Добавить материал и получить бесплатное свидетельство о публикации в СМИ
Эл. №ФС77-60625 от 20.01.2015
Инфоурок / Иностранные языки / Статьи / Отделение школьников среднего звена «Я - исследователь» Секция «Лингвистика (иностранные языки)» Fast food Автор: Алиева Н. Класс 5

Отделение школьников среднего звена «Я - исследователь» Секция «Лингвистика (иностранные языки)» Fast food Автор: Алиева Н. Класс 5



Осталось всего 4 дня приёма заявок на
Международный конкурс "Мириады открытий"
(конкурс сразу по 24 предметам за один оргвзнос)


  • Иностранные языки

Поделитесь материалом с коллегами:


Муниципальное казенное общеобразовательное учреждение

«Воробьевская СОШ» имени Героя Советского Союза Н.Т. Воробьева







XIVнаучно-практическая конференция школьников


Отделение школьников среднего звена «Я - исследователь» Секция «Лингвистика (иностранные языки)»




Fast food















Автор: Алиева Н.


Класс 5


Научный руководитель:

Накшинова Бактыгуль Мухамеджановна

















2016г.

Содержание


  1. Введение



  1. Анкетирование



  1. История фаст-фуда



  1. Вкусно или вредно? (Статистика исследований)



  1. Опыты



  1. Рекомендации диетологов



  1. Выводы



  1. Используемая литература



  1. Приложение

Введение


Актуальность моего исследования. Мы и наши сверстники часто покупаем чипсы, сухарики, картошку фри и другие продукты в магазинах,


чтобы быстренько перекусить. Но от родителей и педагогов мы постоянно слышим, что это вредно. Мы решили разобраться, в чем может быть вред Фаст-фуда?


Дело в том, что быстрая пища высококалорийна, содержит много жиров и мало витаминов. Она содержит огромное количество консервантов, а также всевозможных биодобавок, пищевых добавок — усилителей вкуса, стабилизаторов, эмульгаторов.


Постоянное питание чипсами, сухариками, картошкой фри, пирожками и прочими подобными блюдами неминуемо приводит к нарушению обмена веществ.


Так и появились проблемные вопросы проекта: Влияет ли фаст-фуд на здоровье человека? Фаст-фуд, вкусно или вредно? (Приложение №1)


Цель исследования – изучение вреда, наносимого фаст-фудом здоровью человека и защитить свой проект-исследование на английском языке.


Объект – фаст-фуд.


Предмет – влияние фаст-фуда на здоровье человека.


Задачи:


  • выяснить отношение учащихся к употреблению фаст-фуда (провести анкетирование и проанализировать результаты);


  • изучить историю возникновения;


  • доказать опасность употребления в пищу фаст-фуда;


  • создать буклет рекомендаций правильного питания для одноклассников (Приложение №4);


  • изучить лексику на английском языке, связанную с темой исследования (Приложение №2);


  • составить доклад на английском языке.

Методы исследования: анкетирование учащихся, поиск информации об истории фаст-фуда, опыты с продуктами фаст-фуда, обобщение.


Оборудование и программное обеспечение: компьютер, принтер, цифровой фотоаппарат, интернет, пакет Microsoft Office, программы обработки изображений.


1. Основные понятия исследования


Пи а то, что едят, чем питаются любое вещество, пригодное для еды и питья живым организмам для пополнения запасов энергии и необходимых ингредиентов для нормального течения химических реакций обмена веществ: белков, жиров, углеводов, витаминов, минералов и микроэлементов. Питательные вещества попадают в живой организм, где усваиваются клетками с целью выработки и накопления энергии,


поддержания жизнедеятельности, а также обеспечения ростовых процессов и созревания. Обычно пища делится по происхождению на растительную и животную.


Здоровое питание это питание, обеспечивающее рост, нормальное развитие и жизнедеятельность человека, способствующее укреплению его здоровья и профилактике заболеваний. Соблюдение правил здорового питания в сочетании с регулярными физическими упражнениями сокращает риск хронических заболеваний и расстройств, таких как ожирение, сердечно-


сосудистые заболевания, диабет, повышенное давление и рак.


Пустые кало рии» (англ. junk-food букв. мусорная еда)


выражение, характеризующее калорийную пищу с низкой биологической ценностью и высоким содержанием жиров и сахара. Термин известен также как «джанк-фуд» (от английского junk food) или «нездоровая пища».


К нездоровой пи е обычно относят снэки, (соленые орешки,


картофельные чипсы), фаст-фуд и разнообразные сладкие безалкогольные напитки (пепси-кола, кока-кола и т. п.).


Быстрое питание, блюдо быстрого питания, пищевой продукт быстрого приготовления, фаст-фуд (англ. fast «быстрый» и food «пища») —

питание с уменьшенным временем употребления и приготовления пищи, с


упрощёнными или упразднёнными столовыми приборами или вне стола. Для общественного быстрого питания предназначены закусочные, разг.


забегаловки. Говоря об опасностях фаст-фуда, обычно в первую очередь имеют в виду заведения типа «Макдональдса» и ему подобных. Сюда же можно отнести и чипсы, всевозможные сухарики, любые газированные напитки и прочие «мелочи», которыми мы обычно перекусываем на бегу.


Объяснить помешанному на чипсах и картошке фри подростку, чем он рискует это почти невозможно. Последние тридцать лет человечество мучается излишним весом. Врачи даже говорят об эпидемии ожирения. Одна из главных его причин – фаст-фуд.


