Инфоурок Русский язык Научные работыНаучно-исследовательская работа "Секреты народных названий растений""

Научно-исследовательская работа "Секреты народных названий растений""

Скачать материал

Министерство образования и науки Республики Бурятия

МКУ «Закаменское районное управление образования»

МБОУ ДОД «Центр дополнительного образования» г. Закаменск

Всероосийский Конкурс исследовательских работ имени В. И. Вернадского

Секция «Краеведение»

 

 

 

 

 

 

Секреты народных названий растений.

 

 

 

 

 

 

 

Автор: Гармаев Эрдэни, ученик 8 класса,

МАОУ «Улентуйская СОШ»

Руководитель: Гармаева Аида Борисовна,

учитель русского языка и литературы

 

 

 

2016 г.

Оглавление:

1.      Введение

Цель. Задачи исследования.

2.      Теоретическая часть.

2.1. Названия, заимствованные из других языков, славянские названия.

3.      Практическая часть.

3.1.Происхождение названия растений. Классификация названий растений.

3.2.Народные легенды и предания о происхождении названий растений.

3.3.Анализ названий растений на русском и бурятском языках с точки зрения народной этимологии.

4.      Заключение.

5.      Библиография.

6.      Приложение.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.      Введение.

Сколько себя помнит, человек всегда задумывался над словом, собственной речью, родным языком. И в древности уже пытались понять, отчего изменяется слово и что оно значит. Сегодня же, когда слова сменяются и часто, и стремительно, интерес к речи стал всеобщим, да и язык, который мы называем литературным, превратившись в общую для всех речь, подавил собой различные говоры, диалекты, жаргоны, просторечие.

Многое в языке, что кажется новым, только-только возникшим в речи, на самом деле старо, как и сам язык. То, что каждый из нас осваивает в своей речи лично, вполне могло быть у народа в его языке задолго до нашего рождения. Собственно, в языке, посредством слова, мы и воспитываем себя как народ, потому что язык – проявление обыденного сознания. В расстановке слов, в их значениях, в смысле их соединений заложена та информация, которая неведомо каким образом передает нам знание о мире и людях, приобщая к тому духовному богатству, которое создали многие поколения предков. Включив свое собственное представление о русском языке, опыт поколений, мы сможем тверже ориентироваться в море фактов и мнений о родном языке.

В этой работе я хотел бы поделиться своим исследованием о языке народных названий растений. Материал и источники – словари и книги, мнения разных людей, опрошенных мною в ходе исследования. Чтобы подобрать примеры повыразительнее, пришлось просмотреть много научно-популярной литературы о пользе и использовании лекарственных растений. Ведь сам принцип образования слов - народных названий лежит в лечебных свойствах растения и не только.

Какие вы знаете цветы и травы? Какой цветок (трава) вам наиболее дорог? Народные названия растений никогда не вызывали у вас вопросов? Попробуйте угадать, какие известные растения так называются: попутник, пустодуй, кошачий корень, синюшка, бородавник, хворобой. В различных местах одно и то же растение нередко называют по-разному. Бывает, услышишь название и не сразу догадаешься, о каком растении идет речь. Так, борщевик, в народе слыл как свиные дудки, пупырь. Золотарник больше был известен как золотая розга, барыня-дерево – боярышник.

Сбор и изучение местных народных названий растений представляет серьезный научный интерес. Они часто отражают старинные представления о растительном мире, различные стороны жизни растений, указывая на их распространение, связь друг с другом.

Народные названия растений зачастую не совпадают с общепринятыми ботаническими. Многие из них отличаются меткостью, поэтичностью, напоминают образы русских народных сказок – медвежий лук, кукушкины слезы, вороний глаз и др. В различных местах одно и то же  растение часто называют по-разному. В своей работе я хочу выяснить, почему растениям дали такие названия? Почему, например, валериану в народе называют кошачьим корнем, а тысячелистник – солдатской травой.

