Добавить материал и получить бесплатное свидетельство о публикации в СМИ
Эл. №ФС77-60625 от 20.01.2015
Инфоурок / Иностранные языки / Научные работы / Научно-исследовательская работа по теме "Изучение вопросов российской и американской ментальности при соприкосновении двух культур" (10 класс)(

Научно-исследовательская работа по теме "Изучение вопросов российской и американской ментальности при соприкосновении двух культур" (10 класс)(



Осталось всего 2 дня приёма заявок на
Международный конкурс "Мириады открытий"
(конкурс сразу по 24 предметам за один оргвзнос)


  • Иностранные языки

Поделитесь материалом с коллегами:


Изучение вопросов российской и

американской ментальности

при соприкосновении двух культур


Учебно-исследовательская работа






Содержание

Введение……………………………………………………………………3

Изучение вопросов российской и американской

ментальности при соприкосновении двух культур………………..9

Заключение……………………………………………………………….21

Литература……………………………………………………………….23






































Введение


В последние годы, в связи со снятием препятствий в общении жителей нашей страны с гражданами других стран, стали отчетливо заметны многочисленные отличия россиян от представителей других национальностей. На современном этапе обучения иноязычной культуре все больше внимания уделяется изучению процессов мышления различных народов с целью обнаружить пути для взаимопонимания и сближения представителей разных стран. Вопросы американской и российской ментальности при соприкосновении двух культур играют первостепенную роль при коммуникации с носителями языка.

Понятие «менталитет» как раз и характеризует психологический аспект этих различий, обуславливающий специфику способов реагирования больших групп людей, таких как этнос или нация. Само слово имеет западноевропейское происхождение от позднелатинского mentalis. Понятие «ментальность» (“mentality”) переводится как « качество ума, характеризующее отдельного индивида» (Reber A.S., 1985: 454; здесь и далее перевод П.В. Сысоева), «обобщение всех характеристик, отличающих ум» (Drever J., 1967: 171), «способность или сила разума» (Chaplin J.P., 1975: 313). В российской науке под ментальностью принято понимать « совокупность представлений, воззрений, «чувствований» общности людей определенной эпохи, географической области и социальной среды, особый психологический уклад общества, влияющий на исторические и социальные процессы» (Манекин Р.В., 1991: 28).

Итак, в каких же психологических категориях представлен менталитет? Содержание ментальности « заключается в когнитивной сфере и определяется теми знаниями, которыми владеет изучаемая общность. Совместно с верованиями знания составляют представления об окружающем мире, которые являются базой менталитета и совместно с потребностями и ценностями характеризуют данную общность» (Дубов И.Г., 1993: 21). (см. рис. 1)

Одним из объектов анализа при изучении менталитета является язык, который отражает действительность в сознании людей. К основным характеристикам менталитета так же относятся убеждения, идеалы, склонности и интересы единые для представителей данной общности и обеспечивающие готовность действовать определенным образом. Итак, менталитет раскрывается через систему взглядов и норм, основанных на имеющихся в данном обществе знаниях и верованиях, и совместно с доминирующими потребностями создает иерархию ценностей характерных для представителей данной культуры.



Рис.1

hello_html_m2980490f.gif



Изучением национального характера занимались множество ученых и писателей, начиная с трудов античных историков Геродота, Плиния, Ксенофонта, Тацита. Подлинно же научный интерес к этой проблеме возник в XVIII веке (Ш.Монтескье, К. Линней). Не остались в стороне и российские ученые. Наиболее серьезным изучением русского национального характера на рубеже XIX и XX веков занимался Н.А.Бердяев, который стремился философски осмыслить природу человеческого ума. Огромное количество работ, позволяющих делать серьезные выводы о менталитете, написаны лингвистами, так как в языке наиболее полно представлен внутренний мир человека. Языковая ментальность- это способ деления мира с помощью языка. Анализ языка позволяет весьма точно выявить культурную специфику отношений людей к окружающей их действительности, но через язык нельзя установить причины, побуждающие людей придавать значимость одним явлениям, игнорируя при этом другие.

