Добавить материал и получить бесплатное свидетельство о публикации в СМИ
Эл. №ФС77-60625 от 20.01.2015
Инфоурок / Иностранные языки / Другие методич. материалы / Обобщение опыта "Формирование и развитие регулятивных УУД учащихся через использование приёмов алгоритмического метода в обучении иностранным языкам"

Обобщение опыта "Формирование и развитие регулятивных УУД учащихся через использование приёмов алгоритмического метода в обучении иностранным языкам"

Международный конкурс по математике «Поверь в себя»

для учеников 1-11 классов и дошкольников с ЛЮБЫМ уровнем знаний

Задания конкурса по математике «Поверь в себя» разработаны таким образом, чтобы каждый ученик вне зависимости от уровня подготовки смог проявить себя.

К ОПЛАТЕ ЗА ОДНОГО УЧЕНИКА: ВСЕГО 28 РУБ.

Конкурс проходит полностью дистанционно. Это значит, что ребенок сам решает задания, сидя за своим домашним компьютером (по желанию учителя дети могут решать задания и организованно в компьютерном классе).

Подробнее о конкурсе - https://urokimatematiki.ru/


Идёт приём заявок на самые массовые международные олимпиады проекта "Инфоурок"

Для учителей мы подготовили самые привлекательные условия в русскоязычном интернете:

1. Бесплатные наградные документы с указанием данных образовательной Лицензии и Свидeтельства СМИ;
2. Призовой фонд 1.500.000 рублей для самых активных учителей;
3. До 100 рублей за одного ученика остаётся у учителя (при орг.взносе 150 рублей);
4. Бесплатные путёвки в Турцию (на двоих, всё включено) - розыгрыш среди активных учителей;
5. Бесплатная подписка на месяц на видеоуроки от "Инфоурок" - активным учителям;
6. Благодарность учителю будет выслана на адрес руководителя школы.

Подайте заявку на олимпиаду сейчас - https://infourok.ru/konkurs

  • Иностранные языки

Поделитесь материалом с коллегами:

Муниципальное казённое общеобразовательное учреждение

Василёвская ООШ



Обобщение педагогического опыта

учителя немецкого языка



Севруновой

Галины Васильевны

по теме

«Формирование и развитие регулятивных УУД через использование приёмов алгоритмического метода в обучении иностранным языкам»



2014г.

Условия возникновения и становления данного опыта.



Условия реализации опыта:

Педагог: Севрунова Галина Васильевна, учитель Iквалификационной категории (присвоена в декабре 2010г.). Стаж педагогической работы – 27 лет, в данной школе – 27 лет. Образование – высшее. Квалификация – учитель немецкого языка. До 2010 года – это была средняя школа, с 2010 года по настоящее время – школа является основной.

Всего в школе – 41 учащийся: 1 ступень (начальное звено) – 12 учащихся; 2 ступень (среднее звено) – 29 учащихся.

В настоящее время школа обеспечивает образовательный процесс квалифицированными педагогическими кадрами, новейшими технологиями, включая ИКТ. Создаются условия для реализации принципов активного изучения базовых предметов и предметов дополнительного образования.

Обучение ведётся на базовом уровне.



История опыта.

Я работаю в Василёвской школе с 1987 года по настоящее время. За время работы мне дважды приходилось начинать работать после длительного перерыва в преподавании немецкого языка – т.е. немецкий не вёлся в школе вообще. В первый раз это случилось при поступлении на работу ( до меня немецкий не вёлся несколько лет). Мне, молодому специалисту было очень сложно буквально всю школу заново учить читать и писать. Помню, что на это ушло очень много времени - практически всё первое полугодие. Естественно, это делалось в ущерб основному учебному процессу. А через год, так случилось, я ушла в декретный отпуск, и опять без меня немецкий не вёлся совсем. Выйдя через 3 года, я обнаружила, что за время моего отсутствия старшеклассники почти полностью утратили когда-то приобретённые знания, умения и навыки, а средние классы даже не приступали к изучению иностранного языка. Так что приступив к работе во второй раз после длительного перерыва, я уже понимала, что вновь должна учить всю школу читать и писать заново. При этом в старшем звене это нужно было сделать как можно быстрее, т.к., помимо прохождения основной программы, в каждом классе нужно ещё восполнить пробелы в знаниях учащихся за предыдущие годы: подтянуть грамматику, наиболее актуальные лексические темы, а так же лексику классного обихода (дежурство, рассказ о погоде и т.д.) Возникал вопрос: как всё это уложить в рамки одного урока без ущерба прохождения текущей темы? К тому же, в школе в то время (начало 90-х годов) отсутствовали не только ТСО, но и многие наглядные пособия; не было таблиц (лексических и грамматических), да и вся материальная база школы в целом тоже оставляла желать лучшего. Так что наглядность и дидактические материалы для уроков немецкого языка приходилось делать своими руками из подручных средств. Вот тогда и стали появляться идеи, как более компактно и рационально разместить учебный материал по какой-либо теме на одном листе ватмана, сделать раздаточный материал и сгруппировать тематическую лексику так, чтобы учащиеся легко и быстро могли составить и выучить устное сообщение по любой теме. Чтобы быстрее добиться хорошего и высокого уровня обученности детей (с низкой мотивацией к изучению предмета и с практически нулевой самостоятельностью в обучении), недостаточно было одних только традиционных иллюстративно – объяснительных методов, а также традиционных форм домашнего задания. Основной упор нужно было делать на урочную деятельность. В этих условиях я стала разрабатывать новые типы упражнений, которые должны были стимулировать внутреннюю мотивацию учебной деятельности учащихся. Традиционные способы заучивания и тренировки новой лексики также не подходили – занимали слишком много времени. Я стала давать учащимся диалоги дежурных (с рассказами о дате и о днях недели) в записи. Ребята сначала читали тексты по тетради, постепенно запоминая их, а затем, кто раньше, кто позже - по мере своих способностей, рассказывали наизусть. Поскольку грамматическая структура вопросов и ответов оставалась неизменной, а изменялись только сами числа и названия дней недели, то такие предложения вполне можно было назвать алгоритмом. Так и началась работа по созданию алгоритмов. Мы записали несколько алгоритмов для составления устных сообщений в виде диалогов и монологов, определив места подстановки нужной лексики, предварительно отобрав и отработав эту лексику. При этом ребята проявили неожиданную активность и заинтересованность к этой работе. Они активно работали со словарями, подбирая нужную лексику; предлагали собственные оригинальные вопросы, ответы, фразы, реплики. Так появились алгоритмы: «Сообщение о домашнем задании», «Рассказ о погоде», «Пересказ текста», «Подписание тетради», «Запись даты на доске» и др. Все эти алгоритмы, записанные в текстовой форме, значительно облегчили и ускорили процесс усвоения учебного материала учащимися. Заметно повысился интерес к иностранному : стало легче – стало понятнее – стало интереснее. Пришедшие на смену старым учебникам – новые, более яркие, интересные учебники приятно удивили: на их страницах появились алгоритмы для составления диалогов и монологов по некоторым темам. Эти алгоритмы имеют различные формы записи: текстовая, графическая (блок-схема), таблица. Их использование значительно облегчает не только подготовку учащихся к сообщению по устной теме или к письменному тесту, но и контроль учителю. Но алгоритмов в учебнике недостаточно и они не всегда полно и глубоко погружают в тему. С их помощью можно составить всего лишь несколько поверхностных фраз или провести достаточно формальный диалог. Поэтому работа по составлению алгоритмов продолжается постоянно. Мы не только создаём новые, но и дорабатываем составленные уже много лет назад алгоритмы: дополняем, расширяем, обновляем.





































Актуальность и перспективность опыта.

В свете нового образовательного стандарта, приоритетом которого является достижение личностных результатов учащихся, мы, наряду с другими УУД, должны развивать у них регулятивные умения, обеспечивающие организацию учащимися своей учебной деятельности, умение самостоятельно определять цели и составлять планы деятельности, контролировать, корректировать свои действия и оценивать успешное усвоение знаний.

Обратим внимание на термин «регулятивные»

Слово «Регулятивный» произошло от лат. regula – т.е. «норма, правило», в наше время обозначает «направляющий, вносящий порядок, планомерность во что-л.».

Это же понятие используется и в определении термина «метод обучения», которое даёт в своей статье о классификации современных методов обучения исследователь Гребенюк О.С. Исследовав все возможные определения понятия «метод обучения», он пришёл к выводу, что главная мысль большинства определений сводится к тому, что основная идея, заключенная в методе как педагогическом термине — это указание к педагогически целесообразному действию, предписание как, действовать.

В настоящее время в дидактических методах выделяют две стороны: внешнюю и внутреннюю (М.И.Махмутов). Внешняя отражает то, каким способом действует учитель, внутренняя - то, какими правилами он руководствуется. Таким образом, в понятии метода должно быть отражено единство внутреннего и внешнего, связь теории и практики, связь деятельности педагога и учащегося. На основании этого автор статьи Гребенюк О.С. даёт следующее определение метода:

Метод обучения — это система регулятивных принципов и правил организации педагогически целесообразного взаимодействия педагога и учащихся, применяемая для решения определенного круга задач обучения, развития и воспитания.

Присутствие в этом определении слова «регулятивный», создаёт аналогию с определением слова «алгоритм»: 1. Система операций, применяемых по строго определённым правилам для решения некоторой задачи. 2.( переносное) Обобщённая схема каких-либо действий, совокупность последовательных шагов, приводящая к желаемому результату.

