Добавить материал и получить бесплатное свидетельство о публикации в СМИ
Эл. №ФС77-60625 от 20.01.2015
Инфоурок / Иностранные языки / Другие методич. материалы / Новый подход к обучению лексической стороне речи

Новый подход к обучению лексической стороне речи

  • Иностранные языки

Поделитесь материалом с коллегами:

Новый подход к обучению лексической стороне речи


Изучение иностранных языков на современном этапе развития общества является неотъемлемой частью содержания человеческого бытия, средством выстраивания партнерских отношений сотрудничества между людьми на уровне международного взаимодействия, важным механизмом приобщения к мировой материальной и духовной культуре. Преподавание иностранного языка в школе в большой степени может способствовать процессу социализации личности и саморазвитию в диалоге с другими этносами и культурами.


Роль овладения лексическими единицами в развитии речевых умений учащихся.

Уровень сформированности коммуникативной компетенции в говорении во многом зависит от качества овладения его лексической стороной. Поэтому задача практического овладения иностранным языком требует поиска путей совершенствования как методики обучения речевым умениям, так и большого внимания к организации языкового материала, так как овладение словарем играет большую роль в развитии речевых умений учащихся.

Согласно программным требованиям к концу обучения в 6 классе (с началом обучения иностранному языку в 1 или 2 классе) активный словарь учащихся должен составить не менее 750 лексических единиц. К концу обучения в 9 классе активный словарь учащихся должен составить не менее 900-1050 лексических единиц. К концу обучения в 11 классе активный словарь учащихся должен составить не менее 1000-1200 лексических единиц.

Однако личный опыт преподавания свидетельствует о том, что существуют проблемы в формировании лексических навыков, необходимых для говорения. В высказываниях учащихся не наблюдается должного варьирования лексики, и поэтому их речь в языковом отношении бывает очень часто бедна.

Практика показывает, что при продуцировании собственных устных и письменных высказываний учащиеся затрудняются в выборе точной лексической единицы для выражения мысли, допускают ошибки в сочетаемости слов, речь учащихся во многом лишена красочности и выразительности.

Часто в школе можно наблюдать такую картину: усвоенные учащимися на первых годах обучения иностранному языку слова, на последующих этапах забываются – словарный запас учащихся не только не растет, но даже сокращается.

Это выражается в том, что в монологической и диалогической речи учащиеся употребляют однообразную лексику, и поэтому речь выглядит неестественной, что не соответствует возрасту учащихся и принятым нормам общения.

На основе сказанного мы пришли к выводу, что только целенаправленная работа над лексикой с самого начала ознакомления с ней может обеспечить употребление лексических единиц в речи и успех в изучении иностранного языка.

В зависимости от того, как будет спланирован данный вид работы учителем, зависит желание ученика обогащать свой активный словарь, стремление говорить на иностранном языке.


Цели и задачи обучения иноязычной лексике.

Цель обучения лексике, как и обучения иностранным языкам в целом, раскрывается в единстве четырех ее взаимосвязанных компонентов: воспитательного, развивающего, образовательного и практического.

Воспитательный компонент заключается в формировании у учащихся уважения и интереса к культуре и народу страны изучаемого языка, в воспитании культуры общения.

Развивающий компонент цели предусматривает развитие языковых способностей, готовности к коммуникации с носителями языка.

Образовательный компонент цели выражается в расширении эрудиции учащихся, их лингвистического и общего кругозора.

Практический компонент цели заключается в накоплении учащимся активного и пассивного словарей, а так же формирование лексических, речевых и языковых навыков, как компонентов всех четырех видов речевой деятельности.


Использование тематического словаря для обучения лексической стороне речи.

На наш взгляд, наиболее оптимальным механизмом презентации понятий вместе с иноязычными средствами их выражения является тематический словарь, создаваемый на функционально-речевой основе в рамках межтематических комплексов.


Основополагающие принципы словаря.

Внесение языкового материала в словарь в отличие от традиционного учитывает логико-семантический и логико-синтаксический принципы порождения высказывания и структурирования речи, а также принципы декодирования текста.

В отличие от традиционных перечней лексических единиц предлагаемый тематический словарь представляет учебные темы в виде функционально-семантических схем и лексико-грамматических парадигм.

Помимо так называемых «разговорных» тем словарь систематизирует лексику и лексико-грамматические модели, используемые в устной речи.

Функционально-семантическая организация словаря основана на механизмах теории порождения речевого высказывания. В методическом аспекте словарь представляет собой своеобразную подстановочную таблицу инвариантных моделей, служащих для порождения множества речевых произведений.

Основная цель словаря – обеспечить учащихся систематизированным, тематически обусловленным лексико-грамматическим материалом для работы направленной на порождение устной и письменной, монологической и диалогической речи. Отторгнутые от широкого авторского контекста и систематизированные в виде парадигматических рядов иноязычные лексико-грамматические микроконтексты должны облегчить процесс реализации собственной речевой программы, то есть процесс продуцирования учащимся самостоятельного высказывания, связанного с передачей собственных мыслей на иностранном языке (а не воспроизведения «готовых» мыслей авторов учебных текстов).