Многие особенности национальной ментальности были описаны в работе Р.П. Мильруд, где он выделяет три основные компонента: знания, отношения и поведение, образующие «треугольник ментальности» (Мильруд Р.П., 1997: 17) (см. рис.2)


Рhello_html_m3cf37b07.gifис.2























Как известно, овладение иностранным языком неразрывно связано с овладением иноязычной культурой, которая предполагает не только усвоение культурологических знаний (фактов культуры), но и формирование способности и готовности понимать ментальность носителей изучаемого языка, а так же свои национальные особенности. Необходимость изучения ментальности носителей языка имеет огромное практическое значение. Российские школьники и будущие студенты, зная особенности американского менталитета, смогут избежать многие межкультурные конфликты, а так же ближе подойти к цели адекватного овладения иностранным языком.

В исследовании рассматривается проблема соприкосновения российской и американской культур в ментальности подростков, с целью изучения порога ментальности и обнаружения путей сближения представителей наших культур. Для изучения этих вопросов была использована составленная нами анкета, включающая компонент ментальности по Р.П. Мильруд и трехстороннюю закономерность П.В. Сысоева, где каждый из элементов оказывает влияние друг на друга. Школьникам старших классов предлагалось объяснить, оценить, ассоциировать и сформулировать соответствующие понятия, а так же назвать наиболее типичные высказывания, пословицы, поговорки и действия. В анкетировании приняли участие ребята 10 классов. А так же для сравнительного анализа были привлечены результаты анкетирования иностранных студентов по работам Сысоева и Мильруд.

Обобщение опыта других исследователей вопросов ментальности российских и зарубежных представителей позволяет использовать понятие «ментальности» для обозначения внутренней готовности личности к определенным мыслительным и физическим действиям и выделить в ней три компонента «установка, выражение и восприятие». (Сысоев П.В., 1999:69)

Мы полагаем, что эти компоненты соответствующим образом корреспондируются с тремя компонентами Мильруд Р.П. Установка это подсознательная готовность действовать или ожидать определенного действия со стороны другого согласно социально принятым стереотипам, другими словами отношения. Для американской ментальности Сысоев П.В. выделяет следующие критерии (см. таблицу 1).

Таблица 1


Люди рассматриваются американцами как независимые личности с индивидуальными потребностями; каждый человек имее6т право на собственное достоинство.

Эгалитаризм/равенство

Американцы считают, что люди имеют равные возможности в достижении поставленных целей. По-другому это можно представить выражением Джеймса Адамса «американская мечта». Согласно легенде в США каждый может добиться поставленной цели, если приложит необходимые усилия к ее достижению.

Ориентация на будущее или оптимизм

Американцы верят, что независимо от событий прошлого и настоящего будущее будет еще счастливее и лучше.

Непринужденность

Американцы считают, что формальность- это признак всего «неамериканского».

Материализм и стяжательство

Материальные вещи рассматриваются как вознаграждение за труд и, таким образом, как знак «Божьей милости».

Соперничество

Соперничество - хорошая возможность мотивации людей к действиям.

Личное пространство

Особую важность при общении американцы отводят личному пространству.

Изменение и динамика действий

Изменения рассматриваются как живой, естественный и позитивный процесс, означающий улучшение и рост.

Рационализм

Американцы верят, что при принятии решения необходимо оценить все возможные варианты входа и выбрать наиболее «правильный».

Знания через наблюдения

Американцы верят, что лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать.


Установка определяет выражение и восприятие. В основе выражения лежит поведение в обществе. Под восприятием имеется в виду познание окружающих идей и формирование взгляда на действительность (см. рис.3).


Рис.3

Установка

hello_html_m285c20a5.gif















Восприятие Выражение


Данные установки играют определяющую роль при восприятии действительности и выражении личности. Однако установка ярко выражается лишь в одном элементе: восприятии или выражении, который обуславливает другой оставшийся элемент. Наблюдается прямая связь установки с поведением и подразумевается зависимость поведения от восприятия и наоборот. Основное влияние установки на восприятие выражается в том, что американцы ожидают действия других людей в соответствии со своими установками, то есть от представителей других культур они ожидают американского поведения.















Изучение вопросов российской и американской ментальности при соприкосновении двух культур


Целью данного краткого исследования является представление результатов тестирования личностных особенностей старших школьников, выявление мотивационных тенденций в их поведении и сравнительный анализ с данными тестирования Мильруд Р.П. и Сысоева П.В.. Использование схемы перекрестного анализа данных привело к сбору эмпирического материала, позволяющего проверить следующие гипотезы.