Гипотеза: Возможна ли классификация слов – названий растений по каким-то определенным признакам. Возможно ли догадаться по народному названию о лечебных свойствах того или иного растения. Также в своем исследовании я хочу сопоставить значения народных названий растений на русском и бурятском языках.

Цель: проследить историю происхождений слов – народных названий растений. В данной исследовательской работе анализируются названия лишь некоторых растений, используемых в медицине.

Задачи:

1.      Провести опрос среди населения.

2.      Классифицировать названия по определенным признакам.

3.      Сравнить народные названия растений в лексике русского и бурятского языков.

4.      Изучить легенды о растениях.

Объект исследования – народные названия лечебных растений моей родины.

Методы исследования:

·         Наблюдение.

·         Анализ проведенной работы.

·         Сравнение полученных результатов.

·         Обобщение, вывод.

·         Оформление итогов работы.

 

 

 

2.      Теоретическая часть.

В художественной литературе встречаются рассказы о происхождении названий растений (в рассказах Е.И.Ильина о вязе, Э.Шима о бессмертнике, Ю.Дмитриева о недотроге) и др..

Некоторые названия я могу объяснить сам, например, подсолнух, следит за солнцем; черника получила название из-за своего цвета.

Но не все названия растений легко объяснить. «Этимологический словарь» В.Волиной дает ответы на мои вопросы. Там есть раздел, посвященный этимологии растений.

Оказывается, очень много названий растений пришло к нам из других языков, т.е. имеют иностранное происхождение.

Римские слова: нарцисс, гиацинт, валериана. Название дано по имени римского врача Плиния Валериана, высоко оценившего это лекарство. Часто встречаются греческие корни: хризантема, мимоза, тмин.

Многообразие языков всегда было преградой для понимания. Необходимость единого языка для описания растительного мира привела к использованию латыни в качестве профессионального языка медиков и ботаников. Поэтому латинские названия дошли до нас почти без изменений: герань, маргаритки, лен, гладиолус. Латынь испытала на себе некоторое влияние арабского языка (знаменитый трактат ученого Х.Авиценны, ставший руководством для ученых медиков всего мира). Так из арабского языка к нам пришли названия растений: банан, шафран, алоэ, кофе. Немало слов позаимствовано из китайского и японского языков: чай, мандарин, женьшень. Подсчитано, что в русском языке около 150 названий так или иначе связаны с тюркскими языками. Это названия культурных растений – айва, алыча, инжир, хурма. Из турецкого пришло к нам слово тюльпан (происходит от «тулибан» - тюрбан, поскольку форма его цветков напоминает этот восточный головной убор). Индийского происхождения слова: манго, перец, имбирь.

Также при изучении названий растений встречаются и слова старославянского происхождения. Некоторые из них давно исчезли из обихода. Например, брусника образовано от устаревшего слова «бруснъ» - что значит красный. То же относиться к слову «полети» - «гореть»: от него произошло название растения «полынь». Связано это с резким, отдающим гарью запахом растения, горьким вкусом, от которого «горит» во рту.

 

3.      Практическая часть.

3.1. Происхождение названия растений. Классификация названий растений.

Проведя опрос среди населения в нашем районе, поработав с дополнительными источниками литературы, я узнал, какие названия дал народ  растениям, произрастающим в нашем районе.

 Я выяснил, что названия не возникали случайно. Народ замечал какой-то яркий признак и по этому признаку давал название. Часто они бывали меткими, яркими, поэтому по названию многое можно было узнать о растении. В появлении названий растений я заметила определенную закономерность: каждое название несет в себе огромное количество информации о его носителе.

Это очень хорошо иллюстрирует текст К.Яковлева:

«Простая милая Средняя Русь слышится в каждом названии травы – до удивления точном, красивом, ненаглядном и звучном.