Методическая целесообразность словаря проявляется также в неисчерпаемых возможностях его использования в устном введении темы в форме полилога, коммуникативных и ролевых игр и других упражнений, предполагающих семантизацию (и тренировку в общении) лексики и лексико-грамматических моделей.

В словаре в той или иной степени отражены вариативность, эквивалентность лингвистических единиц, синонимия, антонимия, словообразование, сочетаемость, правила трансформаций-парафразов, употребление предлогов, артиклей, стилистическая дифференциация.

Словарь служит ориентировочной схемой для запоминания материала, подлежащего усвоению, а также для планирования развернутых высказываний.


Принцип построения словаря.

Тематический словарь создается следующим образом: лексико-грамматические средства отбираются из аутентичных текстов и распределяются в словаре по трем колонкам, которые выделены на основе наиболее общих семантических признаков: предметности (objects), качества (qualities) и функционирования (functioning).

Горизонтальные ряды отторгнутых от текста единиц содержат элементы синтаксической модели построения простого предложения.

Парадигматические ряды по вертикали представляют собой своеобразные подстановочные таблицы, которые помогают создавать самостоятельные высказывания в рамках отобранных объектов, а также служат ориентировочной основой для осуществления всех четырех видов речевой деятельности.

В колонку «предметности» включены слова и словосочетания, которые могут выступать в предложении в роли подлежащего.

В колонку «качества, признаки, свойства» включены слова и словосочетания, которые могут быть использованы либо в функции определения, либо в функции предикативной части именного сказуемого.

В колонку «процесса, действия, состояния» включены слова и словосочетания, которые в предложении выполняют роль сказуемого, сказуемого с дополнением, сказуемого с обстоятельством.

Таким образом, создается своеобразная матрица для построения речевого произведения, в которой горизонтальные ряды содержат элементы синтаксической модели построения предложений, а вертикальные ряды позволяют производить отбор языковых средств, соответствующих смысловому замыслу говорящего (пишущего).

Иными словами, ученик получает набор своеобразных подстановочных таблиц, которыми он может пользоваться для оформления предметно-смыслового содержания создаваемых им речевых произведений и для расшифровки предметно-смыслового содержания читаемых текстов.


Методические рекомендации по работе со словарем.

Следует заметить, что на этапе работы с одним логико-семантическим блоком объем самостоятельного высказывания будет, конечно, небольшим, но по мере освоения нового предметного содержания и новых средств его выражения ученик постепенно сможет увеличивать объем своего речевого продукта, повторяя при этом ранее пройденные лексико-грамматические средства и подключая новые языковые единицы.

Описанный выше процесс вербализации знаний о предмете речи при помощи лексико-грамматических средств, систематизированных в словарной тетради обучаемых, является очень важным моментом в работе над темами школьной программы.

Однако без учета адресата это всего лишь вербализованное иноязычными средствами знание для себя. Его еще предстоит включить в процесс коммуникации с целью информирования своего собеседника/слушателя или с целью воздействия на партнера по общению путем высказывания своего мнения или впечатления. Выход в коммуникацию неизбежен, так как активизация лексики осуществляется посредством коммуникативных заданий, стимулирующих общение с элементами обсуждения.


Лексико-грамматическая взаимосвязь, представленная в словаре.

Еще одно преимущество данного словаря заключается в том, что его применение позволяет нам подойти к обучению лексической и грамматической сторонам говорения в более тесной взаимосвязи, поскольку общепризнанно, что в речи обе эти стороны выступают всегда в сложном синтезе.

Лексико-грамматическая взаимосвязь должна проявляться в том, что лексика усваивается не изолированно, а вписывается в определенный грамматический контекст, в определенные грамматические структуры.

Слова функционируют в речи благодаря различным правилам их соединения друг с другом. Они организуются в речи не хаотично, а посредством возникающих между ними связей.

Формирование лексико-грамматических навыков и умений говорения подразумевает работу по овладению правилами организации слов в речи, работу над сочетаемостью слов, то есть работу со словосочетаниями.

Взаимосвязанное обучение лексической и грамматической сторонам говорения ведет к поэтапному, последовательному формированию системы лексико-грамматического оформления устной речи, а также к формированию гибкости лексико-грамматических автоматизмов говорения, то есть к способности к варьированию и комбинированию.


Отличительные черты тематического словаря как формы работы с лексикой.

На наш взгляд следует максимально расширять предъявляемый и воспринимаемый материал. Это предполагает также снятие запрета на синонимы. В обучении сознательно вводятся целые синонимические ряды слов и выражений, которые характерны для различных ситуаций общения (формальное – неформальное; официальное – неофициальное).

Использование синонимических рядов позволяет избежать повторов в предъявляемом материале и дает обучаемым возможность использовать разные языковые средства, исходя из объективных и субъективных потребностей.

Таким образом, через лексику в обучении реализуется принцип необходимости самовыражения личности в процессе коммуникации.

