слов. Подобное обращение с
языком в интернете сложно регулировать.
В настоящее время русская речь и среди школьников претерпевает «насильственные»
изменения, которые возникают за счет неправильного применения заимствований,
жаргонизмов, повсеместного использования сквернословия, а также «расшатывание
традиционной орфоэпической нормы». Языковая мода
как один из регуляторов языкового поведения, меняется, посредством чего развивается
речь. Но сейчас наблюдается обратный процесс, а именно – регресс. Вот что по
данному поводу отмечает ученый-литературовед В.С. Непомнящий: «… во-первых,
развитие – это обогащение, цветение, разнообразие функций, смыслов, оттенков;
упрощение же и оскудение есть деградация. Во-вторых, на протяжении тысяч лет
язык саморазвивался в естественных условиях — то есть в отсутствие такого
мощного пресса, такого «орудия» оскудения, такого источника штампов и
примитива, каковы современные средства массовой информации, разного вида
телевидения, интернета. Благодаря их стихии разрушения, существовавшие всегда,
в том числе и в жизни языка, обретают в наше время черты системные». И
это данность: если бы только ведущие какого-либо новомодного шоу
неправильно ставили ударение в словах, так они еще частенько используют
внелитературную лексику, забывая о таком понятии, как «ясность
речи». [3]
Ясность речи
– одно из коммуникативных качеств речи: характеристика речи на основе ее
соотношения с возможностями восприятия. Ясной называют речь, которая без
затруднений воспринимается адресатом. В нашем современном обществе достигнуть
ясности, простоты речи бывает достаточно трудно, так как участники речевой
коммуникации часто передают информацию, используя различный код (язык).
Главная цель речевой
коммуникации – обмен различной информацией. Одной из наиболее распространенных
форм передачи информации является вербальная коммуникация. Данная форма
передачи информации осуществляется в виде текстов. Текст является универсальным
средством, которое может использоваться как в системах массовой коммуникации
(текст в газете или переданный по радио и др.), так и в межличностных
(тексты, которыми обмениваются между собой коммуниканты).
Сегодня ФГОС выставляет
ряд требований к содержанию и форме организации образовательного процесса. Урок
надо строить таким образом, чтобы осознанно осуществлять формирование
результатов обучения с учетом необходимости реализации
системно-деятельностного и личностно ориентированного подходов. Эта
необходимость обуславливает конструировать технологических карт,
предоставляющих возможность отразить деятельностную составляющую взаимодействия
учителя и ученика.
ИСПОЛЬЗОВАННАЯ ЛИТЕРАТУРА
1.
http://kkpso.kosherlike.com/
2.
http://sociolinguistics.academic.ru/
3.
http://www.planeta-l.ru/
4.
http://ilibrary.ru/
©А.Ж.Хайруллина, Внукова Е.Ю.
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.