Основные методические принципы обучения
РКИ. Основные методы обучения РКИ
Методика
обучения иностранному языку строит свою модель учебного процесса, исходя из тех
практических задач, которые стоят перед этой наукой. И устанавливает те закономерности,
которые лежат в основе учебной деятельности преподавателя и учащегося. Для
этого существуют необходимые принципы для обучения РКИ (слайд 1).

Принципы
– это положения, лежащие в основе учебного процесса, правила,
которых должен придерживаться преподаватель-практик в работе с учащимися.
Знание и осуществление этих принципов способствует достижению конкретных целей
и задач обучения. Всего их одиннадцать (слайд 2).

1.
сознательность
обучения; (сознательность
обучения состоит в том, что учащиеся должны осмысленно воспринимать теорию
изучаемого языка, не только заучивать, но и понимать правила фонетики, лексики,
грамматики, словоупотребления, а затем сознательно строить высказывания сначала
по образцам, а потом на заданную тему без опоры на речевые образцы)(слайд 3);

2.
коммуникативный
характер обучения (особенность метода проявляется в попытке приблизить процесс
обучения языку к процессу общения. Например, дать учащимся возможность учащимся
сделать вывод, аргументировать) (слайд 4);

3.
ситуативно-тематическое
представление учебного материала (задача преподавателя — научить их высказываться по определённым
темам и ситуациям. Это возможно сделать, осуществляя множеством ситуаций,
создавая тем самым условия для речевого общения) (слайд 5);

4.
функциональный
подход к отбору и подаче языкового материала (принцип предполагает, отбор того
лексикограмматического материала, те синтаксические конструкции, на основе
которых учащиеся общаются в условиях коммуникативно-речевых ситуации. При
беседах, например, на тему «Семья» учащиеся должны овладеть такими типами
структур, как: Мой брат — студент; Моя мать — преподавательница;
У меня есть брат и две сестры) (слайд 6);

5.
принцип
системности в изучении языкового и речевого материала (постепенно учащийся должен научиться
постигать языковую структуру, распознавать зоны влияния родного языка,
осознавать и закреплять в памяти до уровня автоматизма элементы изучаемого
языка, не совпадающие с элементами родного) (слайд 7);

6.
концентрическое
распределение материала (принцип предполагает, что известный, изученный и усвоенный
материал пополняется новым, неизвестным, позволяет идти в обучении от лёгкого к
более сложному) (слайд 8);

7.
изучение
лексики и морфологии на синтаксической основе (учащемуся предлагается речевой образец,
наполненный лексическими единицами. Затем учащийся должен путём варьирования
компонентов этого образца строить однотипные предложения) (слайд 9);

8.
рациональный
учёт родного языка учащихся (рациональное использование родного языка, с одной стороны,
помогает переносу знаний, умений и навыков из родного языка в изучаемый язык, а
с другой, - помогает преодолеть специфические трудности, из-за несоответствия
родного и изучаемого языка) (слайд 10);

9.
учёт
конкретных условий, целей и этапов обучения (цели изучения формулируются в
зависимости от профессии, возраста, личных интересов обучаемого и т.п. В
современной методике обычно выделяют начальный, средний и продвинутый этапы
обучения) (слайд 11);

10.
учёт индивидуально-психологических
особенностей личности (принцип учёта индивидуально-психологических
особенностей обучаемой
личности является одним из ведущих принципов обучения иностранным языкам, так
как речь учащегося служит как средство выражения личности говорящего, его
переживаний, чувств, эмоций, моральных устремлений и т.п.) (слайд 12);

11.
достижение
в процессе обучения русскому языку общеобразовательных, развивающих и
воспитательных целей (у учащихся складывается определённое понимание системы языка.
Преподаватель готовит их к самообучению, вырабатывает навыки обращения со
словарём, учебником, справочником, компьютерными программами и др. Преподавание
русского языка неотделимо от ознакомления учащихся с культурой, историей,
обычаями и традициями народа — и в этом реализуется воспитательная цель) (слайд
13).

Основные методы обучения РКИ
Еще одна базовая категория методики преподавания –
метод. Метод — это система взглядов и представлений о том, как должен строиться
процесс обучения (слайд 14).

Для преподавателя языка важны методы как источники
получения знаний, формирования навыков и умений. К числу таких методов
относятся: работа с текстом, книгой, рассказ учителя, беседа, экскурсия,
упражнения, использование наглядности в обучении (слайд
15).

В зависимости от самостоятельности учебных действий
различают активные и пассивные методы; по характеру работы учащихся –
устные и письменные, индивидуальные и коллективные, классные и домашние (слайд 16).

Все разнообразие
методов можно подразделить на две группы: методы исследования — всеобщие
и общенаучные, и методы обучения — общедидактичские и частнометодические
(слайд 17).

1.
Всеобщими
считаются методы, которые определяют подход к изучению действительности,
природы и общества (слайд 18).
2.
Общенаучные
— это методы исследования, носящие общенаучный характер и применяемые во всех
областях знаний с учетом особенностей каждой науки. Наибольшее распространенными
общенаучными методами исследования являются: наблюдение, изучение литературных
источников, анкетирование и т.д (слайд 19).
3.
Общедидактическими
принято считать методы обучения, которые используются преподавателем и
учащимися для достижения целей обучения, образования и воспитания в процессе
учебно-познавательной деятельности по любой дисциплине учебного плана. К
общедидактическим методам относятся показ, объяснение, тренировка, опрос,
контроль, коррекция и др. (слайд 20).
4.
Частнометодическими
называются методы обучения, применяемые на занятиях по конкретной дисциплине. Обучение
происходит на основе речевых образцах, моделях (слайд
21).

Все
вышеизложенное еще раз говорит о том, насколько сложна и ответственна
подготовка учебного материала по русскому языку для иностранной аудитории. Поэтому
преподаватель постоянно должен иметь ввиду, что в процессе обучения русскому
языку как иностранному его учащийся является носителем другого языка и другой
культуры , поэтому преподаватель и учащийся являются участниками диалога двух
культур , участниками межкультурной коммуникации (слайд
22-23).

Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.