Таким образом, исходя из этого определения, можно сделать вывод, что метод, содержащий в себе и правила как действовать, и сами способы действия, тоже в некоторой степени является алгоритмом. Актуальность алгоритма в современной жизни трудно переоценить. Появившись в математике, он теперь используется как руководство к действию во всех областях и сферах человеческой деятельности.

Неудивительно поэтому, что в системе методов обучения появился алгоритмический метод. В классификации методов М.И. Махмутова в группе методов проблемно-развивающего обучения именно алгоритмический метод считается методом организации самостоятельной учебной деятельности учащихся. А это является целью обучения не только иностранным языкам, а вообще всего обучения школьников. Увидеть это можно, проследив за определениями основных параметров алгоритмического метода.

Алгоритмический метод.

Основные признаки: устное инструктирование учащихся; показ образца действия и алгоритма (совокупности правил и предписаний) его выполнения; наличие деятельности по образцу и алгоритму; возможны ситуации, когда алгоритмы разрабатывают сами учащиеся.

Определение: алгоритмический метод обучения — это обусловленная принципами обучения система регулятивных правил организации учителем процесса усвоения новых знаний и способов действий (включая усвоение алгоритмов) путем предписаний и показа алгоритмов выполнения заданий.

Основные функции: формирование у учащихся умений работать по определенным правилам и предписаниям; организация лабораторных и практических работ по инструкциям; формирование умения самостоятельно составлять новые алгоритмы деятельности.

Основные правила: 1)учащихся подробно инструктируют, как выполнить задание; 2) им показывается образец практического выполнения задания; 3) при выполнении задания учащиеся пользуются предложенным учителем алгоритмом (или разрабатывают его сами); 4) контроль и оценка осуществляется в ходе и по результатам деятельности.

Применяя алгоритмический метод обучения, преподаватель имеет возможность показать учащимся готовые образцы действий, он дает предписания, учит их алгоритмам действий, учит самостоятельно составлять их, формирует умения и навыки практической исполнительской деятельности (самостоятельное ее планирование, коррекция, контроль, разработка алгоритмов). На основе этого метода формируются индивидуальные способности усвоения новых знаний и овладения умениями.

Реализуется данный метод в форме заданий, выполняемых по алгоритму или поиску нового алгоритма. В основе алгоритмического метода лежит передача алгоритма действия в форме инструктажа о целях, задачах, способах выполнения предстоящего задания (зачем, что и как делать). В зависимости от уровня развития учащихся инструктаж может быть кратким, обобщенным или подробным, детальным, может проводиться в вопросно-ответной форме или с применением письменных предписаний, карточек, ТСО. Например, при выполнении лабораторно-практических работ можно предложить такой план деятельности: 1) Какова цель предстоящей работы? Что нужно сделать, какое новое знание усвоить, каким способом овладеть, какое умение выработать? 2)Что для этого необходимо сделать? Что нужно определить в работе? Какую закономерность необходимо проверить? Как она формулируется, как доказывается? и т.д.

При обучении иностранным языкам именно алгоритмический метод играет наиболее значительную роль в развитии регулятивных умений у учащихся. И здесь алгоритм приобретает совершенно иную смысловую окраску, чем в других сферах деятельности или обучения. Поскольку основной целью обучения иностранным языкам является формирование коммуникативной компетенции, т.е. способности к общению на иностранном языке, то алгоритм здесь представляет собой не просто перечисление последовательных действий, приводящих к желаемому результату, а речевые образцы - клише ( что означает : «расхожий речевой оборот»), которые облегчают учащимся работу по составлению выражений, высказываний, сообщений по определённой теме.

Я бы сформулировала определение алгоритма в преподавании иностранных языков следующим образом:

Алгоритм – это определённая последовательность определённых предложений с пропусками в определённых местах, которые заполняются определенной лексикой по определённой теме.

Итак, основная цель использования алгоритмического метода в преподавании иностранных языков – развитие регулятивных умений до такого уровня, чтобы выучив определённые речевые образцы в рамках одной темы, учащиеся смогли бы применить затем эту лексику (при необходимости) в рамках других тем, в различных учебных и даже жизненных ситуациях. Это особенно актуально для нас, жителей Владимирской области, которая является историческим туристическим центром России. Здесь практически каждый город и ещё многие небольшие поселения входят в состав Золотого кольца России, очень популярного туристического маршрута у туристов всего мира. Это делает вполне реальной возможность контактов наших школьников с иностранными туристами. Кроме того, на территории нашей области всё больше появляется совместных российско-немецких предприятий, где, вполне возможно, могут найти работу в будущем и наши выпускники. И кто знает, какую роль могут сыграть в их дальнейшей судьбе знания иностранных языков, полученные в школе, в том числе, полученные при помощи способов алгоритмического метода.

Теоретическая база опыта.


Понятие «алгоритм» давно является привычным не только для математиков. Оно является концептуальной основой разнообразных процессов обработки информации. Возможность автоматизации таких процессов обеспечивается наличием соответствующих алгоритмов. С алгоритмами первое знакомство происходит в начальной школе при изучении арифметических действий с натуральными числами. В упрощенном понимании «алгоритм» – это то, что можно запрограммировать.

Теория алгоритмов возникла как раздел математической логики, понятия алгоритма тесно связано с понятием исчисления. Первые и самые многочисленные применения теория алгоритмов имеет именно в математической логике. Теория алгоритмов является теоретическим фундаментом программирования, она имеет применение везде, где встречаются алгоритмические проблемы (основы математики, теория информации, теория управления, конструктивный анализ, вычислительная математика, теория вероятности, лингвистика, экономика и др.)..

  Историческая справка.

Слово «алгоритм» содержит в своем составе преобразованное географическое название Хорезм. Этот термин обязан своим происхождением великому ученому средневекового Востока –это математик, основатель алгебры Абу Джаффар Абдуллах Муххамед ибн Муса аль-Хорезми (коротко по-русски это звучит как Магомет, сын Моисея, из Хорезма ). Он жил приблизительно с 783 по 850 годы, и в 1983 году отмечалось 1200-летие со дня его рождения в городе Ургенче – областном центре современной Хорезмской области Узбекистана. В мировой науке он известен своим трактатом по математике, основанном на позиционном принципе четырёх арифметических действий при десятичной системе исчисления. Это он научил весь мир выполнять в столбик все четыре арифметические действия: сложение, вычитание, умножение и деление. И, благодаря переводу этого труда с арабского на латинский язык, «арабские» цифры навсегда вошли в мировую математику. В латинских переводах с арабского языка арифметического трактата аль-Хорезми его имя транскрибировалось как «algorismi», «Algorismus», «Algorithmus». Откуда и пошло слово «алгоритм» – сначала для обозначения алгоритмов цифровых вычислений десятичной позиционной арифметики, а затем стало обозначать всякий регулярный процесс (законченное число шагов), дающий решение определённого класса задач.

Вплоть до 30-х годов нашего столетия понятие алгоритма оставалось интуитивно понятным, имевшим скорее методологическое, а не математическое значение.

К началу ХХ века в алгебре и теории чисел уже существовали различные алгоритмы известных математиков разных времён. Среди них : алгоритм Евклида (IIIв. до н.э.); алгоритм Гаусса, алгоритм вычисления числа π астронома Аль –Каши (XVв.), алгоритм Штурма и др. Впоследствии проблемами алгоритма занимались такие светила математики, как М. Гильберт, К. Гёдель, Ден, Э.Л.Пост, А.А.Марков, С.К.Клини, М.А. Мостовский, А.М.Тьюринг, А.Чёрч, П.С.Новиков, Ю.В.Мятиясевич и др. Работа с алгоритмами и над алгоритмами ведётся учёными во многих отраслях науки и в настоящее время.


Понятие алгоритма.


Научное определение понятия алгоритма дал А.Чёрч в 1930 году: : Алгоритм - это строго детерминированная последовательность действий, описывающая процесс преобразования объекта из начального состояния в конечное, записанная с помощью понятных исполнителю команд.

В дальнейшем это определение многократно видоизменялось: уточнялось, совершенствовалось, но суть его оставалась неизменной:

Алгоритм – это совокупность правил выполнения определённых действий, обеспечивающих решение задачи.

Многие исследователи, изучая и анализируя многочисленные формулировки понятия «алгоритм», классифицировали алгоритмы по свойствам, типам, формам и др. параметрам. Формулировки этих параметров тоже различны.

Наиболее успешными (понятными и простыми) я считаю параметры, сформулированные исследователем Нелипа А.А. в статье «Понятие алгоритма».


Основные понятия алгоритма :

- Алгоритм – это понятное и точное предписание исполнителю выполнить порядок действий, направленных на решение конкретной задачи и достижение поставленной цели.

-Алгоритм состоит из законченных действий, называемых командами.

Команды выполняются одна задругой, в строгой последовательности.

-Исполнитель: живое существо или технический объект, выполняющий команды алгоритма.


Правила разработки любого алгоритма (Алгоритм создания алгоритма):

1. Определить цель, для достижения которой будет создан алгоритм.

2. Наметить приблизительный план действий для достижения поставленной цели.

3. Выбрать среду и объекты, посредством которых алгоритм будет реализован.

4. Детализировать алгоритм с учётом особенностей выбранной среды.


Формы записи алгоритма:

1. Словесная – текст.(напр.: распорядок дня).

2. Графическая – блок-схема. (напр.: программы)

3. Алгоритмический язык – псевдокод (это учебный язык) (напр.: тесты по информатике).

4. Таблица.