Купальница: когда раскроет она лепестки, прогреется вода в реке, и люди, как бы по этому знаку, начинают купаться.<…>

Как только не названы травы! И по запаху – душица, душистый колосок; и по цвету – желтовник, синецвет, белозор; и по листья – тысячелистник, медвежье ухо, сороказуб. И по времени – майник, подснежник; и по месту, где выросли, - нивянка, пустырник, дубравница, ельник».

Далее я хочу привести примеры описания лекарственных свойств растений (Богданова К.М., Бичиханов М.П. «Лекарственные растения Бурятии и их охрана»; Н.Л.Зайцева, Т.В.Белоногова. Растения Севера в народной медицине), дополненные моими примерами народных названий растений. Значение слов – народных названий определяется его лечебными свойствами и внешним сходством с теми или иными предметами, животными:

Тысячелистник обыкновенный. Обычное растение лугов, лесных полян, встречается вдоль дорог по опушкам леса. Зацветает в июле. Тысячелистником останавливали кровь при легочных, носовых, желудочно-кишечных, геморроидальных, маточных и различных наружных кровотечениях. Народные названия: солдатская трава, матрешка, цветки белые, материнка, серпорез, сановник, грыжная трава, живучая трава, греча дикая, дикая кашка, бедренец, белый узик, белоцвет, кровавник, порезник, рудометка, белоголовник.

Лапчатка встречается на влажных лугах и зарастающих сенокосных угодьях, на полянах, квартальных просеках, лесных дорогах, по краю болот, к северу становится более редким видом. Отвары лапчатки пьют при воспалительных заболеваниях желудочно-кишечного тракта, при внутренних кровотечениях. Используют отвары как отхаркивающее средство при легочных заболеваниях, пьют его и при заболеваниях почек, печени (как желчегонное). В русском языке существуют следующие варианты народных названий: курзелье, куричьи ножки. А еще ее называют дубравка, завязный корень, могущник, шептуха.

Одуванчик из семейства сложноцветных. Одно из распространенных растений по всей Бурятии, растет на лугах, на опушках лесов, на огородах, около жилых построек, на залежах. В медицинской практике корни одуванчика в виде отвара, экстракта, пилюль применяют для возбуждения аппетита, при атонии кишечника, как желчегонное средство.  Народные названия, указывающие на различные стадии зрелости растения, можно сгруппировать в две большие группы:

1.      Названия, обозначающие состояние во время цветения: подойничек, пухлянка.

2.      Названия, обозначающие состояние после цветения: плешивец, пустодуй, летучка.

 

Научное название

Народное название

Особенность, признак,

 по которому дано название

1

Горец змеиный

1.Змеевик, змеиный корень.

Из-за корневищ – змеевидно изогнутых, снаружи темно-бурого, внутри буро-розоватого цвета.

 

 

2.Рачьи шейки

Из-за корневищ.

2

Шиповник

Роза

Веточки покрыты острыми шипами

3

Ахиллесов тысячелистник (название дано за многократные рассеченные листья, отчего создается впечатление, что их очень много)

1.      Солдатская трава

Прозван солдатской травой за свои лечебные свойства, о которых знали еще древние греки. Согласно легенде, Ахиллес – герой Троянской войны – излечил им от ран своего друга. Поэтому трава и получила научное название Ахиллесов тысячелистник.

 

 

2.      Живучая трава

Название получило, возможно, за смелость и выносливость: тысячелистник не боится ни плохих почв, ни жары и даже под палящим солнцем стоит как ни в чем не бывало, высоко вскинув свою головку. Морозов растение тоже не боится, стоит до поздней осени. Кроме того, тысячелистник способен быстро возрождаться, если его срезать или сломать. Этим он напоминает стойкого и храброго солдата.

 

 

3.      Порезник, кровавник, рудометка (слово «руда» когда-то означало «кровь»)

Лечебные свойства травы известны давно: её использовали как кровоостанавливающее и ранозаживляющее средство. Отсюда и эти названия.

4

Ятрышник шлемоносный

1.      Кукушкины слезы, плакун-трава, любим-корень, сердечник.