ипсы (англ. chips, от chip тонкий кусочек) закуска,


представляющая собой тонкие ломтики картофеля, реже — других корнеплодов или различных плодов, как правило, обжаренных в масле


(фритюре). Продаётся как готовый к употреблению продукт питания. Также к чипсам иногда подают дип — густой соус, в который окунают чипсы.


Картофель фри (разновидность чипсов). Это кусочки картофеля,


обжаренные в большом количестве раскалённого растительного масла


(фритюре). Изготавливается, как правило, в специальных приборах — фритюрницах. Картофель фри является популярным блюдом, подаваемым в заведениях фаст фуда. Ещё известна как «картошка по-французски» или


«чипсы».


азированная вода (устар. «шипучие воды», просторечное


«газировка») — прохладительный напиток из минеральной или обычной ароматизированной воды, насыщенной углекислым газом.



2. Анкетирование


Наша исследовательская деятельность началась с того, что мы провели анкетирование среди обучающихся нашей школы в возрасте от 10 до 18 лет:

3 - 4 класс (младший) - 6 человек,

  • 7 - 9 класс (средний) – 8 человек,


  • 10 - 11 класс (старший) – 6 человек В анкетах были заданы вопросы:



1. Употребляете ли вы фаст фуд и как часто?


в) редко

г) не употребляю

2.

Знаете ли вы о вреде фаст фуда?


а) да

б) нет



3.

Вы едите фаст фуд потому, что…


а) вкусно

б) голоден

в) хочется поесть именно эту пищу

4.

Наиболее популярные продукты


а) сухарики

б) газированные воды

в) чипсы (картофель фри)


По данным анкетирования мы составила диаграммы по возрастным группам и общие (Приложение № 3) .


Из вышеизложенных результатов мы выяснили, что 15% из всех опрошенных употребляют продукты фаст-фуда очень часто, иногда и редко едят по 40% обучающихся, не употребляют вообще только 5% ребят.


О вреде этих продуктов знают 80% опрошенных, а 20% - нет.


Едят фаст-фуд потому, что…:


Это вкусно – 80%, голоден – 15%, хочется поесть именно эту пищу – 5%.


Наиболее популярные продукты.


На первом месте чипсы - 50%, второе место поделили сухарики и газированные воды по 25%.


Как видно из диаграмм, по мере взросления фаст-фуд употребляется учениками чаще. Дети младшего возраста не осознают вреда, наносимого фаст-фудом. Тогда как школьники среднего и старшего возраста понимают вред, наносимый фаст-фудом здоровью, но продолжают его есть. Поэтому работа, представленная нами, и агитация за здоровое питание важна и актуальна.


3. История фаст-фуда

Для того чтобы понимать вред продуктов, надо знать историю их возникновения, и какие изменения происходили с ними в процессе развития.


Именно с этого мы начнём, выбрав наиболее популярные продукты.


ИПСЫ.


В августе 1853 года железнодорожный магнат Корнелиус Вандербильт остался недоволен обедом в гостиничном ресторане. Он вызвал к себе чернокожего повара Джорджа Крама и публично стал распекать того за не прожаренную, толсто нарезанную картошку. Крам дал заносчивому миллионеру достойный ответ: он нарезал картошку так тонко, как только мог, и, зажарив в масле до хруста, преподнес получившееся блюдо клиенту.


Так и родились чипсы.


Вандербильту так понравилась закуска, что на все время его пребывания в провинциальном городке повар был лишен выходных, и каждый день упражнялся в филигранной нарезке клубней. На всем дальнейшем пути своего следования миллионер заказывал новое блюдо, постепенно создав на него моду.


    • 1890 году Уильям Тэппенден начал жарить чипсы в своем фургончике


  • закусочной в Кливленде. Популярность хрустящей закуски быстро росла, и предприниматель открыл еще несколько точек продаж, которые торговали исключительно чипсами в бумажных кульках.


    • 1926 была изобретена упаковка для чипсов из вощеной бумаги. Это позволило разделить места производства и продажи. Чипсы стали продавать в магазинах, кинотеатрах и любых других местах, где их только могли купить. Последним изобретением, позволившим начать промышленное производство чипсов, стала специальная машина, придуманная Фриманом Макбетом. Сегодня чипсы являются одним из наипопулярнейших блюд


«быстрой еды».


Далее интересно рассмотреть историческое развитие газированной воды.


Началось все 24 апреля 1833 года в США, когда была запатентована газированная вода.

Создал этот напиток Джозеф Пристли, британский химик. Открытие секрета газировки произошло неожиданно. Наблюдая за работой местной пивоварни, Пристли заинтересовался, какого рода пузырьки выделяет пиво при брожении. Контейнеры с водой, которые Пристли поместил над чанами с варящимся пивом, вскоре зарядились пузырьками, которые на деле оказались углекислым газом. Попробовав получившуюся жидкость, Джозеф был поражен ее неожиданно приятным резким вкусом, а в 1767 году он сам изготовил первую бутылку газированной воды.


Всемирно известная компания Coca-Cola была первой, кто догадался использовать изобретение Пристли в коммерческих целях. Сам напиток был создан практически случайно. Обычный американский фармацевт Джон Стит Пембертон сварил у себя в саду новый сироп, который оказался идеальным для производства прохладительного напитка и сразу же понравился местным жителям. В напиток добавляли листья коки – растения, содержащего наркотические вещества. Поэтому напиток был запатентован как лекарство от любых нервных расстройств и продавался только строго в аптеках.