Типы алгоритмов.

1. Линейный – команды такого алгоритма выполняются последовательно – сверху вниз. (Напр.: нахождение гипотенузы прямоугольного треугольника по 2-м его катетам).

2. Разветвляющийся – в зависимости от поставленного условия алгоритм позволяет выбрать один из вариантов решения задачи. (Напр.: богатырь на распутье 3-х дорог в русских сказках).

3. Циклический – в таком алгоритме встречаются повторяющиеся действия.

(Напр.: при заучивании стихотворения приходится перечитывать и повторять одни и те же строки).


Свойства алгоритма (требования, которые обязательно должны быть соблюдены при составлении любого алгоритма).


1. Дискретность. -Процесс решения задачи должен быть разбит на последовательность отдельных шагов.

2. Однозначность (точность). - Команды алгоритма должны быть точно определены (напр.: нельзя написать «3 – 4 стакана муки, надо указать точно: «3 стакана»).

3. Понятность. - Алгоритм должен быть написан на языке , понятном исполнителю.

4. Универсальность ( массовость). - Важное свойство при решении задач на ЭВМ. Алгоритм должен быть применим для решения не одной конкретной задачи, а для некоторого класса задач. ( Напр.: для решения квадратного уравнения с разными коэффициентами).

5. Результативность. - После выполнения всех команд алгоритма обязательно должен быть получен запланированный результат.















Ведущая педагогическая идея опыта.



Как известно, целью обучения иностранным языкам является формирование коммуникативной компетенции учащихся. Это значит, что мы должны развивать личность ученика, желающую и способную к иноязычному общению и к дальнейшему самосовершенствованию.

Учитель всегда стремится заинтересовать учащихся, сформировать устойчивый интерес к различным видам работы на уроке. Но уже давно известен принцип мотивации к обучению – интересно, когда всё получается, а получается, когда легко. Вот поэтому, одним из основных этапов работы с любым языковым материалом является снятие трудностей, т.е. адаптация материала к работе с группой детей данного уровня обученности.

Поэтому на определённых этапах работы, особенно при выводе учащихся на устное сообщение, диалогическую или монологическую речь, я предпочитаю использовать некоторые способы алгоритмического метода именно как способ облегчения выполнения поставленной задачи. Ведь не секрет, что для очень слабых учащихся алгоритм часто является «палочкой-выручалочкой». Выучив готовые речевые образцы, и даже заполнив их минимально предложенной лексикой, ученик получает свою «заслуженную» тройку.

 Под алгоритмом, как известно, понимается общепринятое и однозначное предписание, определяющее процесс последовательного преобразования исходных данных в искомый результат. Умение применять алгоритмы важно для развития логического мышления. Существует два способа обучения алгоритмам: а) сообщение готовых алгоритмов, что является вариантом  догматического метода обучения и поэтому ограничивает развитие активности и творческого мышления учащихся;

б) подведение учащихся к самостоятельному открытию необходимых алгоритмов, что является вариантом  эвристического метода обучения.

    Поэтому на уроках учитель должен учитывать степень сложности изучаемого материала. В обоих случаях полезно применять специальную  краткую запись алгоритмов. Формы записи алгоритмов могут быть различные: как словесные, так и схематические. Не каждый ученик, выучив грамматику, может её правильно использовать в речи. Знание и умение применять то или иное правило – не одно и тоже . По существу, алгоритм – это пошаговый  способ действия для получения определенного результата. Алгоритмы не только способствуют управлению  мыслительной  деятельностью учащихся, но и позволяют обеспечить ученику прочные знания и умения. Работать с алгоритмами можно начинать с 4 класса. Чтобы алгоритмы были правильными и эффективными, надо знать  уровень развития учащихся, выявить  и проанализировать  каким материалом владеют , а  каким – нет.

Особая роль принадлежит алгоритмам в формировании устно-речевых умений и навыков. Очень часто ученики знают правило, но в устной речи допускают ошибки. Причина в том, что они не владеют способом применения правила. Поэтому целесообразно на начальном этапе обучения предлагать готовые речевые образцы (клише), содержащие в себе определённое сочетание предлогов и артиклей в определённом падеже или временные формы глаголов и т.д. Это значительно облегчает работу над составлением устного сообщения, а также запоминание речевых образцов.

  Алгоритмы позволяют лучше осмысливать теоретический материал, применять его на практике, дают ученику уверенность в своих силах и стимул к учебе.  





































Новизна опыта.

Для наибольшей эффективности усвоения учащимися вводимых на каждом уроке порций языкового материала, я уже много лет рекомендую учащимся особую форму ведения словарной тетради, которая постепенно заполняясь с 5-го по 9-й класс (а раньше – по 11класс), превращается в лексико-грамматический справочник «на все случаи жизни», который (по свидетельству самих выпускников) они затем используют в дальнейшей учёбе в других учебных заведениях.

Суть дела в том, что эта тетрадь (толстая общая) разделена на рубрики, в которые записываются не только слова, но и готовые фразы, выражения, клише на различные темы, которые не найти ни в каких словарях и справочниках. Новизна такой формы ведения словарной тетради заключается в том, что большинство рубрик представлены в виде алгоритмов. Так, например, обязательными являются рубрики: «Алфавит», «Таблица образования числительных», «Правила чтения немецких буквосочетаний», «Лексика классного обихода», «Рассказ о днях недели», «Рассказ о датах», «Дежурство», «Рассказ о погоде», «Как подписать тетрадь по-немецки?», «Какое было домашнее задание?», «Перечень немецких сокращений», «Перечень заданий к упражнениям из учебника» и т.д. Почти все эти рубрики оформлены также в виде алгоритмов (которые часто составляются вместе с учащимися или самими учащимися).

Грамматический материал вносится в тетрадь с обратной стороны. Это так называемая «Грамматическая тетрадь», где любая грамматическая таблица сопровождается текстовым пояснением, т.е. правилом, которое, зачастую, мы вместе с учащимися выводим сами, упрощая или наоборот, делая более подробным словесное описание некоторых грамматических явлений, представленных в учебнике. И так как каждая грамматическая тема записывается по строго определённой схеме: правило (определение)- формула (схема)- таблица- примеры, то и все эти записи можно тоже назвать алгоритмом. Новая лексика по текущей теме записывается в основную часть тетради: каждая новая тема – ручками нового цвета, что позволяет ребятам быстро ориентироваться и находить нужное слово по той или иной теме.

Многолетний опыт показывает, что именно такая форма ведения словарной тетради очень удобна для учащихся. Такая тетрадь является для них хорошим помощником в учёбе. Ведь частое обращение к одному и тому же алгоритму, который используется в работе по текущей теме, вызывает буквально машинальное, да ещё и зрительное запоминание отдельных фраз и выражений или схемы целого предложения. Это иногда очень помогает в работе над другими темами.



Но со временем возникла необходимость завести отдельные тетради по некоторым темам, т.к. все варианты предложений, составленных по соответствующим алгоритмам, занимают очень много места в словарной тетради в ущерб лексическому материалу по другим темам. Поэтому, например, по теме «Das Wetter»(«Погода») мы завели специальную тетрадь (так называемую «Погодную тетрадь»), в которой для ответов на каждый вопрос отводится целая страница или лист, где расписываем во всех подробностях все возможные варианты вопросов и ответов, составляемых по достаточно объёмным алгоритмам, записанным в словарной тетради. Количество ответов не ограничено, оно постоянно растёт по мере введения новой лексики и грамматики. Да ещё зависит от активности и фантазии учащихся.

Именно работу с этими тетрадями я считаю новизной своего опыта.

Алгоритмы я также использую и в оформлении стендов в кабинете. Учебные стенды: «Учись учиться»(«Das Lernen lernen») и «Знай и умей» («Das muβ man kennen») содержат методические рекомендации для учащихся (на русском языке), как нужно готовить домашнее задание; как работать над письмом, чтением; как пользоваться словарём; и на немецком – как написать письмо, подписать открытку; рассказать о немецком городе и т.д. И если каждая такая рекомендация содержит указания что делать и как делать, то это тоже алгоритм.

Таким образом, алгоритмы становятся неотъемлемой частью моей работы. Они помогают мне в работе, а учащимся – в учёбе. А это не только подвигает на создание новых собственных оригинальных алгоритмов, т.е. настраивает на самостоятельную работу, но и способствует повышению мотивации и устойчивого интереса к изучению иностранного языка.



















Адресность опыта.



Адресная направленность этого опыта не регламентирована ни предметом, ни возрастными категориями учащихся, ни тематикой. Она напрямую связана с личной заинтересованностью учителя сделать свой урок информативнее, заинтересовать учащихся, способствовать развитию эрудиции, созданию творческой атмосферы на уроке. При определённой подготовке опыт может быть использован каждым учителем на любой ступени изучения иностранного языка, т.к. возможности алгоритмического метода очень широки. Конечно, при этом нужно учитывать психолого-возрастные характеристики и разноуровневость в обучении, т. е. соблюдать доступность, научность и наглядность соответственно возрасту учащихся. Данный педагогический опыт может быть полезен учителям не только иностранного языка, но и других предметов, заинтересованным и внимательным родителям, студентам педагогических колледжей, филологических факультетов университетов.























Технология опыта.

 Под алгоритмом, как известно, понимается общепринятое и однозначное предписание, определяющее процесс последовательного преобразования исходных данных в искомый результат. Умение применять алгоритмы важно для развития логического мышления.