С его листьев иногда падают капли воды, словно слезинки. Это излишки влаги, которые ятрышник выводит своими листьями.

5

Толокнянка

1.      Медвежье ухо

По форме листьев

6

Облепиха крушиновая

 

Плоды облепляют ветви

7

Пастушья сумка

 

По форме цветков

8

Чистотел большой

Бородавник

Лечит бородавки, различные болезни кожи

9

Родиола розовая

Золотой корень

Снаружи корни и корневища буроватые или золотистые.

10

Купена приземистая

Вороний глаз, сорочья ягода, соломонова печать

По форме ягод.

11

Лютик

Куриная слепота

Если едкий сок лютика попадет в глаза, возникает жжение, резь и даже временная потеря зрения.

12

Полынь обыкновенная (от слова «полети» - «гореть»). Связано это с резким, отдающим гарью, запахом растения, горьким вкусом, от которого «горит» во рту.

1.Чернобыльник

По цвету стебля (темноокрашенный)

13

Багульник

 

1.      «Багулить» – значит отравлять, ядовитые эфирные масла невысокого болотного растения дали название растению

2.      «Багно» - болото

14

Брусника

 

От устаревшего «бруснъ» - красный.

 

15

Береза

 

«Бер» - у древних славян «светлый, белый».

16

Лилия

 

В переводе с древнегальского «ли-ли» - «белый-белый»

17

Подорожник

Попутник

Растет вдоль дорог

18

Одуванчик обыкновенный

Пустодуй, подойничек, пухлянка, плешивец, летучка.

По внешнему виду, по поведению.

19

Зверобой («зверя бить» - вреден, опасен для скота)

Хворобой.

«Хворь бить»: в народе называют лекарством от 99 болезней.

20

Валериана (по имени врача Плиния Валериана)

Кошачий корень, кошачья травка, мяун.

Если для человека она- успокаивающее средство, то для кошек – возбуждающее.

21

Лапчатка прямостоячая

1.Курзелье, куричьи ножки.

2. Дубравка.

3. Завязный корень, шептуха.

Листья по форме напоминают птичью лапу.

По месту, где растет.

По лечебным свойствам.

22

Фиалка трехцветная.

Анютины глазки, братики, троецветка, брат и сестра, мотыльки, иван-да-марья, полуцвет, топорчики, зазулины черевички, воробьиное семя, веселые глазки, сорочье семя, золотуха.

По внешнему виду

23

Кровохлебка аптечная

 

Останавливает кровь: в медицинской практике в форме отваров, настоек, экстрактов применяется для лечения энтероколитов, диареи, кишечных, геморроидальных, маточных кровотечений, при гингивите, стоматите, входит в состав вяжущего чая.

24

Солодка уральская

 

Солодка – корень –сладк- . Вкус корней сладкий, характерный

25

Пижма обыкновенная

Дикая рябинка, полевой рябинник.

Её соцветия напоминают рябиновую гроздь, и листья их тоже похожи.

26

Пустырник («пустырь» - растет на пустыре)

Сердечная трава

Оказывает успокаивающее действие, применятся при болезнях сердца.

27

Подснежник

Майник

По времени произрастания

28

Купальница

Жарки

По одноименной легенде

 

Как видно из приведенных примеров, в ряде случаев признаки положенные в основу того или иного названия, очевидны. Например: тысячелистник – название  дано за многократно рассеченные листья, отчего создается впечатление, что их очень много. В то же время в ряде случаев названия могут быть даны на основании какого-нибудь малозначащего признака, который в самом названии может и не выражаться. В названиях лекарственных трав, кроме фонетических явлений имеются и грамматические особенности, которые проявляются в основном в словообразовании и формах словосочетания. Названия растений по структуре могут быть подразделены на двухсловные (куричьи ножки, завязный корень, вороний глаз, солдатская трава) и однословные (дубравник, рудометка, хворобой, бородавник и др.).