1. О подтверждении преимущественной выраженности личностных особенностей.

2. Исследование должно подтвердить гипотезу, что овладение иноязычной культурой предполагает усвоение наряду с фактами культуры еще и специфической национальной ментальности носителей языка.

3. О вероятности уменьшения порога ментальности в соприкосновении двух культур под влиянием социально-политических перемен в нашем обществе, чтобы предвидеть и предупредить возможное непонимание личности между представителями двух культур.

В последнее десятилетие наше общество стало более открытым и готовым к переменам, что не могло не отразиться на личностных предпочтениях молодого поколения. Еще не окрепшие юные умы оказались просто под шквальным огнем западной массовой культуры. Мы предполагаем, что под влиянием нахлынувшего потока новой информации, в результате возможных личных контактов происходит изменение самосознания. Интересно наблюдать на примере провинциальной молодежи за происходящими переменами в поступках людей с одной стороны, и за остающимися стабильными представлениями ценностного характера с другой стороны.

Так, в качестве испытуемых выступили 22 учащихся 10 класса нашей школы. Возраст 15-17 лет, 5 мальчиков и 17 девочек. Представлены результаты индивидуального тестирования, которые сведены в таблицу. (см. таблицу 2)


Таблица 2


Вопросы анкетирования

Характеристика российской ментальности

(1997 год)

Характеристика ментальности испытуемых (школьников нашего города)

Характеристика американской ментальности

Язык в соприкосновении культур.






























- При помощи какого междометия (крика) вы выражаете боль, привлекаете внимание, сопровождаете неловкое движение, выражаете удовольствие от еды?



- Объясните понятие «гастроном», с чем у вас ассоциируются понятия «супермаркет» и «Макдоналдз»?






Боль - ой, привлечение внимания - эй, сопровождение неловкого движения – ох,

Выражения удовольствия от еды – ах, вкусно.








Гастроном – магазин продуктов,

Супермаркет - великолепный, дорогой, магазин с изысканным обслуживанием,

Макдоналдз – дорогое кафе, вкусная еда.


Ой

Эй

Ой, ай

М-м


















Гастроном – продуктовый магазин или остановка в центре города,

Супермаркет – культурный большой магазин, где есть все,

Макдоналдз – еда быстрого приготовления



ouch

Pssst

Ooops

Mmm


















Гастроном и супермаркет - продуктовые магазины,

Макдоналдз - общедоступное кафе.


Самовыражение личности.


- Как вы выразите свое мнение в случае, если вам не понравился фильм или книга: «Фильм плохой или книга неинтересная» или «Книга могла бы быть интереснее, а этот фильм не лучший»?

- В случае конфликтной ситуации вы открыто пойдете на обострение, будете агрессивно отстаивать свою позицию или проявите сдержанность и желание избежать явной ссоры?


Книга неинтересная и фильм плохой.





















Открытое выражение своего мнения и агрессивность в общении в конфликтной ситуации.


17 человек «фильм плохой и книга неинтересная»




















12 проявляют непримиримость и агрессию в общении, а остальные 10 желают проявить сдержанность.


Книга могла бы быть лучше.























Терпимость и сдержанность.












Знания

- Что означает буква«V»?

- C чем ассоциируется кредитная карточка?

- Кто такой Нельсон?

- Знаете ли вы, какие существуют правила написания поздравительной открытки?



«V» - победа, кредитная карточка – банк, Нельсон – адмирал, знают правила написания поздравлений.

Скорость, объем или победа.

Деньги.

Адмирал.

Да.

«V» - любое слово с этой буквы, бытовые ситуации, любой человек, проявляют индивидуальность и импровизацию.

Восприятие

- С чем у вас ассоциируются слова « демократия», «расизм», «любовь», «частный дом», «СПИД», «закон», «машина», «иностранец»?

Демократия – свобода, расизм – ненависть, любовь – счастье, частный дом – богатство, СПИД – страдание, закон – сила, иностранец – интересный человек

Демократия – политика, расизм - национализм, любовь - чувство, частный дом – дом на земле, СПИД - смертельная болезнь, закон- правило, машина – транспорт, иностранец – человек из другой страны.

Любовь – измена, машина – страховка, иностранец - человек из другой страны.

Привычные действия.