В конце 1890-х годов появился запрет на кокаин. И в кока-колу стали добавлять не свежие листья коки, а «выжатые», кокаина в них уже не было.


Блюда быстрого приготовления существуют в национальной кухне различных стран мира (например, итальянская пицца). В 1921 году в Канзасе открылась компания White Castle, фирменным блюдом которой были диковинные в то время гамбургеры. Устойчивая цена (5 центов вплоть до


1946 года) и диковинность привлекала покупателей, а сомнения в безопасности продукта были развеяны в результате хитрого хода владельца компании Билли Инграма (когда специально нанятые люди в белых халатах создавали впечатление, что даже врачи покупают гамбургеры). В конце 1940-


х у компании White Castle стали появляться конкуренты, из которых самым серьёзным стал McDonald’s.


Гонконгские чхачханьтхэны — азиатская разновидность ресторанов быстрого обслуживания, возникшая в 1950-х годах. В этих заведениях

подают блюда, сочетающие в себе китайские и европейские черты, в


частности, смесь чая с кофе и сгущённым молоком, суп с лапшой быстрого приготовления и ветчиной, а также разнообразные варианты сэндвичей.


Развитие сети McDonald’s также показывает распространение фастфуда: в 1956 году в США было 14 ресторанов McDonald’s, в 1960 году


228, в 1968 году — 1000, в 1975 году — 3076, в 1980 году — 6263, в 1984


году — 8300, в 1990 году — 11800. Сейчас у корпорации McDonald’s больше


30 тыс. заведений в 119 странах мира.




4. Вкусно или вредно?


(Статистика исследований)


Учёными не раз было доказано, что фаст фуд очень вреден. Мы расскажем вам о некоторых исследованиях.


Согласно социологическим исследованиям, примерно 95% людей перекусывают чипсами, когда ощущают легкое чувство голода, чаще всего -


между обедом и ужином. Индивидуально потребляются чипсы: при просмотре телепрограмм - 57%, в дороге - 41%, за чтением книги - 34%, при плохом настроении - 30%, когда нечем заняться - 27%. Как ни странно,


одним из основных достоинств называется отсутствие посуды.


По статистике, большинство людей предпочитают, есть чипсы с добавками: сыром, беконом, грибами, икрой.


Проделав ряд экспериментов, ученые обнаружили, что когда углеводы


- один из основных компонентов таких продуктов, как рис, картофель и мучные изделия - нагревают до высокой температуры, то происходит процесс образования вещества под названием акриламид.


В результате опытов на животных было установлено, что акриламид вызывает злокачественные опухоли желудка. Известно также, что он причиняет вред центральной и периферийной нервной системе.


Торговую марку «Кока-Колы» знают 98% населения земного шара.


Кока-кола продается почти в 200 странах мира. 75% американцев

испытывают хроническое обезвоживание, у 37% механизм ощущения жажды настолько слаб, что они часто путают жажду с голодом.


Ученые провели исследование воздействия сладких безалкогольных напитков (СБН) на здоровье человека. Суть исследования заключалась в постоянном наблюдении и сравнении состояния здоровья двух групп, первая из которых ежедневно употребляла одну и более стандартных банок или бутылок лимонада, а вторая - не более одной в месяц. В результате полученных данных ученые пришли к наглядному выводу, что употребление СБН не только способствует ожирению, но и является причиной диабета.


Специалисты обнаружили, что у детей, увлекающихся лимонадами,


значительно чаще обычного развивается кариес и другие болезни зубов.


Ученые показали, что частое употребление газированных напитков (не менее чем по 3-4 стакана в день) повышает вероятность развития кариеса более чем на 100%. Большинство газированных напитков содержат различные кислоты,


негативно влияющие на зубную эмаль.


Повышенное потребление подростками газированных прохладительных напитков приводит к снижению плотности костей и повышает риск переломов у девочек.


Кроме того в коле содержится кофеин - вещество, которое, относится к мягким стимуляторам нервной системы. Дети, потребляющие много кофеина, более беспокойны, плохо засыпают, часто страдают от головных болей. У них может нарушаться способность концентрировать внимание.


Сегодня колы входят в число тех напитков, которые врачи официально рекомендуют не принимать некоторым пациентам.


Изучив состав и калорийность наиболее популярных блюд быстрого питания, ученые пришли к неутешительному заключению: всего в одной порции фаст фуда содержится дневная норма жиров.


5. Опыты


Наша работа не ограничивалась только изучением теоретического материала. Мы провела опыты над продуктами фаст фуда.

Эксперимент 1. Определение жира в чипсах.


Цель доказать что в чипсах имеется много жира.


ипотеза: используется много масла при жарке для хранения и производства продуктов, что и приводит к длительному хранению этих продуктов.


На бумажную салфетку выложили чипсы и оставили на 20-30


минут. Затем убрали. На салфетке остались оранжевые жирные пятна.


Таким образом, в результате эксперимента мы видим, что в чипсах,


действительно очень много жира. А это вредно.


Эксперимент 2. Определение состава газированных напитков.


Цель: доказать что газированные напитки вредны для человеческого организма, в них есть кислоты.


ипотеза: Пепси-колой можно очищать ржавчину с металлических предметов и известковый налет в электрических чайниках, потому что в них есть кислоты.


Мы погрузили ржавый гвоздь в стакан с Пепси-колой, и на следующий день ржавчина растворилась.


В электрочайник налили Пепси-колу и вскипятили чайник – накипь пропала.


Результаты эксперимента показали, что газированные напитки вредны для человеческого организма, в них есть кислоты.