Двухсловные названия в большинстве случаев представляют сочетания имени прилагательного с существительным. Например: грыжная трава, завязный корень.

Следующую группу двухсловных наименований составляют названия, данные на основе внешнего сходства названий с другими предметами, явлениями и др. Медвежье ухо, соломонова печать, кукушкины слезы и др.

Двухсловных наименований, имеющих в составе названия животных и птиц, очень много: куриная слепота, кошачья травка, змеиный корень, рачьи шейки, сорочье семя, вороний глаз, медвежье ухо и  др.

Группу однословных наименований составляют слова, указывающие на вкусовые качества растений: кислица, солодка и др.

Другую группу однословных наименований составляют названия, указывающие на место произрастания: дубравка, ельник, нивянка, пустырник.

Также названия растений можно классифицировать по лечебным свойствам и по воздействию на человека или животных: кошачья травка, кошачий корень, мяун, кровохлебка, завязный корень, шептуха, хворобой, куриная слепота, бородавник, порезник, кровавник, рудометка.

Из приведенных примеров можно сделать вывод, что большинство названий растений возникли позднее, чем названия животных, поскольку в составе названий растений присутствуют наименования животных. Однословные названия растений в основном образованы морфологическим способом, к корню слова присоединяются словообразовательные аффиксы. В образовании названий слов участвуют следующие аффиксы:

-ник-: ельник, пустырник, кровавник, порезник.

-к-: дубравка, нивянка, троецветка, рудометка.

-ец-: плешивец, бедренец.

3.2.Легенды и предания, связанные с названиями растений (Кузнецова М.А., Резникова А.С. Сказания о лекарственных растениях).

Тысячелистник

Описание: Описание: Описание: Описание: Описание: Описание: Описание: Описание: F:\Photo\1242654112_1.jpgНазвание тысячелистник дано за многократно рассеченные листья, отчего создается впечатление, что их очень много. Народные названия: солдатская трава, матрешка, цветки белые, материнка, серпорез, сановник, грыжная трава, живучая трава, греча дикая, дикая кашка, бедренец, белый узик, белоцвет, кровавник, порезник, рудометка, белоголовник.

Свое название живучая трава растение получило, возможно, за смелость и выносливость: тысячелистник не боится ни плохих почв, ни жары и даже под палящим солнцем стоит как ни в чем не бывало, высоко вскинув свою головку. Морозов растение тоже не боится, стоит до поздней осени. Кроме того, тысячелистник способен быстро возрождаться, если его срезать и сломать. Этим он напоминает стойкого и храброго солдата.

Также тысячелистник прозван солдатской травой за свои лечебные свойства, о которых знали еще древние греки. Согласно легенде, Ахиллес – герой Троянской войны – излечил им от ран своего друга. Поэтому трава и получила название Ахиллесов тысячелистник.

Лечебные свойства травы известны давно: её использовали как кровоостанавливающее и ранозаживляющее средство. Отсюда другие названия тысячелистника – порезник, кровавник и рудометка (слово руда когда-то означало «кровь»).

Лапчатка

Описание: Описание: Описание: Описание: Описание: Описание: Описание: Описание: Описание: F:\Photo\Potentilla.alba.ho1.JPGСкромное, малоприметное растение.

Однажды обратилась эта скромная травка с просьбой к доброй волшебнице: «Смеются надо мной мои сестры за то, что нет у меня ни серебряного наряда, ни крупных красивых цветов и вообще я малозаметна в траве, едва поднимаюсь от земли. Да и лепестков в цветке у меня четыре, а все мои сестры имеют по пять». – «Не печалься, - отвечала волшебница скромной травке, - хотя вид твой неказист, а тоненький стебелек малозаметен в траве, только тебя будут искать люди за ту великую пользу, которую ты им будешь приносить».

