Формирование
коммуникативных УУД на уроках Английского языка через лингвострановедение.
Динамическое
развитие международных отношений в разных областях нашей жизни: культуре,
экономике, политике, медицине обеспечивает своего рода необходимость обращать
внимание на то, чтобы методики обучения и преподавания иностранным языкам были
нацелены на существующие условия общения.
Стремление к
формированию коммуникативных УУД, как к итоговому результату обучения,
подразумевает под собой не только владение соответствующей языковой техникой
(умением обучающихся общаться), но и усвоение большого количества информации,
не связанной с языковой сферой, которая необходима для адекватного обучения и
взаимопонимания, так как последнее не может быть достигнуто без относительного
равенства базовых знаний обучающихся об окружающей действительности. Основное
отличие в наличие данных сведений у носителей разных языков практически всегда
определяется различными условиями существования соответствующих народов и
стран, особенностями их истоков культуры, истории, политики и т.п. Таким
образом, необходимо знать специфику стран изучаемых языков. В настоящее время
существует необходимость в применении страноведческого подхода как одного из
главных принципов обучения иностранным языкам.
С древних времен
одной из главных и основных задач было знакомство с культурой страны изучаемого
языка. Преподавание и обучение иностранным языкам, не возможно без знакомства с
культурой страны.
В преподавании
иностранных языков на первое место наряду с устной речью выдвигается знакомство
с реалиями страны изучаемого языка. В нашей стране разнообразные сведения о той
или иной стране, преподаваемые в процессе обучения языку, принято называть
страноведением.
Федеральный
Государственный Образовательный стандарт в число целей обучения иностранным
языкам на базовом уровне включает в себя воспитание «положительного отношения к
иностранному языку, культуре народа, говорящего на данном языке». Образование
средствами иностранного языка предполагает наличие знаний о культуре, истории,
традициях страны изучаемого языка – лингвострановедение. Все это включает
школьников в развитие общечеловеческой культуры, в осознание роли культуры
разговорного языка.
Проблема
изучения языка и культуры одновременно, выделено не случайно, так как это
позволяет удачным образом сочетать элементы страноведения с языковыми
явлениями, которые выступают как средства коммуникации и знакомства, обучаемых
с новой для них действительностью.
Такой подход к
преподаванию иностранному языку в школе во многом обеспечивает более
эффективное решение как практических, общеобразовательных, развивающих и
воспитательных задач, так и содержит большие возможности для поддержания
мотивации обучающихся.
Итак, основная и
главная цель лингвострановедение на уроках английского языка – обеспечение
формирования коммуникативных УУД, прежде всего через адекватное восприятие и
понимание речи собеседника, а также оригинальных текстов. Для того, чтобы
переводить, нужно полностью понять иноязычный текст со всеми деталями, включая
подтекст, а затем найти соответствующие эквиваленты в языке перевода.
Отсутствие понимания приводит к затруднению в общении на иностранном языке и, в
итоге, к снижению уровня формирования коммуникативных УУД у учащихся.
Библиографический
список
1. Программы для общественных учреждений. // Иностранные языки. М., 1994.
2. Полат Е.С. Обучение в сотрудничестве // Иностранные языки в школе.
2000.№1.
3. Райхштейн А.Д. Лингвистика и страноведческий аспект в преподавании
иностранных языков. // Иностранные языки в школе. №6. 1988
4. Томахин Г.Д. Лингвострановедение: что это такое? // Иностранные языки в
школе. №6. 1996.
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.