6. Рекомендации диетологов


Диетологи, сойдясь в едином мнении, расставили по позициям самые вредные продукты, быстрого питания:


  • картофель фри;


  • сладкие газированные напитки;


  • картофельные чипсы;


  • сладкие батончики.

В этих продуктах часто используются такие составляющие, которые крайне вредны для человека.


Согласно рекомендациям диетологов, подросткам ежедневно необходимо потреблять следующие продукты:


- четыре нормированные порции молока и молочных продуктов.


Они включают обезжиренные молоко, творог, сыр и йогурт. Несмотря на то, что мороженное относится к молочным продуктам, оно содержит слишком много сахара и жира, и поэтому его вряд ли можно рассматривать как полезный молочный продукт.


    • три и больше нормированных порций фруктов. К ним относятся свежие фрукты, консервированные фрукты и фруктовый сок.


    • три и больше нормированных порций овощей и, кроме того, две и больше порций овощей, богатых витамином А.


    • от 150 до 250 грамм рыбы, мяса, домашней птицы и бобов. Одна нормированная порция может содержать от 50 до 150 грамм этих продуктов. Мясо должно быть не жирным.


    • четыре или больше нормированных порций хлеба, хлебных злаков


  • овощей, содержащих крахмал. Это может включать два кусочка хлеба из цельного зерна или обогащенного хлеба, большой рогалик или сдоба,


одна чашка мюсли или одна чашка приготовленных хлебных злаков,


блюда из макаронных изделий или риса.




Выводы


Modern life runs so quickly that people often don’t have enough time to eat.


And most certainly they get little time for cooking. Lots of people think that fast food is the best solution in this situation. That’s why fast-food chains have become so popular. They provide simple menus, which usually contain French fries, hamburgers, sandwiches, salads, milk cocktails, brownies and else. Perhaps the most famous fast-food chain is McDonalds. This place is rather popular among children and grown-ups. People like having food which is cooked beforehand and

served quickly. However, doctors all over the world find fast food rather unhealthy. They say that fast food contains many calories, lots of fat and just a few vitamins. They also say that eating fast food every day leads to overweight and stomach problems.


Luckily, people today are more health-conscious than before and they realize that eating lots of fast food can be dangerous. The question about fast food always brings up many opinions. Some people state that it’s not bad at all. Usually those people have lots of work to do during weekdays and fast food is a good idea for lunch. Children are also among those who like fast-food chains. They especially like getting toys with their meal. McDonalds was the first restaurant to use this strategy. Others avoid eating fast food because it can lead to the following health problems: high blood pressure, heart diseases and obesity. In conclusion, I’d like to say that everyone has a choice. I choose fresh fruit and vegetables. That’s why when I’m at a fast-food restaurant I order a salad and an orange juice.


We should understand that food is an important part of our life. We should choose healthy food which is not harmful for us. Food must be useful but fast food destroy our health, but we know that "health is the greatest wealth".


Many nutritionists insist that you must not eat in fast food restaurants every day. The most forcible argument is that fast food contains lots of fat and preservatives and no healthy ingredients. Fast food producers use trans fat that keeps its freshness for a long time and prevents spoilage of food. Few people know that trans fat is very injurious to health. It is the cause of such diseases as myocardial ischemia, cancer, nervous disorder, sterility, diabetes.


What is more, in fast food restaurants we order a lot of fizzy drinks like Coke, Pepsi, Sprite and others. On the one hand, these drinks are very tasty, on the other hand, they are very unhealthy. For example, one little can of cola contains 10 teaspoons of sugar – a maximum dosage for one day.


To sum it up, fast food is an easy solution for people on a busy day. But we should not eat it too much. Every time we drop into fast food restaurants we’d better order vegetable or fruit salads. And it goes without saying that one cup of

green tea is much better that a can of cola. Food may heal or kill you. It’s up to


you.


ИСТО НИКИ ИНФОРМАЦИИ ИНТЕРНЕТ-РЕСУРСЫ:


  1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Фастфуд


  1. http://www.cooking.ru/eat/fast-fyd/art1920.html


  1. http://www.fast-fast-food.ru


  1. http://www.womenhealthnet.ru/nutrition/307.html


  1. http://medportal.ru/enc/nutrition/supplements/7/


  1. http://cellulitu-net.narod.ru/r106.htm


  1. https://lingvomaster.org/web/how-to-write-an-opinion-essay-for-the-russian-national-exam/list-of-essay-topics




Приложение №1



Этапы работы над проектом





Этапы

Сроки

Задачи

Деятельность


реализации



1.Подгото


Определение темы,

Постановка проблемного вопроса:

вительный


уточнение целей,

«Влияет ли фаст фуд на здоровье


09.15 -

исходного

человека?»


10.2015 г.

положения

Формулируют цель исследования




«Изучение вреда, наносимого фаст




фудом здоровью человека»

2.


Анализ проблемы.

Определение срока исследования.

Планиро


Определение

Формулировка задачи для достижения

вание


источников

цели.


11.2015 г.

информации.

Определение источников



Постановка задач

информации.




Распределение задания между




участниками.

3. Исслед


Сбор и уточнение

Проведение анкетирование учащихся

ование


информации.

школы.


12.2015 г.


Обработка анкет, делаем выводы.




Оформление полученных результатов




в виде таблицы. Проведение опытов.

4.


Анализ

Оформление итогов исследования.

Результа


информации.


ты

01.2016 г.

Формулирование

Выполнение продукта – буклета.


выводов.







Оформление




продукта.