- Закончите фразу: попрошайничать это…, честный поступок это…, иметь долг это…, убить это…

Попрошайничать – стыдно, честный поступок – прекрасно, иметь долг – плохо, убить – жестоко.

Попрошайничать – плохо, честный поступок – хорошо, долг - плохо, убить - преступление.

Попрошайничать – быть бездомным, убийство – суд, долг - платить, обязательства – семья.

Социальные роли.


- В вашем представлении эти люди, какие? Охарактеризуйте, одним словом. «Мать, невеста, отец, джентльмен, бизнесмен, панк, гость».

Мать - заботливая, невеста - застенчивая, отец – спокойный, джентльмен - вежливый, бизнесмен – богатый, панк - экстравагантный.

Мать - заботливая, отец – глава семьи, невеста – молодая, джентльмен - воспитанный, бизнесмен – богатый, панк - интересный, гость – друг.

Мать – отец, невеста – жених, джентльмен – леди.

Социальные ожидания.


- Что следует дальше «старость-…, рождение-…, 2996 год -…, послезавтра -…, трудный час -…, проблемы -….»?

Старость – смерть, рождение – проблемы, 2996 - неопределенность, послезавтра – мрак, трудный час - предательство.

Старость - смерть, рождение – жизнь, 2996 - неизвестное будущее, послезавтра – новый день, трудный час - выход, проблемы – решение.

Проблемы – решения, старость – пенсия, 2996 - интересно увидеть, трудный час – надежда.

Ценности.


- Закончи ряд образование это…, власть это…, Библия это…, равенство это…, роскошь это….

Образование - знания, власть – сила, библия - истина, равенство – права, роскошь – деньги.

Образование - знания, школа, достойная жизнь, власть – президент, Библия – святая книга, равенство – когда все равны, роскошь – деньги и дорогие вещи.

Образование – дорого, власть – деньги, библия – заповеди, роскошь - налоги.

Кумиры.


- Если у вас есть кумир, то вы его любите за красоту, талант, силу, ум, богатство или по другим причинам?

Персоны обладающие замечательными качествами: умом, красотой, талантом, богатством, силой.

То же самое.

Мадонна, «Биттлз», «Арсенал»

Кругозор.


- Вы считаете, что изучать родную историю, культуру, искусство более важно, чем зарубежные или наоборот?

Знания российских студентов о заграничной культуре, истории, науке обширны.

Считают, что знать родную историю, культуру и науку более важно.

Ориентированны на национальные ценности.

Привычки.


- Что вы привыкли, чаще всего есть, пить?

- Наиболее частая тема разговора?

- Наиболее частый способ тратить деньги?

- Ваш принцип жизни?

Еда – мясо, напиток – кофе, разговор – деньги, способ тратить деньги – посещение магазинов, принцип жизни – меньше работать и больше иметь.

Еда, напитки – вкусные продукты, тема разговора – друзья, способ тратить деньги – на себя, принцип жизни – Бри от жизни все или что не делается все к лучшему.

Еда – овощи, напиток – вода, тема разговора – работа, способ тратить деньги - осмотрительность, принцип жизни – относись к другим так, как хочешь, чтобы относились к тебе.

Национальный характер.


- Как вы полагаете, какая нация русская или американская больше уважает закон и порядок, является более трудолюбивой и прилежной?

Русские студенты считают, что американская нация более законопослушная, настойчивая в достижении целей, трудолюбивая.

8 человек считают, что русские выше всех похвал, а 14 отдают первенство американцам. Указывают, что уважение законов это основное достоинство американцев и трудолюбие - основное достоинство русских.

Американцы оценивают качества своего народа выше, чем россиян.

Стереотипы в ментальности.

Этикет.

- Закончи фразу «Все люди…».

- Как вы поступите, если хозяйка дома предложит вам пообедать?

- Как вы считаете, за столом все должны начинать есть одновременно или по своему усмотрению?

- Как вы полагаете, что важнее мнение большинства или ваше собственное?

- Кто должен предложить вступление в брак мужчина или женщина, или все равно кто?

Все люди – братья.

Кушать в гостях – невежливо,

Мнение большинства важнее, предложение вступить в брак делает мужчина.

Все люди – разные, пообедать - соглашусь, за столом есть следует всем одновременно, важнее свое собственное мнение, предложение делает мужчина.

