Выбранный для просмотра документ МБОУ СОШ конференция3.pptx
Скачать материал "Научно-исследовательская работа на тему «Англоязычные заимствования в русском языке»"
Рабочие листы
к вашим урокам
Скачать
1 слайд
Научно-исследовательская работа
НА ТЕМУ:
«Англоязычные заимствования в русском языке»
Автор: Ершов Ярослав,
учащийся 9 класса
МБОУ СОШ №20
г.Минеральные Воды
Ставропольский край
Учитель-руководитель: Тегина И.П.
2 слайд
Цель исследования:
выяснение причин и способов распространения английских слов в русском языке
3 слайд
Britain
Исследовательские задачи:
Исследовать словари иностранных слов, проанализировать материал, связанный с темой исследования;
Выявить наиболее употребляемые единицы английского происхождения в различных сферах повседневной жизни;
Определить причины заимствования английских слов в русском языке;
Рассмотреть способы образования англицизмов;
Изучить степень узнаваемости различных заимствованных слов
4 слайд
Объект исследования
Лексические единицы английского происхождения
Предмет исследования
Английский и русский языки
5 слайд
Britain
АКТУАЛЬНОСТЬ
Интерес к изучению английского языка
Наплыв англицизмов
6 слайд
Человек употребляет ежедневно множество английских слов
Гипотеза
7 слайд
Britain
Практическая значимость
Собранный в данной работе материал будет интересен и полезен всем, кто изучает английский язык
И кто хотел бы лучше узнать и понять русский язык
8 слайд
Пути появления общих слов в русском и английском языках
Индоевро-пейская семья языков
Обмен словами
70% заимствованные слова
9 слайд
Britain
Заимствованные слова
be – быть
nose – нос
goose – гусь
eat – есть
brow – бровь
beat – бить
cheek – щека
talk – толковать
three – три
Названия
Ближайших
родственников:
son – сын,
brother – брат,
sister – сестра,
mother – мать,
daughter – дочь
Отдельные слова перешли в русский и английский из других языков:
диван – из турецкого, шаль и киоск – из персидского,
бард – из кельтского, гуляш – из венгерского
и т.д
Много общих слов попало в русский и английский языки из других языков: французского, итальянского пришли также слова
банк – bank,
банда – band,
бригада – brigade,
архипелаг – archipelago,
казино – casino
10 слайд
Britain
Турецкий язык (диван)
Персидский язык (шаль, киоск)
Кельтский язык (бард)
Венгерский язык (гуляш)
Русский и английский языки
Пути появления общих слов
в русском и английском языках
11 слайд
Britain
Группа слов обмена между языками
английский
русский
12 слайд
Слова из области спорта
голкипер
пенальти
гол
форвард
финиш
фристайл
скейтборд
финал
13 слайд
виды спорта
basketball:
basket – корзина,
ball- мяч
handball: hand - рука,
ball - мяч
sprinter
windsurfing:
wind- ветер, surfing- прибой
volleyball:
volley - залп, ball - мяч
arm wrestling: arm - рука ,
wrestle - борьба
14 слайд
Слова из области политической,
экономической
и культурной жизни общества
Глава государства
Президент
Председатель
Премьер-министр
Заместитель
Вице-премьер
15 слайд
Слова из области политической,
экономической
и культурной жизни общества
Верховный Совет
Парламент РФ
Совет министров
Кабинет министров
16 слайд
Слова из области политической,
экономической
и культурной жизни общества
мэр
Вице-мэр
Администрация
Пресс-секретарь
Пресс-релиз
Брифинг
17 слайд
В словаре С.И.Ожегова: АНГЛИЦИЗМ - это слово или оборот речи в каком-н. языке, заимствованные из английского языка или созданные по образцу английского слова или выражения.
18 слайд
Причины заимствования англицизмов
в современном русском языке
Усиление информационных потоков
Интернет
Развитие мирового рынка
Международные фестивали
Показы мод
19 слайд
Саммит (Summit) – встреча глав государств
Спикер (speaker) – оратор, спикер в парламенте
Инаугурация (inauguration) – торжественная процедура вступления в должность главы государства
Лидер ( leader)-руководитель
1. Общемировая тенденция
к интернационализации лексического фонда
20 слайд
2. Потребность в наименовании новых предметов, понятий и явлений:
Сериал (serial) – многосерийный фильм
Миксер (mixer) – бытовой прибор для смешивания
Калькулятор (calculator) – прибор для автоматических вычислений
Ноутбук (notebook) – переносной персональный компьютер
Айфон (iPhone) – сотовый телефон
Принтер (printer) – печатное устройство
21 слайд
3. Отсутствие соответствующего наименования:
Бартер – (barter) товарный обмен без участия денег
Бестселлер – (bestseller) книга, изданная массовым тиражом и пользующаяся большим спросом.