5.


Выполнение

Оформление проекта.

Выполне

02.2016 г.

исследовательског


ние


о проекта.


6.Подгот


Подготовка

Подготовка краткой аннотации

овка к

17.03.2016 г.

публичного

проекта.

защите

выступления.

Подготовка речи для публичного


проекта



выступления

7.Рефлек


Анализ

Анализ выполненной работы.

сия


выполнения

Оценка деятельности каждого



проекта. Анализ

участника.


28.03.2016 г.

достижений

Проведена рефлексия работы.


поставленной цели.







Анализ




презентации




проекта.


8.


Презентация

Представление своей работы на

Защита

30.03.2016

проекта

конкурс.

проекта




hello_html_fdcc315.gifhello_html_fdcc315.gif


Приложение №2





добавлять



agrees with

[ə'gri:swıð]

полезно


almond

['ɑ:mənd]

миндаль


appetite

['æpıtaıt]

аппетит


apple

['æpl]

яблоко



apricot


['eıprıkɔt]

абрикос


asparagus

[əs'pærəgəs]

спаржа


assortment

[ə'sɔ:tmənt]

ассорти


at breakfast

[æt'brekfəst]

за завтраком


at dinner

[æt'dınə]

за обедом


bacon and eggs

['beıkənændegs]


яичница с беконом




bake

[beık]

запекать



baked [beɪkt]


запеченный


baked beans

[beɪkt'bi:nz]

консервированная

фасоль






banana

[bə'nɑ:nə]

банан


basket ['bɑ:skıt]

дуршлаг


beans

[bi:ns] бобы, фасоль



beef

[bi:f]

говядина



beefsteak

['bi:f'steık]

бифштекс


beet

[bi:t]

свекла




berry

['berı]

ягода, зерно (кофе, пшеницы,

икры и т.п.)





beverage

['bevərıʤ]

напиток


bilberry

['bɪlbǝrɪ]

черника


biscuits

['bıskıts]

галеты, печенье

bitter

['bıtə]

горький



black olive

[blæk'ɔlıv]

маслина


blackberry

['blækbərı]

ежевика


blades [bleıds]

насадки для мясорубки

boil

[bɔıl]

варить




boiled [bɔıld]

отварной, кипяченый


boiled butter

[bɔıld'bʌtə]

топленое масло

boiled egg

[bɔıldeg]

вареное яйцо


bottle opener ['bɔtl'əupnə]

бутылочная


открывалка





bowl

[bəul]

миска, глубокая тарелка


bread

[bred] хлеб




bread and butter

[bredænd'bʌtə]

хлеб

с маслом





bread and cheese

[bredændʧi:z]

хлеб

с сыром





bread-crumbs


[bredkrʌms]








['bʌkwi:t]

гречневая крупа

bun [bʌn]

сдобная булка, кекс

butter ['bʌtə] сливочное масло, намазывать


butter-dish

['bʌtədıʃ]

масленка

cabbage

['kæbɪdʒ]

капуста

cafe

['kæfeɪ]

кафе, бар

cafeteria

[kæfə'tɪərɪə]

кафетерий,

кафе-закусочная



cake

[keɪk]

торт, кекс, пирожное, лепёшка

candy

['kændı]

карамель

canned

[kænd]



консервированный



canteen

[kæn'ti:n]

столовая

carp

[kɑ:p]

карп



carrot

['kærət]

морковь

casserole

['kæsərəul]

утятница

cauliflower

['kɔlıflauə]

цветная капуста

caviar

['kævıɑ:]

икра


cheese


[ʧi:z]

сыр


cheese-cake

[ʧi:zkeɪk]

ватрушка

cherry ['ʧerı]

черешня


chicken

['ʧıkın]


цыпленок,

курятина




chicken quarters

['ʧıkın'kwɔ:təs]

окорочка




chicken-broth ['ʧıkınbrɔθ]

куриный бульон

chips

[ʧıps]

жаренный картофель

chocolate

['ʧɔkəlıt]

шоколад

chocolates

['ʧɔkəlıts]

шоколадные

конфеты




chop

[ʧɔp]

отбивная котлета

cinnamon

['sınəmən]

корица

clear soup

[klıəsu:p]

бульон

cod

[kɔd]

треска



coffee maker

['kɔfı'meıkə]

кофеварка

coffee-grinder


['kɔfı'graındə]

кофемолка




coffee-pot

['kɔfıpɔt]

кофейник

cold boiled pork

[kəuldbɔıldpɔ:k]

буженина




confectionery [kən'fekʃnərı]

кондитерская,

кондитерские изделия


cook

[kuk]

повар, готовить пищу

панировочные сухари



cookery-book ['kukərıbuk]

поваренная

breakfast

['brekfəst]

завтрак

книга





bream [bri:m]


лещ



cork screw

[kɔ:kskru:]

штопор

bring

[brıŋ]

принести



corn

[kɔ:n]

кукуруза, зерно, зёрнышко

brown bread

[braunbred]

черный хлеб

corn-cob

[kɔ:nkɔb]

кукурузный

corn-flakes

[kɔ:nfleıks]

кукурузные хлопья

початок




cottage cheese

['kɔtıʤʧi:z]

творог

flour

['flauə]


мука, крупчатка

crab

[kræb] краб, рак



food

[fu:d]

пища, питание

cranberry

['krænbərı]

клюква

for dessert

[fɔ:dı'zə:t]

на десерт

cream [kri:m]

сливки, крем



for dinner

[fɔ:'dınə]