От обеда из вежливости не отказываются, есть следует по своему усмотрению, свое мнение важнее, мужчины и женщины равноправны, а дети имеют право на самостоятельность и независимость.

Законопослушание.


- Если вы знаете, что вас никто не контролирует и не видит, будете ли вы неукоснительно следовать инструкциям, правилам и законам, или поступите как вам удобно?

- Будете ли вы защищать свои права, если придется обращаться к руководителю или даже в суд?

Либеральное отношение к правилам, инструкциям и законам.

Буду поступать как мне угодно ответили 17 человек и только 5 понимают необходимость соблюдать закон в любой ситуации. Но в вопросе отстаивания своих прав все единодушно верят в правосудие.

Консервативное отношение к закону принятое в обществе. Все законопослушны.


Язык в соприкосновении культур.

Языковые различия очевидны не только в том, что нации говорят на разных языках, но и в особых языковых привычках. В выражении боли, привлечения внимания привычки российских студентов и наших школьников совпадают (- ой, - эй). При сопровождении неловкого движения наше междометие - ой или - ай, вместо российского – ох. А в выражении удовольствия от еды мы солидарны с американцами – мм. Русские студенты оценивали «супермаркет» и «Макдоналдз» – как дорогие учреждения, с великолепным дизайном и обслуживанием. Представления наших школьников приблизились к действительной оценке, совпадающей с американской, что первое – это универсальный магазин и второе – это кафе или просто еда быстрого приготовления. В данном аспекте прослеживается тенденция сближения в языковых привычках, но недостаточная аутентичность иностранной речи, которая может привести к недоразумениям, объясняется влиянием родного языка и отсутствием общения с носителями языка или невозможностью часто бывать в стране изучаемого языка.

Самовыражение личности в национальной ментальности.

Анализ суждений российских студентов показывает, что они открыто и прямо выражают свое мнение в неприкрытых формах и в случае конфликта идут на обострение ситуации, американцы склонны проявлять сдержанность и терпимость в выражении своего мнения. При анализе наших испытуемых видно, что открытость в выражении сохраняется (Фильм неинтересный и книга плохая.), но практически половина ребят уже не хотят идти на открытый конфликт, а предпочтительнее оказывается позиция сдержанности и понимания, следовательно, есть предпосылки для сближения.

Знания в национальной ментальности.

Знания российских студентов, так же и киселевских школьников, носят программный характер. «V» ассоциируется с физическими величинами, кредитная карточка – с деньгами и обеспеченной жизнью, Нельсон, разумеется, адмирал и большинство знает общепринятый регламент поздравительных открыток. У американских студентов больше импровизации, их высказывания разнообразны и индивидуальны. Это следствие традиции обучения и воспитания.

Восприятия в ментальности русских и американских студентов.

Восприятия различных сторон жизни имеют отличительные особенности. В целом наши школьники, как и все россияне, проявляют в характере сентиментальность, эмоциональность. Это видно в оценке понятий через чувства, сложившиеся стереотипы. Например, демократия – политика, расизм – национализм, СПИД – смертельная болезнь и т.д. В то время как американцы более прагматичны в своих оценках, используют личный практический опыт. Американский стереотип проявился у киселевских ребят при характеристике иностранца (человек из другой страны, русские студенты сказали - интересный) и частного дома (дом на земле, русские студенты сказали – богатство). Наблюдаем тенденцию сближения ментальностей.

Привычные действия в ментальности.

Привычные действия влияют на поступки. У наших школьников поведенческие установки полностью совпадают с установками российских студентов и связаны со знаниями типа «что такое хорошо и что такое плохо» (попрошайничать – плохо, честный поступок – хорошо). Американцы склоны связывать поступок с его причинами или последствиями (убийство – суд). Анализ причин, поступков и последствий, конечно же, является более действенным механизмом саморегуляции поведения человека, поэтому русские не самые законопослушные, в отличие от американцев.

Социальные роли в национальной ментальности.

Социальные роли так же определяют поведение человека. У русских социальная роль отождествляется с ожидаемыми признаками (мать – заботливая, невеста – молодая). У американцев выделяется взаимодействие с другими социальными ролями (невеста – жених). Это отличие проявляется в бытовых ситуациях, если ты гость у русских желанный и друг, а у американцев по обстоятельствам. Нет раз и навсегда закрепленных признаков.