    Поэтому нужно учитывать степень сложности изучаемого материала. Формы записи алгоритмов могут быть различные как словесные, так и схематические. В обоих случаях следует применять специальную понятную запись алгоритмов.

В связи с этим, я разработала определённый порядок работы над созданием алгоритма и с самим алгоритмом. Если все (или однотипные) алгоритмы разработаны по одной, строго определённой схеме, это облегчает учащимся работу по составлению высказываний по темам.



Алгоритм создания алгоритмов.

I. Подготовительная часть. Информация об алгоритме.

1.Тема. Определение темы, в рамках которой будет использоваться

алгоритм.

2 . Проблема. Определение проблемы, для решения которой

создаётся алгоритм. (устная речь - диалог, монолог, сообщение, рассказ,

пересказ, описание, анализ, выражение мнения, просьбы, пожелания;

письменная речь – письмо, эссе, открытка, подписание тетради (адреса

на конверте).


3. Назначение. Определение круга задач, решение которых способствует

решению данной проблемы.

4. Форма записи алгоритма (словесная –текстовая; графическая – схема,

формула; таблица).


5. Вид алгоритма. Определение формы работы с алгоритмом.

- Подстановочный – с пропусками в определённых местах; предполагается выбор и подстановка лексики из предложенной подборки (возможен самостоятельный поиск необходимой лексики)

- Выборочный – со множеством вариантов в скобках;

предполагается выбор нужного варианта из предложенных –

других вариантов нет.

- Готовый текст (предложения, фразы, клише) – употребляется

локально, в различных темах ( при необходимости, если подходит по

смыслу и соответствует теме).


6. Содержание. Описание внешнего вида алгоритма (при необходимости )

- в основном графического изображения: схем, таблиц.


7. Технология. Подробное описание работы с алгоритмом.

II. Подборка лексики по теме.

III. Запись алгоритма в выбранной форме.



Технология применения алгоритмов.

Как уже сказано выше, работа над алгоритмом начинается с определения темы и цели; выбора формы записи и подборки лексики.

Практически все эти этапы мы проходим вместе с учениками, а подбор лексики для каждого конкретного алгоритма – это вообще стало этапом их самостоятельной работы. Вместе мы определяем круг лексики только по-русски, а немецкие эквиваленты они ищут обычно сами, часто проявляя инициативу, и выписывая лексики больше, чем было дано по-русски. Затем учащиеся (иногда с помощью учителя) формулируют вопрос или реплику и, опираясь на грамматическую структуру немецкого предложения, сами предлагают варианты начала или неизменяемой части ответа. Так и получается алгоритм. А затем, вставляя в пропуски соответствующую подстановочную лексику, мы получаем все возможные варианты ответов или реплик по теме. Таким образом, за время моей работы с алгоритмами было составлено достаточное количество алгоритмов по разным темам. Некоторые из них я привожу здесь, как образцы.



  1. Алфавит «Das ABC». (см. приложение 3.1)

1.Тема: «Немецкий алфавит». 2. Проблема: Медленное запоминание учащимися звукового значения латинских букв и прописного варианта их написания при обучении чтению и письму. 3. Назначение: Ускорение и облегчение запоминания печатного и прописного вариантов букв; их звукового значения и названия.

4. Форма: Таблица.

5. Содержание :

Таблица состоит из 26 клеток – по числу букв в латинском алфавите.Определённый порядок расположения букв в таблице: по 4 клетки в первых 6-и рядах и 2 клетки в последнем 7-ом ряду способствует наиболее быстрому запоминанию алфавита при заучивании его наизусть.

В клетках расположены характеристики букв в следующем порядке: 1-я строка – печатный и прописной варианты написания буквы; 2-я строка – в кавычках русскими буквами даётся название буквы, в квадратных скобках тоже русскими буквами обозначены звуки.

При этом печатная буква и звук в квадратных скобках (расположенные по диагонали) пишутся пастой одного цвета, например: красной. Также прописная буква и её название в кавычках (другая диагональ) пишутся пастой другого цвета. Это ускоряет и облегчает поиск.

6. Технология работы с таблицей : «Das ABC».

Во время чтения, наткнувшись на незнакомую (забытую) букву, ученик начинает искать её в таблице. Зрительно выхватив из текста печатный вариант этой буквы (заглавной или маленькой) он быстрее найдёт её изображение в таблице, если она выделена красным (или другим ярким) цветом. И тут же его внимание привлечёт расположенное по диагонали в этой клетке звуковое значение этой буквы (в квадратных скобках) выделенное тем же цветом. При чтении в классе ученик тут же вслух проговаривает правило чтения этой буквы, прочитав её название написанное русскими буквами в кавычках в начале 2-й строчки и звук: «Буква « эль» обозначает звуки [ л; ль] ; Буква «цэ» обозначает звуки [ ц ],[ к ]». При этом на запоминание работает как зрительная, так и слуховая память. При чтении дома ученик вряд ли будет каждый раз проговаривать вслух эти правила. Зато неоднократное обращение к одной и той же клетке в поисках какой-либо буквы способствует наиболее быстрому зрительному запоминанию.

То же самое происходит и при обучении письму. При списывании текстов из учебника, которые, как правило, пишутся печатными буквами, учащиеся часто забывают прописной вариант написания той или иной буквы и снова обращаются к таблице. Зрительно выхватив из текста печатный вариант и найдя его в таблице, учащиеся быстро находят его прописной эквивалент, расположенный в противоположном углу на этой же строчке.

2. Правила чтения немецких буквосочетаний. (см. приложение 3.2)

1. Тема: Немецкие буквосочетания.

2. Проблема: Слабое (медленное) усвоение (запоминание) звуковых значений немецких буквосочетаний при обучении чтению.

3. Назначение: Ускорение обучения распознаванию в тексте и запоминанию звукового значения буквосочетаний.

4. Форма: Таблица.

5. Описание:

Таблица состоит из 3-х колонок:

- в 1-й колонке расположены немецкие буквосочетания(сначала все, состоящие из гласных букв, затем – все, состоящие из согласных букв);

- во 2-й колонке расположены записанные русскими буквами в квадратных скобках звуковые значения этих буквосочетаний;

- в 3-ей колонке расположены примеры с данными буквосочетаниями – 3-4 слова, которые подобраны так, что являются различными частями речи и в них данное буквосочетание стоит в разных позициях: в начале, в середине или в конце слова.

При этом буквосочетания в 1-й колонке и в 3-ей колонке в примерах выделены одним цветом. Это концентрирует внимание, ускоряет поиск и способствует наиболее быстрому запоминанию.

6. Технология работы с таблицей.

Вовремя чтения, встретив незнакомое или забытое буквосочетание, ученик ищет его в таблице в 1-й колонке, затем во 2-й колонке находит его звуковое значение. При чтении в классе ученик сразу проговаривает вслух правило чтения этого буквосочетания: « Буквосочетание «ЭИ» обозначает звук [ ай]». Далее он читает все примеры с этим буквосочетанием. При дальнейшем чтении в случае ошибки это упражнение повторяется. Расчёт здесь делается на многократное обращение к таблице и повторение правил. На запоминание здесь, как и в случае с алфавитом, работает зрительная и слуховая память.



3. Таблица числительных. (см. приложение 3.3)

1. Тема: Образование количественных и порядковых числительных.

2. Проблема: Трудности в усвоении правил образования числительных и в приобретении практических навыков образования числительных.

3. Назначение: Ускорение усвоения правил образования числительных и облегчение применения их на практике.

4. Форма: Таблица.

5. Содержание:

Таблица состоит из 100 клеток ( по количеству числительных от 1 до 100 ): 10 колонок (по вертикали) и 10 строк ( по горизонтали). В каждой клетке в верхнем левом углу написанное цифрой и ярким цветом числительное обведено рамкой. А в основном поле клетки это числительное записывается словом.

6. Технология работы с таблицей.

Для работы с этой таблицей я составила так называемое «Правило 3 – х строк», которое записывается в грамматическую тетрадь в разделе «Образование числительных» и буквально комментирует образование числительных по таблице. Клетки таблицы заполняются самими учащимися постепенно, в течении определённого времени. Сначала учащиеся заучивают правило, затем образуют числительные и записывают их в соответствующие клетки. Правило гласит:

«1-я строка – от 1 до 10 – основная, её нужно просто запомнить; цифры в этой строке записываются так, как они даны в словаре, а от них образуются все остальные числительные.

2-я строка – от 11 до 20 – чтобы образовать числительные от 11 до 20, нужно взять нужную цифру из первой строки и прибавить к ней слово zehn: dreizehn, vierzehnи т.д. Исключения составляют числительные 11-elf; 12-zwölf; 20-zwanzig. При этом числительное в клетке записывается так: числительное из 1-ой строки, т.е. единицы, записываются на верхней строчке клетки, ставится знак переноса, затем, на следующей строчке клетки записывается слово «zehn»: drei-zehn.

Таким образом просматривается чёткий порядок в целом во всей строке: все цифры, взятые из 1-ой строки стоят в 1-ом ряду, а слово, обозначающее десяток «zehn», стоит во 2-ом ряду каждой клетки. Такое расположение помогает лучше запомнить, как выглядит числительное словом на фоне соответствующей цифры. Работает зрительная память: запомнив расположение слова в клетке, а затем представив его себе зрительно, учащийся сможет образовать любое числительное из этой строки, подставив нужную цифру из 1-ой строки.

3-я строка – от 21 до 30 – чтобы образовать числительное от 21 до 30, нужно взять нужную цифру из 1-ой строки и прибавить слово «und» и слово «zwanzig», а для всех остальных строк – слово называющее круглый десяток из предыдущей строки. В клетке числительное записывается так: цифра из 1-й строки слитно со словом «und» записываются на верхней строчке клетки, ставится знак переноса, а на следующей строчке записывается слово «zwanzig» или название любого круглого десятка из предыдущей строки: einundzwanzig; dreiundvierzig и т.д. Зрительная память опирается здесь на вертикальное повторение во всех клетках одной колонки одной и той же цифры из 1-й строки, которая в каждой клетке стоит на первом месте слитно со словом «und». Отдельно оговаривается образование числительных, обозначающих круглые десятки: нужно взять нужную цифру из 1-й строки и прибавить суффикс – zig: vier-zig, neun-zig и т.д. Исключения составляют: zwan-zig, drei-βig.

Усвоив эти правила в 4-ом классе, учащиеся используют их на протяжении всего времени изучения немецкого языка.



4. Цвета.

1-я страница – подбор лексики – все возможные цвета с переводом.

Названия оттенков создаются при помощи слов « dunkel» и « hell». Например:

dunkelblau – hellblau; dunkelgrau – hellgrau ; dunkelrosig – hellrosig.

2-я страница – таблица цветов « Malkasten».

Все цвета расположены в клетках, в виде коробочки с красками. В центре каждой клетки – название цвета по-немецки. То есть здесь переводом является сам цвет. Расположение рядом в одном ряду тёмных и светлых оттенков одного (основного) цвета способствуют более быстрому запоминанию названия цвета, с опорой на слова «dunkel» и « hell». Например:

Grün – dunkelgrün – hellgrün и т. д.



5. Дежурство ( см. приложение3.4)

  1. «Обозначения времени». Подборка лексики со значениями различных отрезков времени.

  2. «KLASSENDIENST» - лексика классного обихода – диалог с подстановочными репликами, где изменяются только числительные, обозначающие дату: сегодня, завтра, послезавтра; вчера, позавчера.

  3. « Написание даты на доске» - это схематический, сокращённый вариант диалога «Dеr wievielte ist heute



Этот алгоритм рассчитан на зрительное запоминание. Перед глазами вся основная лексика и каждое слово стоит на своём строго определённом месте. Наиболее трудно запоминающиеся фрагменты war и ist даже пронумерованы. Изменяемая часть алгоритма – это порядковые числительные и названия месяцев.



- На доске дежурными записывается только колонка с датами (числительные и месяц);

- А в тетради эта колонка сопровождается основной лексикой: это слова, обозначающие дни недели, причём порядок называния этих дней пронумерован:

- сначала -1. – называются даты, обозначающие настоящее и будущее время и употребляются со связкой ist: heute, morgen, übermorgen;

- затем – 2. – даты, которые обозначают прошедшее время и употребляются со cвязкой war.

- На начальном этапе эта схема особенно эффективно работает на запоминание, т. к. вся нужная лексика перед глазами; наиболее трудно запоминающиеся фрагменты: ist и war поставлены сразу на свои места; порядок составления фразы указан стрелками.



  1. «Welcher Tag ist heute?» - диалог с подстановочными репликами из лексики классного обихода, где заменяются названия дней недели.





6. Алгоритм рассказа о погоде. (см. приложение 3.6)

  1. Тема: «Das Wetter» - «Погода».

  2. Проблема: затруднения в подборе лексики и в составлении фраз и предложений для описания погоды.

  3. Назначение: снятие трудностей при описании погоды и создание условий для тренировки и отработки употребления в речи некоторых грамматических явлений.

  4. Форма: диалог – монолог.

  5. Содержание: вопросы представляют собой трансформирующиеся предложения с большим количеством вариантов в скобках – это местоимения, существительные, прилагательные, наречия, отрицания. Ответы представляют собой основу (начало) фразы, которая не закончена, а после неё в столбик выписаны из подобранной ранее лексики все возможные варианты ответа на этот вопрос.

  6. Технология работы с алгоритмом:

- При составлении вопроса выбирается нужный вариант в скобках, скобки раскрываются, остальное убирается. Остаётся нужный вариант вопроса.

- При составлении ответа из ниже предложенных слов выбирается подходящий вариант для ответа, соответствующий по смыслу заданному вопросу, и подставляется в основную фразу ответа.

Таким образом, получается несколько вариантов одного вопроса, а каждый из этих вопросов предполагает несколько вариантов ответа. Запомнить сразу такое количество вариантов учащимся довольно сложно. Поэтому работа по введению и использованию этого алгоритма ведётся в течение длительного времени (в каждом классе записывается что-то новое), поэтапно. На уроке рассматривается 1-2 или 3 вопроса, в зависимости от количества предполагаемых вариантов вопроса и ответов. Вопрос составляется учителем или самими учащимися (по аналогии с предыдущими вопросами). Ответ в виде трансформирующегося предложения (с вариантами ответов в скобках) составляется самими учащимися с опорой на:1)порядок слов в немецком предложении (в вопросе выделяются подлежащее и сказуемое, а в ответе они сразу ставятся на свои места – так создаётся начало или основная фраза ответа); 2) подборку лексики по теме «Das Wetter»(«Погода») из которой выбираются слова, подходящие по смыслу для ответа на данный вопрос; 3) ранее пройденные грамматические явления, подходящие по смыслу для ответа на данный вопрос. Например:

- Wie ist (war) das Wetter heute (gestern); (im Winter); (im Herbst); (im Sommer); (im Frühling)? – (см. перевод в приложении)

- Das Wetter ist (war) heute (gestern); (im Winter); (im Herbst); (im Sommer); (im Frühling):

(nicht); (sehr); (besonders) –

schӧn –

gut –

schlecht

Чтобы разобраться во всём этом нагромождении скобок, заводится специальная погодная тетрадь – «Das Wetterheft», которая заполняется так. Для каждого вопроса отводится целая страница, а чаще целый лист, т. к. на начальном этапе диалог записывается простыми предложениями c прямым порядком слов, сказуемое выражено глаголом в Präsens. Сам вопрос служит заголовком страницы, а далее записываются все возможные варианты ответа с использованием (при необходимости) соответствующей грамматики по мере её прохождения в рамках программы. В этой тетради не разрешён словесный перевод предложений на русский язык. Переводом служат картинки – наклеенные или нарисованные. Так, на предложенный выше вопрос можно записать следующие варианты ответов :

Das Wetter ist heute gut. Das Wetter ist heute schlecht.

Das Wetter ist heute sehr gut. Das Wetter ist heute sehr schlecht.

Das Wetter ist heute besonders gut. Das Wetter ist heute besonders schlecht.

Das Wetter ist heute nicht schlecht. Das Wetter ist heute nicht gut.

Das Wetter ist heute nicht sehr schlecht. Das Wetter ist heute nicht sehr gut.

Das Wetter ist heute nicht besonders schlecht. Das Wetter ist heute nicht

besonders gut.

Здесь мы видим, что сначала подобраны варианты ответов, положительно характеризующих погоду. Они иллюстрируются картинкой с изображением хорошей погоды. Далее идут варианты ответов, отрицательно характеризующих погоду. Они иллюстрируются картинкой с изображением плохой погоды. Может быть несколько картинок. Таким образом, во время дежурства учащимся каждый раз нужно лишь выбрать вариант ответа, соответствующий сегодняшней погоде.

Далее(там где это возможно), записываются варианты ответов с использованием различных временных форм глаголов (Präteritum, Perfekt, Futurum); степеней сравнения наречий и прилагательных; пассивной формы глаголов; сослагательного наклонения, а также сложносочинённых и сложноподчинённых предложений с союзами, после которых употребляется обратный порядок слов.

Например:

Heute ist das Wetter gut. Die Sonne scheint hell und der Himmel ist blau und nicht bewӧlkt. Es regnet nicht. – Gestern war das Wetter schlechter. Die Sonne schien nicht und der Himmel war dunkelgrau und bedeckt. Es war trübe und in der Nacht regnete es stark. Der Wind war stärker und kälter.

Das Wetter war in diesem Sommer nicht besonders gut, den es regnete und donnerte sehr oft.

Der Winter war in vorigem Jahr sehr gut, darum war der Frost nicht sehr stark. Es schneite sehr oft, deswegen gab es viel Schnee.

Таким образом, несмотря на то, что круг лексики по данной теме достаточно ограничен, со временем, а точнее, к концу обучения в школе, каждая страничка или лист с записанным сверху вопросом, обрастает огромным количеством различных вариантов ответов. Здесь даже проявляется творчество учащихся. С введением в тему каждого нового грамматического явления, они стараются составлять всё новые и новые, один оригинальнее другого, варианты ответов.





























Результативность и эффективность опыта.

Работа по данной проблеме дает определенные позитивные результаты: изменились количественные показатели учебной деятельности учащихся и заметен качественный рост личности ученика. Количественные результаты работы – это качество знаний учащихся, что позволяет говорить о достаточной степени сформированности регулятивных навыков, компенсаторных умений, а так же познавательной активности учащихся. Сравнение мониторинга успеваемости учащихся при традиционных способах введения нового материала и заучивания лексики и усвоении грамматики и при использовании способов алгоритмического метода говорят в пользу последних. Учащиеся отвечают увереннее, чувствуя себя соавторами урока, показывая более глубокую подготовку и применяя экскурс в смежные предметы средствами немецкого языка. На уроках опроса по устным темам ребята ведут себя увереннее и спокойнее, так как при помощи алгоритма даже самые слабые ученики уверены, что тройку-то они точно получат – алгоритм поможет! На мой взгляд, достаточно высокой результативности в обучении чтению, письму и говорению при использовании способов алгоритмического метода способствуют:

1) проявление самостоятельности и творческого подхода учащихся к выполнению заданий по алгоритму;

2) повышение образовательного уровня учащихся не только по немецкому языку, но и по смежным предметам;

3) интерес к работе со словарями, самостоятельный выбор лексики;

4) способность сделать сообщение на незнакомую тему известными и знакомыми средствами;

5) в итоге - повышение мотивации и уровня знаний, умений и навыков по иностранному языку;



Показателями результативности опыта можно считать также следующие достижения:

1. Ежегодные контрольные срезы показывают достаточно высокий уровень усвоения знаний.

2. Позитивная динамика учебных достижений учащихся.

3. Высокие результаты участия в олимпиадах и районной игре «Умный воробей».

4.Высокая активность участия при проведении мероприятий по немецкому языку в школе.

5.Мониторинги изучения динамики активизации познавательной деятельности учащихся показывают формирование устойчивого учебно-познавательного интереса и обобщённого учебно-познавательного интереса.

(см. приложения 1.1; 2).

Кроме того, в предлагаемом опыте работы отчетливо просматривается реализация концепции подготовки учащихся при обучении иностранному языку в сельской школе; прослеживается положительная динамика в повышении профессиональной компетентности педагога; подтверждается эффективность выбора средств, форм и методов обучения и воспитания в системе личностно-ориентированного подхода в обучении немецкому языку.































Приложения

































Приложение 1.1

Динамика познавательного интереса учащихся 8 класса на начало 5 класса (2010 год) и на конец 8 класса ( 2014 год)



5 класс

7 класс

начало

конец

начало

конец

1. Отсутствие интереса

4

2

1

-

2. Реакция на новизну

9

9

9

9

3. Любопытство

9

9

9

9

4. Ситуативный учебный интерес

4

6

7

8

5. Устойчивый учебно-познавательный интерес

4

6

6

7

6. Обобщённый учебно-познавательный интерес

-

4

4

4

















Приложение 2.

Качество знаний по итогам школьного мониторинга.



Учебный год

Классы

Качество (%)








2010 - 2011



5

6

7

8

9

среднее значение



50

50

100

50

50

60




2011 - 2012



5

6

7

8

9

среднее значение



67

50

50

50

50

53




2012 - 2013



5

6

7

8

9

среднее значение




60

67

40

50

50

54




2013 - 2014



6

7

8

9

среднее значение




60

67

40

60

57







Приложение 3.1

Описание: F:\7.tif





















Приложение 3.2

Правила чтения немецких буквосочетаний.

hello_html_m2c03302d.gif

hello_html_51452874.gif


Приложение 3.3

Таблица количественных и порядковых числительных.

1 erste



eins

2 zweite



zwei

3 dritte



drei

4 vierte



vier

5 fünfte



fünf

6 sechste



sechs

7 siebente



sieben

8 achte



acht

9 neunte



neun

10 zehnte



zehn

11

elf

12

zwölf

13 drei –

zehn


14 vier –

zehn

15 fünf –

zehn

16 sech –

zehn

17 sieb –

zehn

18 acht –

zehn

19 neun –

zehn

20 zwanzig

( -ste )

21 einund –

zwanzig


22 zweiund –

zwanzig

23 dreiund –

zwanzig

24 vierund –

zwanzig

25 fünfund –

zwanzig

26 sechsund –

zwanzig

27siebenund –

zwanzig

28 achtund –

zwanzig

29 neunund –

zwanzig

30 dreiβig

( -ste )

31 einund –

dreiβig


32 zweiund –

dreiβig


33 dreiund –

dreiβig


34 vierund –

dreiβig


35 fünfund –

dreiβig


36 sechsund –

dreiβig


37siebenund –

dreiβig


38 achtund –

dreiβig


39 neunund –

dreiβig


40 vierzig

( - ste )

41 einund –

vierzig


42 zweiund –

vierzig

43 dreiund –

vierzig


44 vierund –

vierzig


45 fünfund –

vierzig


46 sechsund –

vierzig


47siebenund –

vierzig


48 achtund –

vierzig


49 neunund –

vierzig

50 fünfzig

( -ste )

51 einund –

fünfzig


52 zweiund ––

fünfzig

53 dreiund –

fünfzig

54 vierund –

fünfzig

55 fünfund –

fünfzig

56 sechsund –

fünfzig

57siebenund –

fünfzig

58 achtund –

fünfzig

59 neunund –

fünfzig

60 sechzig

( -ste)

61 einund –

sechzig

62 zweiund ––

sechzig

63 dreiund – sechzig


64 vierund –

sechzig

65 fünfund –

sechzig



66 sechsund –

sechzig

67siebenund –

sechzig


68 achtund –

sechzig


69 neunund –

sechzig

70 siebzig

( -ste )

71 einund –

siebzig


72 zweiund ––

siebzig

73 dreiund –

siebzig

74 vierund –

siebzig

75 fünfund –

siebzig

76 sechsund –

siebzig


77siebenund

siebzig

78 achtund –

siebzig

79 neunund –

siebzig

80 achtzig

(-ste)

81 einund –

achtzig


82 zweiund ––

achtzig


83 dreiund –

achtzig


84 vierund –

achtzig


85 fünfund – achtzig


86 sechsund –

achtzig


87siebenund –

achtzig


88 achtund –

achtzig


89 neunund –

achtzig


90 neunzig

( -ste )

91 einund –

neunzig


92 zweiund ––

neunzig

93 dreiund –

neunzig

94 vierund –

neunzig

95 fünfund –

neunzig

96 sechsund –

neunzig

97siebenund –

neunzig

98 achtund –

neunzig

99 neunund –

neunzig

100 hundert

( -ste )




Приложение 3.4

Написание даты на доске.









Vorgestern 8.

WAR

2. Gestern 9.



  1. Heute Der 10. September



Morgen → ist 11.

Übermorgen 12.





















Приложение 3.5

Алгоритм рассказа о погоде.

Wie ist (war)dasWetter( heute)(imWinter/ - Какая погода (была) (сегодня) (зимой)/ (весной)/

Fruhling/Sommer/Herbst )?– (летом)/ (осенью)?

Das Wetter ist (war)heute: - Погода (была) сегодня:

(nicht) (sehr) gut – (не) (очень) хорошая

schön – прекрасная

(nicht) (besonders) schlecht (не) (особенно) плохая

Ist (war) es warm oder kalt (heute)? – (Сегодня) (было)теплоилихолодно?

Es ist (war) warm (kalt) (heute). – (Сегодня) (было) тепло (холодно).

Scheint (schien)die Sonne? – Светит ли (светило ли) солнце?

Die Sonne scheint (schien)(nicht)(sehr) - Солнце светит(светило)(не)(очень)(ясно)(часто) (hell)(offt)(selten)(manchmal)(mindestens). (редко)(иногда)(по меньшей мере).

Wie ist (war) der Himmel? – Какое (было) небо?

Der Himmel ist (war): Небо (было):

blau – голубое

grau – серое

weiβбелое

hell – светлое, ясное

dunkel – тёмное

trϋbe – пасмурное

Ist (War) es trϋbe? – (Было ли) Пасмурно ли?

Es ist (war)(nicht) trϋbe. – (Было) (Не) Пасмурно.

Regnet (regnete) es? – Идёт ли (шёл ли) дождь?

Es regnet (regnete)(nicht)(sehr)(stark). – Дождь (не) идёт (не) (шёл)(не)(очень)(сильный).

Es ist (war) ein richtiger Regenschauer – Это(Был) настоящий ливень.

(Wolkenbruch)(Regenguβ).

Schneit (schneite) es? – Идёт ли (шёл ли )снег?

Es schneit (schneite)(nicht)(sehr)(stark). – Снег (не) идёт (не) (шёл)(не)(очень)(сильный).

Es schneite(gestern) den ganzen Tag. – Снег шёл(вчера) весь день.

Es ist heute (war)(gestern)(in den Ferien) – Сегодня(вчера)(вовремя каникул)( в январе)(была)

( im Januar)Schneewetter (Schneefall). – снежная погода (был)(снегопад).

De rSchneefall dauert(e) heute (gestern) – Снегопад продолжается сегодня (продолжался

den ganzen Tag. – вчера весь день.

Ist (war) der Schnee da? – Есть (был) ли снег?

Der Schnee ist (war) (schon) Снег уже есть (был) Снега ещё нет (не было).

(noch) (nicht)da. –

Liegt (lag) der Schnee ϋberal ? – Лежит ли (лежал ли) снег повсюду?

Der Schnee liegt (lag) (schon) (noch) (nicht) ϋberal.–Снег лежит (лежал) (уже) (ещё) (не) повсюду.

Ist (war) alles mit dem Schnee bedeckt? – Всё ли (было) покрыто снегом?

(Nicht) (Fast)Allesist (war) (Не) (Почти)Всё (было)(не) покрыто снегом.

mit dem Schnee (nicht) bedeckt. –

Ist (war)alles eingeschneit? – Всё ли(было) покрыто снегом?

Alles ist (war) (nicht) eingeschneit.– (Не) (Почти)Всё (было)(не) покрыто снегом.

Was ist (war) mit dem Schnee (nicht) bedeckt ?– Что не покрыто снегом?

(Nur)Die Erde; Dächer (der Häuser), Bänke, Bäume - (Только) Земля, крыши (домов), скамьи,

ist (war)/sind (waren) mit dem Schnee (nicht) bedeckt. – (была)(были) снегом (не) покрыта(-ы).