на обед

crisps

[krısps]


чипсы



for supper

[fɔ:'sʌpə]

на ужин

crumbs

[krʌms]

крошки

fork

[fɔ:k]

вилка



cucumber

['kju:kʌmbə]

огурец


fresh

[freʃ]

свежий


cup

[kʌp]

чашка




fresh milk

[freʃmılk]

парное молоко

currant

['kʌrənt]

смородина

fried

[fraɪd]

жареный


date

[deıt]

финик




fried eggs

[fraɪdegs]

яичница-

delicious

[dı'lıʃəs]

очень вкусный

глазунья




dessert

[dı'zə:t]

десерт


fruit

[fru:t]

фрукты


dessert-spoon


[dı'zə:tspu:n]

десертная

fry

[fraı]

жарить


ложка






frying pan

[fraııŋpæn]

сковородка

diet

['daıət]


диета



game

[geım] дичь



dill

[dıl]

укроп




garlic

['gɑ:lık]

чеснок


dine

[daın]

обедать



geese

[gi:s]

гуси



dinner ['dınə]

обед




ginger

['ʤınʤə]

имбирь

dinner plate

['dınəpleıt]

мелкая тарелка

gingerbread

['ʤınʤəbred]


disagrees with


[,dısə'gri:swıð]


имбирный пряник, коврижка

вредно






glass

[glɑ:s]

рюмка, стакан, стеклянная

dish

[dıʃ]

блюдо




посуда





dish rack

[dıʃræk]

сушилка для

glass of milk

[glɑ:sɔvmılk]

стакан молока

посуды






goose

[gu:s]

гусь



dishwasher

['dıʃ,wɔʃə]

машина для мойки

gooseberry

['guzbərı]

крыжовник

посуды






grapefruit

[’greɪpfru:t]

грейпфрут

dough [dəu]

тесто




grapes [greıps]

виноград

dough-baked

[dəubeɪkt]

плохо выпеченный

grate

[greıt]

натереть


doughnut

['dəunʌt]

пончик, пышка

grater

['greıtə]

терка


dressing

['dresıŋ]

гарнир


gravy

['greıvı]

мясная подлива

drink

[drıŋk]

пить, питьё, напиток


green

[gri:n]

неспелый


duck

[dʌk]

утка




green cheese

['gri:nʧi:z]

молодой сыр

dumpling

['dʌmplıŋ]

клецка


green olive

[gri:n'ɔlıv]

оливка

eat

[i:t]

есть, поедать



ham

[hæm]

окорок, ветчина

eat out


[i:taut]


кушать вне дома

hamburger

['hæmbə:gə]

гамбургер

eatable

['i:təbl]


съедобный

hard-boiled egg

[hɑ:dbɔıldeg] яйцо

eel

[i:l]

угорь




вкрутую




egg

[eg]

яйцо




have a bite

[hævəbaıt]

перекусить

egg sandwich

[eg'sænwıʤ]

сэндвич с яйцом

hazel-hen

['heızlhen]

рябчик

egg-plant

['egplɑ:nt]

баклажан

help oneself to

[helpwʌn'selftu:]

enjoy

[ın'ʤɔı]

получать удовольствие,

положить себе (на тарелку)


наслаждаться





help yourself! [helpjɔ:'self]

Берите

fatty

['fætı]

жирный



helping

['helpıŋ]

порция

feed

[fi:d]

кормить


feed on

[fi:dɔn]


питаться

fig

[fıg]

инжир



filling

['fılıŋ]

начинка, фарш

fish

[fıʃ]

рыба



fish dish

[fıʃdıʃ]

рыбное блюдо

flavourless

['fleıvəlıs]

пресный (о пище)

ice-cream

['aıs'kri:m]

мороженое

immersion heater

[ı'mə:ʃən'hi:tə]

кипятильник




jam

[ʤæm]

варенье, джем

jar

[ʤɑ:]

банка (для специй)

jelly

['ʤelı]

желе, студень

jug

[ʤʌg]

кувшин


juice extractor


[ʤu:sıks'træktə]

соковыжималка



keep to a diet [ki:ptu:ə'daıət]

придерживаться диеты


kettle

['ketl]

чайник


kidneys

['kıdnıs]

почки

kitchen scale

['kıʧınskeıl]

кухонные весы

knead

[ni:d]

замешивать, месить

knife

[naıf]

нож



ladle

['leıdl]

половник, черпак

lay the table

[leıði:'teıbl]

накрывать на стол

lean

[li:n]

постный (о мясе)

leaven ['levǝn]

заквашивать, ставить на

дрожжах




lemon ['lemən]

лимон


lemon squeezer

['lemən'skwi:zə]

лимоновыжималка



lettuce


['letıs]

салат-латук

lid

[lıd]

крышка


liver

['lıvə]

печенка


loaf

[ləuf]

батон, буханка, каравай

lobster


['lɔbstə]

омар

lunch

[lʌnʧ]

второй завтрак, ленч

mackerel

['mækrəl]

скумбрия

margarine

[,mɑ:ʤə'ri:n]

маргарин

marmalade

['mɑ:məleıd]

повидло,

мармелад




mashed potatoes

['mæʃtpə'teıtəuz]

картофельное пюре



mayonnaise

[,meıə'neız]

майонез

meal

[mi:l]

прием пищи, мука крупного

помола




meat

[mi:t]

мясо



meat balls

[mi:tbɔ:ls]

тефтели,

фрикадельки







hen

[hen]

курица


herring


['herıŋ]