Социальные ожидания в ментальности.

Социальные ожидания характеризуют представления о будущем. У российских студентов ожидания в основном носят пессимистический характер ( старость – смерть, рождение – проблемы), частично это можно объяснить экономическими и политическими трудностями, переживаемыми нашим государством. У американских студентов социальные ожидания носят умеренно оптимистический характер (трудный час - надежда, старость – пенсия), потому что любое общество не лишено трудностей и потрясений. Интересно, что в нашем исследовании наряду с мрачными прогнозами на будущее (старость – смерть), появляются светлые нотки оптимизма (рождение – жизнь, проблемы – решения). Мы думаем, что это связано с решением ряда социальных задач в нашей стране, но вот проблема незащищенной старости остается даже в умах молодежи.

Ценности в национальной ментальности.

В изучении порога ментальности важно определить, что воспринимается как ценность. У российских студентов ценности носят отвлеченный характер (роскошь – деньги, образование – знания). У американских представителей в ценностях заложен материальный смысл (роскошь – налоги, образование дорого). Это следствие осмысления жизненного опыта. Наши подростки наряду с отвлеченными понятиями демонстрируют и практический жизненный смысл (образование – знания, но и достойная будущая жизнь, власть – президент, Библия – книга). Раздвоение восприятия ценностей формируется под влиянием с одной стороны традиционной русской ментальности, а с другой стороны все большим влиянием практической стороны жизни на менталитет молодого поколения и смещения центра ценностей в материальную область.

Кумиры в национальной ментальности.

Тенденция намечается следующая русские видят в кумирах определенные свойства ум, красоту, талант и т.д., а американцы конкретных людей, поэтому легче и быстрее с ними расстаются.

Кругозор в национальной ментальности.

Мильруд Р.П. считает, что различия в кругозоре проявляется в том, что россияне ориентированы на восприятие заграничной культурологической информации, а американцы на собственное национальное достояние. Нарушенный баланс между национальным и зарубежным в кругозоре российских студентов нередко вызывает недоумение у зарубежных сверстников. Позволим не согласиться с уважаемым ученым. Наше исследование показало, что 16 школьников отмечают важность изучения родной культуры и 6 добавляют о необходимости изучения зарубежной в дополнение к родной.

Привычки в национальной ментальности.

Привычки являются характерными способами поведения и важны для понимания ментальности. Анализ показывает, что привычные действия русских связаны с получением удовольствия (еда – вкусная, принцип жизни направлен на себя «любимого»). Только один опрашиваемый согласен с мнение американцев, что поступай так, как хочешь, что бы люди поступали по отношению к тебе. То есть наше поведение направлено на получение удовольствия, а американцы прежде всего заботятся о здоровье, удобстве. В студенческой среде почти отсутствует курение.

Национальный характер как компонент ментальности.

Национальный характер проявляется в виде типичных качеств личности. То, что российские люди считают свою нацию хуже американской, в этом проявляется важная черта нашего характера – склонность к самообвинительным оценкам, а у американцев наоборот – склонность к внешнеобвинительным оценкам. Привычка жаловаться, упрекать и принижать себя бывает часто заметна при общении русских с иностранцами.

Стереотипы в ментальности. Этикет.

В стереотипах российских студентов проявляется обобщающая функция: «Все люди – братья». Американская фраза носит более дифференцированный характер: «Все люди разные». И наши школьники ответили так же. Это говорит о том, что в настоящее время наше общество расслоилось по уровню благосостояния и привычкам.

Различия в этикете тоже имеют тенденцию к сокращению, если еще 7 лет назад русские студенты проявляли типичную для них жертвенность ради коллектива, гостя и т.д. То сейчас наши школьники демонстрируют больше равноправия сторон. Они согласятся поесть, собственное мнение для них дороже, но все же право принимать важное решение они отдают другому человеку.

Законопослушание в ментальности.

Российские студенты, так же как и киселевские школьники, отличаются либеральным отношением к инструкциям, правилам и законам. Примеры этому мы встречаем на каждом шагу в повседневной жизни. Например, мы не задумываясь переходим светофор на красный свет, объясняя это отсутствием транспорта на дороге, наши школьники, не смотря на правила и даже закон, продолжают курить на территории школы и т.д. Но вот интересный факт, когда нарушения касаются наших прав и свобод мы все дружно готовы апеллировать к закону. Итак, в нашей ментальности законопослушание уступает место пренебрежению законом, и лишь иногда, напоминание об ответственности приводит к законопослушанию.