Листья лапчатки напоминают птичью лапу, отсюда и такие её народные названия, как курзелье, куричьи ножки. А еще ее называют дубравка, завязный корень, могущник, шептуха.

Большое количество названий указывает на необычайную популярность растения в народной медицине. О его исцеляющей силе сложено немало преданий. Одно из них связано с именем русского богатыря Ильи Муромца. Перед решающей битвой с Соловьем-разбойником он будто бы подошел к краю большого водоема, где было много травы шептухи, припал к земле, вдохнул в себя запах её корней и почувствовал в себе силу безмерную. Как известно, битва закончилась славной победой русского богатыря.

 

Кипрей

Описание: Описание: Описание: Описание: Описание: Описание: Описание: Описание: F:\Photo\6065.jpgУходит из употребления русское вводное слово «чай». А раньше оно было кое-где столь употребляемо, что проезжающие там люди и сами начинали «чайкать». Жил когда-то паренек Иван. Любил он погулять в красной рубахе и проводить время на опушке леса, среди цветов и кустарников. А жители села, увидев мелькнувший в зелени алый цвет, говаривали: «Да это Иван, чай, ходит». И не заметили они отсутствия в селе Ивана, а глядя на алые цветы, неожиданно появившиеся у околицы, думали: «Да это Иван-чай»!

Так и прижилось за растением название Иван-чай. А оно возьми да и удиви сельчан. Собрались они как-то на праздник, но вдруг похолодало, и женщины решили вскипятить воды. В костер  вошли и стебли Иван-чая, а листья его как-то попали в котел. Отвар оказался приятным. С тех пор из листьев Иван-чая стали приготавливать напиток и назвали его – чай копорский, по названию села Копорье под Петербургом, где это чудо и случилось.

Когда на просеке в июльский зной

Проходишь ты меж кочками и пнями,

Кипрея лепестки перед тобой

Мелькают словно розовое пламя.

Когда в лесу наткнешься невзначай

На море лепестков в цветочной пыли

Ты скажешь: «Это Иван-чай,

Его когда-то наши предки пили».

 

Вывод: очень много легенд сложено о растениях. Они тоже дают возможность многое узнать о растении. Например, из легенд, я узнала, почему купальницу называют жарками, а бессмертник – нечуй-травой, боярышник – барыней-деревом.

Оказывается, с помощью названий растений можно еще изучать быт народов, их обычаи, легенды, традиции в разные эпохи. 

 

3.3. Анализ названий растений на русском и бурятском языках с точки зрения народной этимологии:

На русском языке

На бурятском языке

1

Солодка уральская (корень слова от  прилагательного «сладкий» - выраженный сладкий вкус корней растения).

Шэхэр – в переводе с бурятского «сахар».

2

Валериана (нар. название – «кошачий корень»)

Бамбайн үндэhэн – пушистый (по внешнему виду).

3

Одуванчик (нар. название – подойничек – очевидно, потому что при нажатии цветок выделяет сок, по цвету напоминающий молоко)

Нямня – в переводе с бурятского «вкусный, сладкий». Может быть тоже по соку, выделяемому цветком.

4

Подорожник (нар. название – попутник «по пути» – во влажную погоду семена подорожника ослизняются и прилипают к обуви или к колесам транспорта. Таким путем растение широко распространилось почти по всему земному шару).

Табан hала – в переводе с бурятского «пять сторон». Видимо по количеству листьев.

5

Шиповник иглистый (роза – похож тем, что покрыт частыми тонкими, прямыми, горизонтально отстоящими листьями).

Нохойн хоншор – в переводе с бурятского «собачий нос». По внешнему сходству плодов: продолговато-яйцевидные, красные.

6

Чистотел большой (бородавник – применяется для выведения бородавок)

Шүдэр сэсэг – в переводе с бурятского «цветок росы».  

 

Изучив и сравнив названия одних и тех же растений на разных языках, я могу сделать вывод,  несмотря на то, что мы разговариваем на разных языках, наши народы в большинстве случаев вкладывали в эти названия одни  и те же смыслы.