сельдь

honey ['hʌnı] мед, сладость

honeycake

['hʌnɪkeɪk]

медовый пряник

horse-radish

['hɔ:s,rædıʃ]

хрен

hungry


['hʌŋgrı]

голодный,

голодающий




hunk

[hʌŋk] ломоть, толстый кусок

mince meat

[mınsmi:t]

мясной фарш

mincing-maching

['mɪnsɪŋmə ʃ i:n]

мясорубка




mix

[mıks]

смешивать


mixer

['mıksə]

миксер

mug

[mʌg]

кружка


mushroom

['mʌʃrum]

гриб

mustard

['mʌstəd]

горчица

mustard-pot

['mʌstədpɔt]

горчичница

mutton

['mʌtn]


баранина

noodle


['nu:dl]


лапша

nourishing

['nʌrıʃıŋ]

питательный

nut

[nʌt]

орех



nutcrackers

['nʌt,krækəs]

щипцы для

орехов





oats

[əuts]

овес



offer

['ɔfə]

предлагать


oil

[ɔıl]

растительное масло

omelette

['ɔmlıı]


омлет

on a diet

[ɔnə'daıət]

на диете

onion

['ʌnjən]

лук


orange


['ɔrınʤ]

апельсин

order

['ɔ:də]

заказ (в ресторане),

заказывать




overdone

[,əuvə'dʌn]

пережаренный

oyster

['ɔıstə] устрица


pancakes

['pænkeıks]

оладьи, блины

parsley


['pɑ:slı]

петрушка

partridge

['pɑ:trıʤ]

куропатка

pass

[pɑ:s]

передавать (за столом)

peach

[pi:ʧ]

персик


peanut


['pi:nʌt]

арахис,

земляной орех



pear

[peə]

груша



peas

[pi:s]

горох



peel

[pi:l]

кожура, чистить фрукты

pepper


['pepə]


перец

pepper-box

['pepəbɔks]

перечница

perch

[pə:ʧ]

окунь



pheasant

['feznt]


фазан

pickle

['pıkl]

солить, мариновать

melon ['melən]

дыня


melt

[melt] растопить


menu

['menju:]

меню


milk

[mılk] молоко


milk shake

[mılkʃeık]

молочный


коктейль




milk-can

[mılkkæn]

бидон


milk-jug

[mılkʤʌg]

молочник


millet

['mılıt] просо, пшено



pork chop

[pɔ:kʧɔp]

эскалоп


porridge

['pɔrıʤ]

овсяная каша


pot

[pɔt]

горшочек



potatoes

[pə’teɪtəʋz]

картофель


poultry


['pəultrı]

домашняя птица


powdered sugar

['paudəd'ʃugə]

сахарная пудра



prefer

[prı'fə:]

предпочитать

pressure cooker

['preʃə'kukə] скороварка

processed cheese

['prəusest'ʧi:z]

плавленый сыр



propose a toast

[prə'pəuzətəust]

предложить тост



prune

[pru:n]


чернослив

pudding

['pudıŋ]

пудинг

pumpkin

['pʌmpkın]

тыква

rabbit

['ræbıt]

кролик

radish

['rædıʃ]


редис


raisin

['reızn]


изюм


raspberry

['rɑ:zbərı]

малина

recipe

['resıpı]

рецепт

refreshments [rı'freʃmənts] закуска

restaurant

['restərɔ:ŋ] ресторан

ribs

[rıbs]

грудинка, ребра

rice

[raıs]

рис



rich dough

[rıʧdəu]

сдобное тесто

rind

[raınd]

кора, кожура


ripe

[raıp]

спелый


roast

[rəυst]


жаркое, жареное, кусок

жареного мяса



roast beef

[rəustbi:f]

ростбиф

roast chicken

[rəust'ʧıkın]

жаренный

цыпленок




roll

[rəul]

булочка


rolling-pin

['rəulıŋpın]

скалка

rump steak

[rʌmpsteık]

ромштекс

rusk

[rʌsk]

сухарь



rye

[raı]

ржаной


salad

['sæləd]

салат, винегрет

salmon


['sæmən]

лосось




pie

[paı]

пирог, пирожок

pike

[paık]

щука



pine-apple

[paın'æpl]

ананас

piquant

['pi:kənt]

пикантный

pistachio

[pıs'tɑ:ʃıəu]

фисташка

plaice

[pleıs]

камбала


plate

[pleıt]

тарелка


plum

[plʌm]

слива



pomegranate

['pɔm,grænıt] гранат

pork

[pɔ:k]

свинина


scrambled eggs

['skræmbld'egz]

яичница-болтунья



seasoning

['si:znıŋ]

приправа

semolina

[,semə'li:nə]

манная крупа

serve

[sə:v]

обслуживать


sheat-fish

['ʃi:tfıʃ] сом


shell

[ʃel]

скорлупа, шелуха, очищать от

скорлупы




shrimp


[ʃrımp]


креветка

sift

[sıft]

просеивать, сыпать, посыпать

slice

[slaıs]

тонкий кусок


smoked

[sməukt]

копченый

snack

[snæk]


легкая закуска

snack bar

['snækbɑ:]

буфет,

закусочная




soft caviar

[sɔft'kævıɑ:]

зернистая икра

soft-boiled egg

[sɔftbɔıldeg] яйцо

всмятку




soup

[su:p]

суп



soup-tureen

[su:ptə'ri:n]

супница

sour

['sauə]


кислый

sour cherry

['sauə'ʧerı]

вишня

sour cream

['sauəkri:m]