Taut (taute) es? – Тает(таяло) ли?

Es taut (taute)(noch)(nicht)(schon). – (Ещё)(Не)(Уже) Тает (таяло).

Ist (war) es Tauwetter? – Наступила (была) ли оттепель?

Es ist (war)(schon)(noch)(nicht) Tauwetter. - (Уже)(Ещё)(Не)наступила(была) оттепель.

Wie ist (war) der Schnee? – Какой (был) снег?

Der Schnee ist (war): Снег был:

weiβбелый

grau – серый

sauber – чистый

schmutzig – грязный

weich – мягкий, пушистый

hart – жёсткий. твёрдый

naβмокрый, сырой

Ist (war) alles bereift? – Было (ли) Всё(ли) покрыто инеем?

(Nicht) Alles ist (war) (nicht) bereift. – (Не)Всё (было) (не) покрыто инеем.

(Nur) Die Bäume sind (waren)bereift. – (Только) Деревья (были) (не) покрыты инеем.

Ist (war) es frostig? – (Было ли) Морозно(ли)?

Es ist (war) (nicht) frostig. – (Было) (Не) морозно.

Wie ist (war) der Frost? – Какой (был) мороз?

Der Frost ist (war): - Мороз (был):

(nicht) (sehr) leicht – (не) (очень) лёгкий

(nicht) (besonders) stark – (не) (особенно) сильный

Ist (war) es windig? – (Было ли) Ветренно (ли)?

Es ist (war) (nicht) windig. – (Было) (Не) Ветренно.

Wie ist (war) der Wind? – Какой (был) ветер?

Der Wind ist (war): Ветер (был):

leicht – лёгкий

stark – сильный

warm – тёплый

kalt – холодный

kühl – прохладный

frisch – свежий

Ist (war) es neblich? – (Было ли) Туманно (ли)?

Es ist (war) (nicht) neblich. – (Было) (Не) Туманно.

Wie ist (war) der Nebel? – Какой (был) туман?

Der Nebel ist (war): Туман(был):

leicht – лёгкий

dicht – густой

Wie sind (waren) die Bäume? – Какие (были) деревья?

(Viele) (Nur) (Einige) (Manche) (Fast) (Nicht) – (Многие) (Только) (Некоторые) (Почти)

(Alle) Bäume sind (waren): – ( Все )Деревья (были):

(schon) (noch) (nicht) grϋn – (уже) (ещё) (не) зелёные

gelb – жёлтые

bunt – пёстрые

leer – пустые (голые)

Wie sind (waren) die Blätter? – Какие (были) листья?

(Viele) (Nur) (Einige) (Manche) (Fast) (Nicht)– (Многие) (Только) (Некоторые) (Почти) (Не)

(Alle)Blätter sind (waren): – (Все) Листья (были):

(schon) (noch) (nicht) grϋn – (уже) (ещё) (не) злёные

gelb – жёлтые

bunt – пёстрые

Blϋhen (blϋhten) die Blumen? – Цветут ли (Цвели ли) цветы?

(Nur) (Einige) (Viele) (Manche)(Fast) (Nicht) – (Только) (Некоторые) (Многие) (Почти) (Не)

(Alle)(Die)(ersten) (Frϋhlingsblumen (Все) (Первые)(Весенние цветы )

(letzten)(Herbstblumen) Blumen blϋhen (последние) (осенние цветы) цветы (уже)

(blϋhten)(schon) (noch) (nicht). – (ещё) (не) цветут (цвели).

Das sind: – Это: (перечисляются названия цветов).

Die Blumen verblϋen (schon). – Цветы (уже )отцвели.

Kommen die Wandervögel Прилетают ли перелётные птицы

(aus warmen Länder) zurϋck? – ( из тёплых стран)?

Die Wandervögel kommen (aus warmen Länder ) Перелётные птицы ( ещё не) (уже) прилетают

(noch nicht) (schon) (zurϋck). – (из тёплых стран).

Sind alle Wandervögel (schon) zurϋckgekommen?– Все ли перелётные птицы( уже) прилетели?

(Nur) (Einige) (Viele) (Noch nicht)(Alle) (Только) (Некоторые) (Многие) (Ещё не ) (Все)

(Die)Wandervögel sind (schon) Перелётные птицы (уже)

(noch nicht) zurϋckgekommen. – (ещё не) прилетели.

Das sind: – Это: (перечисляются птицы)

Sie bauen Nester, bekommen Они строят гнёзда, выводят

Die Nestlingen (die Jungen) und singen. – птенцов и поют.



Fliegen die Wandervögel Улетают ли перелётные птицы

(in warme Länder) weg? – ( в тёплые страны)?

Die Wandervögel fliegen (schon) weg. – Перелётные птицы (уже) улетают.

Sind alle Wandervögel (schon) Все ли перелётные птицы (уже)

weggeflogen? – улетели?

(Einige )(Viele)(Noch nicht)(Alle) (Некоторые) (Многие) (Ещё не) (Все)

(Die)Wandervögel sind (schon) перелётные птицы (уже)

(noch) (nicht) weggeflogen. – (ещё) (не) улетели.

Das sind: – Это: (названия птиц)

Aber einige Vögel bleiben hier. – Но некоторые птицы остаются здесь.

Das sind: – Это: (названия зимующих птиц)

Und heute singen sie (nicht). – И сегодня они (не) поют.

































Приложение 3.6 Алгоритм сообщения о домашнем задании.

Wie war die Hausaufgabe?

Die Hausaufgabe war:

1)Den Text «Der Herbst» 2)auf der Seite 67 3) ausdrucksvoll 4) zulesen.

1) ЧТО? (текст «…» (Akk)) 2) ГДЕ? ( на стр. 67 (Dat)) 3)КАК? ( выразительно) 4) ЧТО СДЕЛАТЬ ?(zu + Invinitiv ) прочитать.

1)ЧТО? WAS?

- den Text “…” – текст «…» - das Gedicht “…” – стихотворение «…»

- die Ubung № 7 – упражнение № 7

- den Aufsatz zum Thema “…” – сочинение на тему «…»

- die Fragen zum Text “…” – вопросы к тексту «…»

- die Antworten auf die Fragen zum (m, n)/ zur (f) /zu den (Pl) – ответы на вопросы к (м.р.,с.р.)(ж.р.)

- neue /nötige/ passende Wörter – новые/ нужные/ подходящие слова

- die Sätze – предложения

- die Erzählung (über…) – рассказ ( о…)- das Lied “…” – песню «…»

- das Kreuzworträtsel – кроссворд - das Rätzel (die Rätsel) – загадка (загадки)

- die Projektarbeit – пректную работу

- die grammatische(-n) Regel(-n) – грамматическое(-ие) правило (-а)

- das Satzglied (die Satzglieder) – член предложения (члены предложения)

- die Dialoge “…” – диалог «…»

- die Tabelle №… / “…” – таблица №… / «…»

- das Bild (die Bilder) “…” – картина (картины) «…»

- die Zeichnung zum Thema “…” / Text ”…” – рисунок к теме «…» / к тексту «…»

- die Beispiele zum (m,n)/zur (f) zu den (Pl) – примеры к (м.р. с р.) к (ж.р.) (множ. ч.)

- die Benennungen (die Namen): - названия (имена) – названия ( имена )

der Städten – городов; der Bergen – гор; der Flüssen – рек; der Straβen - улиц

-die Karte der BRD / der Ländern der BRD – карту ФРГ/ земель ФРГ

- die (seine) Meinung – (своё) мнение

2)ГДЕ? WO?

- auf der Seite 55 – на странице 55 (auf den Seiten 55 – 56) – настраницах55 – 56

- auf der Karte der BRD – на карте ФРГ

- im Text “…” – в тексте «…» im Lexikon – в лексическом справочнике

- im Wörterbuch – в словаре

- im Wetterheft - в погодной тетради - im Wörterheft – в словарной тетради

3)КАК? WIE?

- schriftlich – письменно mündlich – устно

- auswendig – наизусть ausdrucksvoll – выразительно

- nach der Tabelle”…” – по таблице «…» nach dem Muster – по образцу



4) ЧТО СДЕЛАТЬ? WAS ZU MACHEN?

- lessen–читать malen – рисовать

- übersetzen–переводить suchen – искать

- nacherzählen–пересказывать basteln – мастерить

- lernen–учить erzählen – рассказать

- vorlesen–читать вслух einsetzen – вставить

- machen–делать unterstreichen – подчеркнуть

- schreiben–писать sagen - сказать

- abschreiben–списать bestimmen - определить

- ausschreiben – выписать feststellen – установить / определить

- aufschreiben–записать antworten – ответить

- stellen–поставить beantworten – ответить

- zusammenstellen–составить fragen – спросить

- zusammensetzen–составить vorbereiten – подготовить

- bilden–образовать kommentieren – комментировать

- lösen - решить (разгадать) einbringen–привести (пример)

- beschreiben–описать erklären – объяснить



Приложение 3.7

Алгоритм написания письма.

I. Место отправления и дата (в верхнем правом углу).

Dresden, 30. 08. 2014

Moskau, den 10. Oktober, 2014

Wladimir, (den) 6. Juni, 2014

II. Обращение, приветствие.

- Liebe Lilly,... (Lieber Thomas,… ) – Дорогая Лилли,… (Дорогой Томас,…)

- Liebe Freunde,… – Дорогие друзья,…

(Liebe Freunde Thesi und Sebastian,…) – Дорогие друзья Тэзи и Себастьян,…

- Grüβ Dich Sophie,… – Приветствую тебя, София,..