4.      Заключение.

Этимология – наука, полная неразгаданных тайн, загадок, уходящих корнями в далекое прошлое. В ней столько белых пятен, вопросов без ответов, она дает богатейший языковой материал для изучения.

В работе я рассмотрел только малую часть названий растений моей родины. Гипотеза о возможности классификации слов – народных названий подтвердилась. Также как и оказалось возможным по народному названию догадаться о каких-либо лечебных свойствах растений.

Изучая народные названия растений, сравнивая их значение на русском и бурятском языках, я узнал, как много секретов, тайн связано с их происхождением и существованием, как помогает смысловое значение этих названий в изучении быта народов, их обычаев, традиций и легенд.

Народные названия часто отражают старинные представления о мире растений и, в связи с этим, представляют значительную историческую ценность. И поэтому нельзя допустить, чтоб они были забыты.

 На основе своей исследовательской работы я выпустил брошюры, где дается  описание растений, их лечебные свойства, легенды, связанные с названиями растений.

 

 

 

 

 

Библиография

1.      Богданов К.М., М.П.Бичиханов. Лекарственные растения Бурятии и их охрана. – Улан-Удэ: Бурятское книжное издательство, 1990 г. – 96 с.

2.      Волина В.В. Откуда пришли слова: Занимательный этимологический словарь. – М.: АСТ-ПРЕСС, 1996 г. – 256 с.

3.      Н.Л.Зайцева, Т.В.Белоногова. Растения Севера в народной медицине. – Петрозаводск: «Карелия», 1991 г. – 47 с.

4.      Кузнецова М.А., Резникова А.С. Сказания о лекарственных растениях. М.: Высшая школа, 1999 г. 

5.      Шанский Н.М., Иванов В.В., Шанская Т.В. Краткий этимологический словарь русского языка. – М.: Просвещение, 1971 г. – 542 с.

6.      Колесов В.В. Гордый наш язык.- СПб.: «Авалон», «Азбука-классика», 2007 г. – 352 с.

 

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "Научно-исследовательская работа "Секреты народных названий растений"""

Методические разработки к Вашему уроку:

Получите новую специальность за 2 месяца

Инструктор по тяжелой атлетике

Получите профессию

Интернет-маркетолог

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 624 920 материалов в базе

Скачать материал

Другие материалы

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 04.05.2018 8068
    • DOCX 262.5 кбайт
    • 29 скачиваний
    • Рейтинг: 3 из 5
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Гармаева Аида Борисовна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    Гармаева Аида Борисовна
    Гармаева Аида Борисовна
    • На сайте: 6 лет и 1 месяц
    • Подписчики: 0
    • Всего просмотров: 15516
    • Всего материалов: 10

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой

Курс профессиональной переподготовки

Секретарь-администратор

Секретарь-администратор (делопроизводитель)

500/1000 ч.

Подать заявку О курсе

Курс профессиональной переподготовки

Русский язык и культура речи: теория и методика преподавания в дополнительном образовании

Педагог дополнительного образования по русскому языку и культуре речи

300/600 ч.

от 7900 руб. от 3950 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 30 человек из 18 регионов

Курс повышения квалификации

Особенности преподавания учебного предмета «Родной (русский) язык» в условиях реализации ФГОС ООО

36 ч. — 144 ч.

от 1700 руб. от 850 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 106 человек из 41 региона

Курс повышения квалификации

Теория и методика преподавания родного (русского) языка и родной литературы

72/144/180 ч.

от 2200 руб. от 1100 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 34 человека из 20 регионов

Мини-курс

Концепции управления продуктом и проектом: стратегии и практика.

10 ч.

1180 руб. 590 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Эффективная работа с Wildberries: от создания личного кабинета до выбора продукта

4 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 24 человека из 15 регионов

Мини-курс

Интегративные технологии в коррекции учебно-поведенческих нарушений

6 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе