Найдено 70 материалов по теме
Предпросмотр материала:
«Особенности иноязычной развивающей среды и
её роль в обучении иностранному языку»
Всего несколько лет назад иностранный язык был обычным предметом в расписании. В условиях глобализации, межнациональных контактов, международных отношений английский язык стал неотъемлемой частью нашей жизни — это язык науки, бизнеса, спорта, политики, а также постоянно развивающейся сети Интернет.
Мы используем понятие «языковая среда» в образовательном пространстве дошкольных детских учреждений, школ, техникумов, вузов. Что оно означает на современном этапе обучения иностранным языкам? Можно и нужно ли в сегодняшних условиях создавать языковую среду?
Традиционно термин «языковая среда» трактуется как:
1. вид коммуникативного пространства, в котором реализуется общение;
2. исторически сложившееся объединение людей на основе общего языка и культуры, проживающих на определенной территории.
Одновременно с этим определением существуют родственные понятия:
1. «речевая (или языковая) среда» - речь, которую воспринимает человек в естественных условиях: язык семьи, радио, телевидения, язык книг;
2. «языковая социализация» - овладение языком как средством общения в целях социального взаимодействия в обществе, выраженное в усвоении:
§ элементов и структуры языка;
§ речевых норм той или иной социальной среды;
§ стереотипов речевого поведения.
3. «виртуальная языковая среда» отражает:
· совокупность электронных ресурсов и средств коммуникации в Интернете, которая строится на базе электронных учебников, электронных учебных пособий, предназначенных для овладения различными аспектами языка или формирования определенных речевых навыков и речевых умений (обучение чтению, аудированию, письму, говорению и переводу), или для обеспечения контроля за уровнем сформированности речевых и языковых навыков;
· она включает образовательные порталы, электронные библиотеки,
электронные словари, аутентичные ресурсы Интернета, которые могут
использоваться в образовательном процессе.
При обучении иностранному языку «принято выделять искусственную и естественную языковую среду, каждая из которых имеет свои составляющие».
Естественная языковая среда – совокупность речевых и неречевых условий, которые отражают быт, историю, культуру и традиции носителей языка в фактах данного языка.
Учебная (искусственная) языковая среда – совокупность моделируемых ситуаций общения, которые вызывают у обучаемых готовность к иноязычной коммуникативной деятельности и побуждают их к адекватному использованию речевых и неречевых средств общения.
|
Компоненты естественной языковой среды |
Компоненты искусственной языковой среды |
|
1. Неограниченная языковая среда.
2. Языковой поток окружения: радио, телевидение, кино, театры, музыка, книги, газеты и т.д. 3. Многообразие речевых жанров общения. 4. Жизнь «в языке» и «с языком». 5. Постоянное присутствие стимула к общению на изучаемом языке. 6. Отношение к языку как «способу существования». 7. Взаимодействие мотива и речевого поведения. 8. Новые языковые впечатления органично врастают в языковой мир личности по законам «повседневного совместного существования» (М.Б. Гаспаров). 9. Владение всеми стилями общения. |
1. Языковая среда ограничена пределами классно-урочной системой. 2. Языковой барьер окружения.
3. Общение ограничено учебными жанрами в устной и письменной форме. 4. «Фрагментарная» жизнь с «языком». 5. Отсутствие постоянно действующего стимула для общения на изучаемом языке. 6. Отношение к языку как к учебному предмету. 7. Рассогласованность между мотивом и речевым поведением. 8. Новые языковые знания и умения требуют дополнительных учебных действий. 9. Преимущественное владение книжным и элементами разговорного стиля общения. |
В школе на уроке в учебных целях может создаваться искусственная речевая среда, и чем более она приближена к естественным условиям, тем успешнее учитель сможет использовать её развивающий потенциал.
Большинство исследований показывают, что иностранный язык можно изучать с того момента, когда дети практически свободно владеют родным языком, то есть с трех-четырех лет. Главная задача на раннем этапе изучения – пробудить в ребёнке интерес к иностранному языку, выработать у него позитивное отношение к изучению языка в будущем, дети должны обучаться «в ситуации успеха», предлагаемые задания должны создавать и закреплять у ребенка ощущение успеха. Важная задача обучения младших школьников иностранному языку – это создание адекватной иноязычной среды, которая является культурной, развивающей и интерактивной. Роль преподавателя иностранного языка выступает в качестве основного средства создания языковой среды. Она является образцом для подражания и моделью речевого поведения детей. Чтобы усилить обучающее воздействие речи, нужно соблюдать условия:
· доступность речи
· избегание сложных предложений
· использование повторов, перефразирование речи
· беспереводная семантизация: использование наглядных пособий, описание ситуации, разъяснение на иностранном языке, применение языка жестов.
На среднем и старших этапах необходимо уделять особое внимание
социокультурному компоненту обучения. Знания о нормах речевых отношений, национально-культурных языковых особенностях, вербальных/ невербальных средствах общения, вариативности языковых единиц, навыки владения официальным и неофициальным стилем, использование адекватных поведенческих тактик в различных ситуациях речевого общения являются важной составляющей лингвистической компетенции обучающихся.
В последние годы статус иностранного языка как школьного предмета значительно повысился. Иностранный язык стал осознаваться как средство общения, взаимопонимания и взаимодействия людей, средство приобщения к иной национальной культуре и как важное средство для развития интеллектуальных способностей школьников, их образовательного потенциала.
Организация языковой среды на учебных занятиях и во внеурочной деятельности создаёт условия для повышения мотивации, роста качества владения иностранным языком, развития интереса к изучению предмета. Механизм языковой поддержки обучающихся способствует тому, что, разделяя ту или иную картину Вселенной с носителями определенного языка, человек принимает и определенный взгляд на мир, сможет почувствовать себя «гражданином мира».
Литература
1. Жеребило Т.В., Словарь лингвистических терминов: Изд. 5-е,— Назрань: Изд-во "Пилигрим",2010.
2. Жеребило Т.В., Термины и понятия лингвистики: Общее языкознание. Социолингвистика: Словарь-справочник. — Назрань: ООО «Пилигрим», 2011.
3.Азимов Э. Г., Щукин А. Н. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам). — М.: Издательство ИКАР,2009.
4.Зимняя, И. А. Психология обучения неродному языку: на материале русского языка как иностранного. – М.: Русский язык, 1989.
5.Леонтьев А.А. Обучающие функции языковой среды и проблема интенсификации включенного обучения // Русский язык за рубежом,1983,№4.
6.Игнатова И. Б., Григоренко С.Е., Особенности включенной формы обучения русскому языку иностранных студентов-филологов.
7.Евдокимова Н.В., Языковая картина мира как условие формирования многоязычной компетенции.
8. http://festival.1september.ru , Залеева З.Г., Создание языковой среды при обучении иностранному языку.
9.Материалы ресурса http://www.englishteachers.ru
Всего несколько лет назад иностранный язык был обычным предметом в расписании. В условиях глобализации, межнациональных контактов, международных отношений английский язык стал неотъемлемой частью нашей жизни — это язык науки, бизнеса, спорта, политики, а также постоянно развивающейся сети Интернет.
Мы используем понятие «языковая среда» в образовательном пространстве дошкольных детских учреждений, школ, техникумов, вузов. Что оно означает на современном этапе обучения иностранным языкам? Можно и нужно ли в сегодняшних условиях создавать языковую среду?
Профессия: Учитель английского языка
Профессия: Преподаватель иностранного языка
Профессия: Библиограф - эксперт по цифровым ресурсам
В каталоге 6 544 курса по разным направлениям