- Hallo, Klaus! – Привет, Клаус!

- Servus Alter,… – Привет старина (дружище),…

- Servus alter Junge,… – Привет старый друг (старина, дружище),…

III. Начало письма.

а) извинения за долгое молчание; объяснение причин долгого молчания:

- Wir haben uns schon lange nicht geschrieben. –Мы уже давно не писали друг

другу.

- Wie geht es Euch (Dir)? – Как у Вас (у Тебя) дела?

- Was gibt es Neues? – Что нового?

- Entschuldig(-t) (-e) (-en Sie) bitte mein Извини(-те) пожалуйста моё

langes Schweigen. – долгое молчание.

-Ich habe wie immer viel zu tun, У меня, как всегда, много дел

und es ist nicht leicht, и нелегко найти время

Zeit für das Briefschreiben zu finden. – время для письма.



- Ich konnte Dir den Brief (dieAntwort) lange – Я не мог тебе долго написать

nicht schreiben, bevor ich письмо (ответ), пока я:

(Deine neue Adresse (eine) (diese не узнал (твой новый адрес),

Neuigkeit) nicht gewuβt habe ; (одну ) (эту) новость);

Alle meine Prüfungen не сдал все мои экзамены;

Nicht abgelegt habe; Durch die Prüfungen gekommen bin) не прошёл через

экзамены

-Hast Du mich noch nicht vergessen?! (scherze) – Ты меня ещё не забыл(-а)?!

(шучу).

б) выражение радости (благодарности) за полученное письмо (быстрый ответ):

- Vielen Dank für deinen (euren) (Ihren) – Большое спасибо за твоё (Ваше)

Letzten Brief. последнее письмо.

- Endlich habe ich (haben wir) deinen Наконец-то я (мы) получил(-и) твоё

(eueren)Brief bekommen. – (Ваше) письмо.

Ich habe mich (Wir haben uns) darüber Я (Мы) очень этому рад(-ы).

sehr gefreut. –

Ich freue mich( Wir freuen uns) Я (Мы) рад(-ы) известию от тебя

auf eine Nachricht von dir (euch). – (от вас)

-Ich danke dir für deinen Brief zu Я благодарю тебя за твоё письмо к

(Weihnachten) (Ostern) (Neujahr). – Рождеству, Пасхе, Новому году.

IV. Основное содержание письма.

а) комментарий (фрагментов) полученного письма:

-Du fragst, ob ich (wir) (in der Klasse Ты спрашиваешь, есть ли у меня

Freunde habe(n). (у нас ) в классе друзья.

-Ihr fragt, was… (wer…) (wo…) (wann…) Вы спрашиваете, что…,(кто…) (где…)

(wohin…) (wie…) (warum…) (когда…) (куда…)( как…), ( как…),(почему…)

Du fragst in deinem Brief über – Ты спрашиваешь в твоём письме

(die…, das…, den…) о ( ж. р., ср. р., м. р. )

- Du schreibst, daβ… – Ты пишешь, что…

- In deinem Brief schreibst du, daβ.. – В твоём письме ты пишешь, что…

- Ich habe eben (deinen)einen Brief Я недавно(только что)получил(твоё)

(von Dir) (von meiner Freundin, письмо (от тебя)( от моей подруги,

meinem Freund) bekommen, моего друга), в котором ты о твоём

in dem Du über dein ( sie über ihr; ( она о своём, он о своём) хобби

er über sein) Hobby schreibst (schreibt). пишешь (пишет).



б) ответ(-ы) на заданный(-ые) в полученном письме вопрос (-ы):



в) комментарий к отправляемой фотографии, открытке (если есть):

- Ich (Wir) schicke (-n) euch (dir) Я (Мы) посылаю(-ем) вам (тебе)

(heute) in diesem Brief ein Foto von (сегодня) в этом письме фото

(unserer Stadt) (unserer Familie) ( нашего города) (нашей семьи)

(meiner Schwester). – ( моей сестры).

Auf dem (diesem) Foto На этом фото ты видишь

siehst Du (seht Ihr) unseren Hafen вы видите наш порт,

(die schönste Straβe unserer Stаdt) (красивейшую улицу нашего города),

(meine Groβeltern) (моих бабушку и дедушку),

(meine jungere Schwester mit unserem Hund) – (мою младшую сестру с

нашей собакой.

г) сообщение по основной (заданной) теме письма:

д) постановка вопроса (вопросов), на которые хотелось бы получить ответ:

е) выражение просьбы, пожелания:



v. Заключение:

a) выражение надежды на быстрый ответ или скорую встречу:

- Schreibe bitte, was bei euch Neues ist.– Напиши, пожалуйста, что у вас нового.

- Schreibe mir bitte über… – Напиши мне ,пожалуйста, о…

-Hoffentlich schreibst du mir bald – Надеюсь, ты мне скоро напишешь и

und erzählst von (deinen Sommerferien,- расскажешь о (твоих летних

deiner Stadt, deinem Schulanfang usw) – каникулах, твоём городе, твоём

начале учебного года и т. д. )

- Schreibe bitte bald. – Напиши, пожалуйста, быстрее.

- Wie geht es Dir? (Wie geht es Euch?) – Как у тебя (у Вас) дела?

Schreibe recht bald wieder! – Напиши, пожалуйста, быстрее ответ.



- Also, auf baldiges Wiedersehen! – И так, до скорого свидания

-Hoffentlich werden wir uns bald wiedersehen – Надеюсь, мы скоро увидимся.

б) прощание:

Viele Grϋβe von meinen Eltern und mir. – Большой привет от моих

родителей и от меня.

- Herzliche Grüβe an Deine Eltern. – Сердечный привет твоим родителям.

- Grüβe deine Eltern und – Поприветствуй твоих родителей и твоего deinen kleinen Bruder von mir. – маленького брата от меня.

- Mit herzlichen Grüβen… – С сердечным приветом…

- Mit herzlichem Gruβ… – С сердечным приветом…

- Viele Grüβe… – Большой привет…

- Viele Grüβe von mir… – Большой привет от меня…

- Viele Glückwünsche zu( Neujahr, – Много пожеланий счастья к Новому

Weihnachten, usw ). – году, (Рождеству и т.д.)

- Es grüβt Euch Вас приветствует

Eure Steffi. – Ваша Штеффи.

- Es grüβt Dich Тебя приветствует

Dein Dirk. – Твой Дирк.

- Tschüβ! – Пока!

Bis bald! – До скорого!

в) подпись:

- Dein (Eurer) Sven. – Твой (Ваш) Свен.

- Deine (Eure) Elke. – Твоя (Ваша) Эльке.

- Deine(Eure) FreundinOlga aus… – Твоя (Ваша) подруга Ольга из

- Dein(Eurer) Freund Iwan aus… – Твой (Ваш) друг Иван из

- Deine (Eure) Freunde aus… – Твои (Ваши) друзья из…

- Dein alter Freund (und Krachmacher) Thomas. – Твой старый друг и товарищ

Томас.





Самые низкие цены на курсы профессиональной переподготовки и повышения квалификации!

Предлагаем учителям воспользоваться 50% скидкой при обучении по программам профессиональной переподготовки.

После окончания обучения выдаётся диплом о профессиональной переподготовке установленного образца (признаётся при прохождении аттестации по всей России).

Обучение проходит заочно прямо на сайте проекта "Инфоурок".

Начало обучения ближайших групп: 18 января и 25 января. Оплата возможна в беспроцентную рассрочку (20% в начале обучения и 80% в конце обучения)!

Подайте заявку на интересующий Вас курс сейчас: https://infourok.ru/kursy



Краткое описание документа:

Педагог:  Севрунова  Галина  Васильевна,  учитель Iквалификационной  категории (присвоена в декабре 2010г.).   Стаж педагогической  работы – 27 лет, в данной школе – 27 лет.  Образование – высшее.  Квалификация – учитель  немецкого языка.  До 2010 года – это была средняя школа,  с 2010 года по настоящее время – школа  является основной.                                                                                                               

Всего в школе – 41 учащийся:                                                                                               1 ступень (начальное звено) – 12 учащихся;                                                                  2 ступень (среднее звено) – 29 учащихся.  

В настоящее время школа обеспечивает образовательный процесс  квалифицированными  педагогическими   кадрами,  новейшими технологиями,  включая ИКТ.  Создаются условия для  реализации принципов активного изучения базовых предметов и предметов дополнительного образования.

 

Обучение ведётся на базовом уровне.       

Автор
Дата добавления 26.06.2015
Раздел Иностранные языки
Подраздел Другие методич. материалы
Просмотров338
Номер материала 576167
Получить свидетельство о публикации

УЖЕ ЧЕРЕЗ 10 МИНУТ ВЫ МОЖЕТЕ ПОЛУЧИТЬ ДИПЛОМ

от проекта "Инфоурок" с указанием данных образовательной лицензии, что важно при прохождении аттестации.

Если Вы учитель или воспитатель, то можете прямо сейчас получить документ, подтверждающий Ваши профессиональные компетенции. Выдаваемые дипломы и сертификаты помогут Вам наполнить собственное портфолио и успешно пройти аттестацию.

Список всех тестов можно посмотреть тут - https://infourok.ru/tests


Включите уведомления прямо сейчас и мы сразу сообщим Вам о важных новостях. Не волнуйтесь, мы будем отправлять только самое главное.
Специальное предложение
Вверх