Джинсы – (jeans) особого покроя брюки из специальной плотной ткани
Катер – (cutter) небольшое моторное или парусно-гребное судно
spray - спрей
sponsor - спонсор
22 слайд
Термопот – (thermos / pot) термос и чайник в одном
Ringtone (ring-звонить, tone- тональность, мелодия вызова)
Sandwich – бутерброд с начинкой между двумя ломтиками хлеба
superman (супермен) - сверхчеловек
4. Необходимость выразить многозначные описательные обороты:
23 слайд
Имидж – (image) образ
Шоу – (show) представление
Прайс-лист – прейскурант
Бизнес – (business) предпринимательская, экономическая деятельность
5. Пополнение языка более выразительными средствами:
24 слайд
6. Восприятие иноязычного слова как более престижного, «красиво звучащего»:
Презентация – вместо представление
Уик-энд – (week–end) время отдыха с субботы до понедельника
Finish- финиш
Final - финал
Hobby – увлечение, хобби
Make-up –косметика
25 слайд
Гамбургер (ham – с ветчиной)
Чизбургер (cheese – c сыром)
Фишбургер (fish – с рыбой)
Чикенбургер (chicken – с курицей).
7. Необходимость конкретизации значения слова:
26 слайд
Продукты
Supermarket
milk
salt
bacon
chocolate
cheese
cheeseburger
hamburger
butter
bread
coffee
biscuit
banana
lemon
tomato
kiwi
27 слайд
канцтовары
Ватман или ватманская бумага (англ. Whatman paper)
badge – значок
calculator – калькулятор
CD – компакт диск
organizer - органайзер (средство оргтехники)
shredder - шредер, уничтожитель бумаг
notepad – блокнот
CD-player – проигрыватель
flash -флэш-память
timer - часы
28 слайд
Компьютерная техника
Notebook
Computer
Scanner
Tuner
Toner
Xerox
Printer
Cooler
mobile phone
Chip
29 слайд
Изготовлено в Китае
100% хлопок
Prize
SIZE- размер
30 слайд
Объявления
31 слайд
Слова, пришедшие из английского языка, закрепились в молодёжной среде как часто употребляемые слова
32 слайд
Анкетирование
1. Употребляете ли Вы англицизмы в повседневной речи?
а) часто
б) редко
в) никогда
2. Все ли окружающие понимают, о чем Вы говорите, используя англицизмы?
а) все
б) большинство
в) совсем не понимают
3. Знаете ли Вы точный перевод употребляемых Вами англицизмов?
а) знаю
б) не всегда
в) не знаю
4. Как Вы понимаете смысл приведенных ниже слов:
boyfriend - show -
girl - crazy -
party - face -
lunch - forever -
respect - by -
game - hi -
online - cool -
sorry - no problem -
33 слайд
Употребляете ли Вы англицизмы в повседневной речи?
34 слайд
2. Все ли окружающие понимают, о чем Вы говорите,
используя англицизмы?
35 слайд
3. Знаете ли Вы точный перевод
употребляемых Вами англицизмов?
36 слайд
4. Как Вы понимаете смысл приведенных ниже слов
37 слайд
Вывод :
С возрастом люди реже употребляют англицизмы в повседневной речи и используют только те слова, значение которых знают они и их собеседники
38 слайд
«Может собственных Платонов
и быстрых разумом Невтонов
земля российская рождать»
М.В.Ломоносов
Рабочие листы
к вашим урокам
Скачать
Выбранный для просмотра документ Англицизмы.docx
Скачать материал "Научно-исследовательская работа на тему «Англоязычные заимствования в русском языке»"
Рабочие листы
к вашим урокам
Скачать
Рабочие листы
к вашим урокам
Скачать
6 656 252 материала в базе
Настоящий материал опубликован пользователем Тегина Ирина Петровна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт
Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.
Удалить материалВаша скидка на курсы
40%Курс профессиональной переподготовки
500/1000 ч.
Курс повышения квалификации
72/108 ч.
Курс профессиональной переподготовки
300 ч. — 1200 ч.
Курс профессиональной переподготовки
300/600 ч.
Мини-курс
3 ч.
Мини-курс
5 ч.
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.