Заключение.


Общая схема ментальности российских, американских и наших школьников может выглядеть следующим образом. (см. табл.3) Порог ментальности для русских объясняется тесным взаимодействием с обществом, зависимостью от мнения большинства и общепринятых ценностей. В поведении проявляется коллективность. В противоположность российским традициям американцы в большей степени независимы, индивидуальны, выступают против общественных правил и институтов.


Таблица 3


Испытуемые школьники старших классов 2005 года

Американские студенты

Самовыражение

Открытость

Открытость, сдержанность

Сдержанность

Знания

Программность

Программность

Импровизация

Восприятие

Сентиментальность

Сентиментальность, прагматичность

Прагматичность

Установки

Оценка

Оценка

Причина и следствие

Роли

Признаки

Признаки

Взаимодействие

Ожидания

Пессимизм

Умеренный оптимизм

Оптимизм

Ценности

Отвлеченность

Материальность

Материальность

Кумиры

Образность

Образность

Воплощение

Кругозор

Зарубежный

Национальный

Национальный

Привычки

Удовольствие

Удовольствие

Самосохранение

Характер

Самообвинительный

Самообвинительный и внешнеобвинительный

Внешнеобвинительный

Стереотипы

Обобщающий

Дифференцирующий

Дифференцирующий

Этикет

Жертвенность

Равноправие

Равноправие

Закон

Либерализм

Либерализм

Консерватизм


Итак, как показывает анализ данных по многим аспектам менталитета разрыв (порог) продолжает сохраняться. Одним словом американцев можно назвать индивидуалистами с ярко выраженным рационализмом и оптимизмом. Эти качества культивируется в каждом члене общества с детства. А русские все еще продолжают ценить в большей степени коллективизм, сотрудничество, открытость, доверие, к чему имеются исторические предпосылки. Тем не менее наблюдается определенный шаг навстречу друг другу, благодаря усиливающейся открытости нашего общества, воздействию средств массовой информации, изменению социально - политических условий в стране.

Исследование подтверждает гипотезу о том, что существует ярко выраженная национальная личностная особенность и что под влиянием внешних факторов происходит уменьшение порога ментальности при соприкосновении двух культур. Сближению наций так же способствует овладение иноязычной культурой не только на уровне фактов культуры, но и на уровне специфической национальной ментальности носителей изучаемого языка. Изучение порога ментальности русских и американцев показывает, что основная граница проходит на стыке индивидуальных и коллективных поведенческих тенденций. Изучая менталитет друг друга и пытаясь понять друг друга, мы сможем не осложняя взаимоотношений делать шаги навстречу друг другу и при этом сохранять свою национальную самобытность.



















Литература

Дубов И.Г. Феномен менталитета: психологический анализ// Вопросы психологии.- 1993.- №5.- C. 20-29.

Корнилова Т.В., Григоренко Е.Л. Сравнение личностных особенностей российских и американских студентов// Вопросы психологии.- 1995.- №5.- С. 108-115.

Манекин Р.В. Контент - анализ как метод исследования истории мысли// Клио.- 1991.- №1.- С. 28-33.

Мильруд Р.П. Порог ментальности российских и английских студентов при соприкосновении культур// Иностранные языки в школе.- 1997.- №4.- С. 17-22.

Chaplin J.P. Dictionary of Psychology. - N. Y., 1975.

Drever J. A Dictionary of Psychology. - Harmondsworth, 1967.

Reber A.S. The Penguin Dictionary of Psychology. - Harmondswoth, 1985.














57 вебинаров для учителей на разные темы
ПЕРЕЙТИ к бесплатному просмотру
(заказ свидетельства о просмотре - только до 11 декабря)


Автор
Дата добавления 09.09.2016
Раздел Иностранные языки
Подраздел Научные работы
Просмотров44
Номер материала ДБ-182012
Получить свидетельство о публикации
Похожие материалы

Включите уведомления прямо сейчас и мы сразу сообщим Вам о важных новостях. Не волнуйтесь, мы будем отправлять только самое главное.
Специальное предложение
Вверх