Специфика подобного обучения по-новому ставит вопрос о соотношении активной и пассивной (рецептивной) лексики. Здесь, видимо, следует указать на два момента. Во-первых, грань между активной и пассивной лексикой стирается, так как очень большое количество лексики активизируется в процессе коммуникации. Во-вторых, если определенная часть лексики и остается за пределами активного владения, то соотношение между активной и пассивной лексикой по сравнению с традиционными представлениями явно изменяется в пользу активной лексики.

Большой словарный запас обеспечивает достаточную свободу в коммуникации и адекватное восприятие читаемых и аудируемых текстов в пределах обиходно-разговорного, художественного, публицистического и научно-популярного функциональных стилей.

Мы считаем, что когда школьник овладевает большими массивами лексики, он обретает уверенность в себе и в успешности своей работы. Как показывает практика, многие слова и выражения обогащают индивидуальный словарь учащегося.

Накопляемость лексического материала напрямую зависит от социального заказа и адресата. Учащиеся имеют возможность сами решать, какую лексику необходимо внести в их тематический словарь. Необходимо четко установить, о чем хочет и должен говорить ученик и приспособить словарь его разговорной речи.

Итак, словарь содержит несколько избыточное количество лексики по сравнению с требованиями Госстандарта, что дает учащимся большую свободу выбора.

Содержание учебных материалов должно быть интересно школьникам. Интересная и личностно значимая лексика сама по себе способствует запоминанию материала, так как подобные лексические единицы вызывают большую встречную активность обучаемых. Задача учителя – придать уроку своеобразие, внести живую конкретику, привлекательную для учащихся. Это достигается благодаря обсуждению на уроке актуальных событий, привлечению познавательного дополнительного материала, дополнительной лексики.


Планируемые результаты обучения.

Как уже упоминалось ранее, согласно программным требованиям к концу обучения в 9 классе активный словарь учащихся должен составить не менее 900-1050 лексических единиц. К концу обучения в 11 классе активный словарь учащихся должен составить не менее 1000-1200 лексических единиц. Но, учитывая нетрадиционный подход к обучению лексике, мы считаем, что лексический запас к концу обучения должен быть шире и разнообразнее по сравнению с требованиями Госстандарта. Предполагается, что речь учащихся будет более красочной и вариативной. Снятие запрета на синонимы предполагает, что учащиеся должны использовать слова и выражения, которые характерны для различных ситуаций общения, исходя из объективных и субъективных потребностей.

Итак, в области говорения предполагается развитие умения школьников удовлетворять свои актуальные коммуникативные потребности в различных ситуациях общения. Для реализации своих коммуникативных потребностей ученик должен быть в состоянии использовать нужные языковые единицы и использовать определенную тактику речевого поведения в зависимости от условий общения (от коммуникативной задачи, характера взаимоотношений между коммуникантами и т.д.).

В области аудирования подразумевается формирование способности понимать на слух иноязычную речь в естественном темпе.

В области чтения учащиеся должны уметь читать адаптированные, а также оригинальные тексты с целью извлечения полной, основной и частичной информации.

Данный уровень применительно к письму означает формирование способности составлять и записывать план и тезисы прочитанного текста и устного высказывания по теме или проблеме. Кроме этого, учащиеся должны уметь заполнить бланк, написать стандартное деловое письмо, а также вести личную переписку (поздравление, приглашение, обмен новостями и т.д.).








Литература

  1. Загорная Л.П. Интегрирование 8-ми родов человеческой деятельности в процессе обучения иностранному языку в школе как необходимое условие подготовки будущего специалиста. Сб. Региональные проблемы подготовки специалистов технического профиля. – Нижний Новгород, 2002.

  2. Загорная Л.П. Факторы, детерминирующие речевое общение на родном и иностранном языках. Сб. V Международная ярмарка идей. Законы развития человеческого общества. – Нижний Новгород, 2002.

  3. Загорная Л.П. Роль предметного содержания иноязычного общения в процессе социализации личности средствами иностранного языка. Сб. Реформирование школьного и вузовского образования и новые тенденции в преподавании иностранных языков. – Москва, 2002

  4. Загорная Л.П. О разработке интегрированного курса «иностранный язык + художественное развитие». ИЯШ № 3-4 – Москва, 1992.

  5. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация «Слово». – Москва,2002.

  6. Бим И.Л., Миролюбов А.А. К проблеме уровня обученности иностранным языкам выпускников полной средней школы. ИЯШ №4 – Москва, 1998.

  7. Кричевская К.С. К вопросу о содержании лексических правил в обучении иностранному языку. ИЯШ №4 – Москва, 1998.

  8. Кувшинов В.И. О работе с лексикой на уроках английского языка. ИЯШ № 2 – Москва, 1998.

Автор
Дата добавления 17.01.2016
Раздел Иностранные языки
Подраздел Другие методич. материалы
Просмотров347
Номер материала ДВ-347485
Получить свидетельство о публикации
Похожие материалы

Включите уведомления прямо сейчас и мы сразу сообщим Вам о важных новостях. Не волнуйтесь, мы будем отправлять только самое главное.
Специальное предложение
Вверх