Рабочие листы
к вашим урокам
Скачать
1 слайд
Сленг современной немецкой молодежи
Выполнила:
ученица 10 класса
МБОУ Ширинская СОШ № 18
Витковская Анастасия
2 слайд
Статьи о русском молодежном сленге:
www. aif.ru
«Нужно ли защищать русский язык?»
«Мы типа офигели»
«Легко ли прибарыжить шушеру»
«Языковой беспредел или как мы будем разговаривать в будущем»
«Должен ли школьник шуршать быстрее»
3 слайд
Статьи о немецком молодежном сленге:
«Gehts auch ohne, Anbaggern’?»
«’PISA? Boah, ey, was is’n das Digga’»
«’Krasse Elektronik in der Luff, Korrekte Weltstorys, Alder’ von Sascha Ehlert/Klassiker in Slang-Spache»
«Denglisch – die zweite Sprache der Deutschen? Englisch ist Bestandteil des jugendlichen Sprachgebrauchs»
4 слайд
Dingsbums
Erzbrav
Erzgeizhalz
Quatsch
Traenentiкr
Naerrin
5 слайд
Проблема – сленгизм, который затрудняет коммуникацию.
Тема: «Сленг современной немецкой молодежи»
Объект – разговорная речь.
Предмет - выявление сленга в материалах иностранных сайтов, художественной и публицистической литературе, песнях, оригинальных видеофильмах.
6 слайд
Цель - создание школьного словаря немецкого молодёжного языка, для сокращения проблем в понимании изучаемого иностранного языка.
Гипотеза: если изучать сленгизм, то облегчится общение двух культур.
7 слайд
Задачи:
1) Изучить и проанализировать литературу по теме: «Сленг современной немецкого молодёжи»
2) Дать определение понятию молодёжного сленга
3) Провести анализ интернет-сообщений
4) Определить типы сленгизмов молодёжного языка
5) Провести анкетирование школьников
6) Создать словарь-разговорник современной немецкой молодёжи
8 слайд
Сленг – вариант разговорной речи
(в т. ч. экспрессивно окрашенные элементы этой речи), не совпадающий с нормой литературно языка.
9 слайд
Классификация сленга:
1) слова, связанные с учебной деятельностью:
Abi – Abitur, Mathe – Mathematika, Bio – Biologie, Reli – Religion, ablausen – abschreiben, einochsen – auswendig lernen
2) названия видов одежды: Klamotten –Kleidung
3) название денег: Kies – Geld
4) существительные, обозначающие людей и дающие оценку людям: Spacken – Idiot
5) Существительные, обозначающие родителей: Alten – Eltern
6) Слова и словосочетания, выражающие эмоции:
ОK, Cool
10 слайд
Сокращения/усечения
Контрактуры – все виды усечения слова.
Примеры:
Stip – Stipendium,
Proff – Proffessor,
Kompli – Komplimenten,
Schoko – Schokolade,
Limo – Limonade
11 слайд
Сокращение словосочетаний:
Ок – о’кey, TV – Television, DVD – digital versatile disc
Словослияние:
Denglisch = Deutsch+Englisch, Joganastik – Joga+Gymnastik, Aerobatik = Aero+Akrobatik
12 слайд
Способы толкования сленгизмов:
1) Комментарий
2) Сборник упражнений
3) Словарь
Словарь – справочная книга, содержащая собрание слов, расположенных по определенному принципу и дающая сведения об их значениях, употребления, происхождении, переводе на другой язык.
13 слайд
Опрос:
1)Что поможет Вам понять сленговое выражение?
2)Что вы хотите выразить, используя в своей речи сленг?
3)Какие виды сленга вам более интересны?
14 слайд
СПАСИБО
ЗА ВНИМАНИЕ!
Рабочие листы
к вашим урокам
Скачать
Введение.
Уже на протяжении нескольких десятилетий не ослабевает интерес к молодежному сленгу. Судя по публикациям в средствах массовой информации, отношение к сленгу варьирует от полного неприятия этого явления, как фактора, угрожающего чистоте национального языка, до восхищения креативными способностями молодежи, словоупотребление которой в некоторой мере обогащает литературный язык. В качестве примера можно привести некоторые статьи о русском молодежном сленге на сайте www.aif.ru еженедельника «Аргументы и факты» в Интернете: «Нужно ли защищать русский язык?» [АиФ Петербург 24.04.02], «Мы типа офигели» [АиФ Москва 21.11.01], «Легко ли прибарыжить шушеру?» [АиФ Москва 27.12.2000], «Языковой беспредел, или как мы будем разговаривать в будущем» [АиФ Москва 16.07.03], «Должен ли школьник «шуршать» быстрее? [АиФ Семейный совет 21.02.01] и многие другие, статьи о немецком молодежном сленге „Gehts auch ohne ,Anbaggern*?" [Hamburger Abendblatt 31.08.2004], „'PISA? Boah, ey, was is'n das, Digga'?" [Hamburger Abendblatt 31.12.2004], „'Krasse Elektronik in der Luff ,Korrekte Weltstorys, Aider' von Sascha Ehlert / Klassiker in Slang-Sprache" [Main-Rheiner 15.04.2004], „Denglisch - die zweite Sprache der Deutschen? Englisch ist Bestandteil des jugendlichen Sprachgebrauchs" [Sachsische Zeitung 07.04.2004]. Эту работу я решила написать, потому что в общении со сверстниками, носителями языка, при чтении художественной, публицистической и научной литературы, прослушивании песен, просмотре оригинальных видеофильмов, а также при общении в интернете школьники сталкиваются с новыми малопонятными и трудно переводимыми словами - сленгизмами. А так как текст является источником информации о стране изучаемого языка, то, следовательно, сленг отрицательно влияют на коммуникацию:
• ученик не понимает содержание текста;
• ученик понимает текст не верно.
Таким образом, существующая проблема — сленгизм, который затрудняет коммуникацию, и обусловил выбор темы исследования: «сленг современной немецкой молодёжи».
Объектом нашего исследования является сленгизм.
Предметом нашего исследования является internet-сленг современной немецкой молодёжи, сленг в текстах учебника .
Исходя из вышеизложенного, целью нашего исследования является: сокращение проблем в переводе изучаемого иностранного языка, путём создания словаря - разговорника.
Гипотеза исследования: если изучать сленгизм, то облегчится общение двух культур.
6 655 115 материалов в базе
Настоящий материал опубликован пользователем Юсупова Елена Евгеньевна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт
Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.
Удалить материалВаша скидка на курсы
40%Курс повышения квалификации
36 ч. — 144 ч.
Курс повышения квалификации
36 ч. — 144 ч.
Курс повышения квалификации
72 ч. — 180 ч.
Мини-курс
6 ч.
Мини-курс
8 ч.
Мини-курс
4 ч.
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.