сметана

sour milk

['sauəmılk]

простокваша

souse

[saυs]

рассол



spice

[spaıs] пряность, специя

spicy

['spaısı]

острый

spinach

['spınıʤ]

шпинат

spoil

[spɔ:ıl]

портиться


sponge


[spʌnʤ]

бисквит

spoon

[spu:n]


ложка


sprat

[spræt]

килька, шпрота

stale

[steıl]

черствый (о хлебе)

steam

[sti:m]

обрабатывать на пару

stew

[stju:]

тушить


strawberry

['strɔ:bərı]

земляника,

клубника




strong cheese [strɔŋʧi:z]

острый сыр

stuff

[stʌf]

фаршировать


salt

[sɔ:lt]

соль, поваренная соль

salt-cellar

['sɔ:lt,selə]

солонка

salty

['sɔ:ltı]

соленый


sandwich

['sænwıʤ]

бутерброд,

сандвич




sardine

[sɑ:'di:n]

сардина

saucepan

['sɔ:spən]

кастрюля, ковшик

saucer ['sɔ:sə]


блюдце

sauerkraut

['sauəkraut]

кислая капуста

sausage

['sɔsıʤ]

сосиска, колбаса

scone

[skɔn]

ячменная лепешка

take away

[teıkə'weı]

унести

tangerine

[,tænʤə'ri:n]

мандарин

tart

[tɑ:t]

фруктовый пирог

taste

[teıst]

пробовать на вкус

tasteless

['teıstlıs]

безвкусный

tasty

['teıstı]


вкусный

teapot ['ti:pɒt]

заварочный чайник

teaspoon

['ti:spu:n]

чайная ложка

tender


['tendə]

нежный (о мясе),

мягкий (о мясе)



thermos jug

['θə:mɔsʤʌg] термос

thick soup

[θıksu:p]

густой суп

thirsty ['θə:stı]

испытывающий жажду

timer

['taımə]

таймер

tin

[tın]

консервная банка

tin opener

[tın'əupnə]

консервный нож

tinned fish

[tındfıʃ]

рыбные консервы

toaster


['təustə]

тостер

toasts

[təusts]

гренки


tomato

[tə'mɑ:təu]

помидор

tough

[tʌf]

жесткий


tray

[treı]

поднос


treat to

[tri:ttu:]

угощать

trout

[traut]

форель


turkey ['tə:kı] индейка


turnip

['tə:nıp]

репа


underdone

['ʌndə'dʌn]

недожаренный

undersalted

['ʌndə'sɔ:ltɪd]

малосольный

unleavened

['ʌn'levnd]

пресный (о тесте)

vanilla [və'nılə]

ваниль

veal

[vi:l]

телятина


vegetable

['veʤıtəbl]

овощ

vegetable marrow

['veʤıtəbl'mærəu]

кабачок




vegetables

['veʤıtəbls]

овощи

vinegar

['vınıgə]

уксус

waiter ['weıtə]

официант

waitress

['weıtrıs]

официантка




stuffed


[stʌft]

фаршированный

sturgeon

['stə:ʤən]

осетрина

substantial

[səb'stænʃəl]

сытный,

плотный




succulent

['sʌkjulənt]

сочный

sugar ['ʃugə]

сахар



sugar-basin

['ʃugə,beısn]

сахарница

sugar-tongs

['ʃugətɔŋz]

щипцы для

сахара





supper


['sʌpə] ужин


sweet

[swi:t]

сладкий


sweets [swi:ts]


конфеты

brick-tea

[brıkti:]

кирпичный чай

(прессованный чай)



brown ale

[brauneıl]

темное пиво

cappucino

['kəpυ'tʃɪ:nəυ]

капучино

Ceylon tea

[sɪ'lɒnti:]

цейлонский чай

champagne

[ʃæm'peın]

шампанское

China tea

['ʧaınəti:]

китайский чай

cider

['saıdə]


сидр


cocktail

['kɔkteıl]

коктейль

cocoa ['kəukəu]

какао


coffee ['kɔfı]

кофе



coffee with cream

['kɔfıwıðkri:m]

кофе со сливками



coffee with milk

['kɔfıwıðmılk] кофе с

молоком




coffee-beans

['kɒfɪbi:ns]

кофе в зёрнах

cognac


['kɔnjæk]

коньяк

drink

[drıŋk]

напиток (питьё)

dry wine

[draıwaın]

сухое вино

flower tea

['flauəti:]

цветочный чай

gin

[ʤın]

джин



ginger beer

[dʒɪndʒə'bɪə] имбирное пиво

grog

[grɔg]

грог



ground coffee


[graund'kɔfı] молотый

кофе





instant coffee ['ınstənt'kɔfı]


быстрорастворимый кофе


juice

[ʤu:s] сок



lager beer

['lɑ:ɡə(bɪə)]

лёгкое пиво

lemonade

[,lemə'neıd]

лимонад

light ale

[laıteıl]


светлое пиво

liqueur


[lı'kjuə]

ликер

mineral water


['mınərəl'wɔ:tə]

минеральная вода



near-beer

['nɪəbɪə]

безалкогольное

пиво





pale

[peıl]

светлое пиво


walnut


['wɔ:lnʌt]

грецкий орех


water melon

['wɔ:tə'melən]

арбуз


white bread

[waıtbred]

белый хлеб


white of an egg

[waıtɔvæneg] белок


wholemeal bread

['həulmi:lbred]

хлеб

с отрубями





yeast

[ji:st]

дрожжи



yogurt ['jɔgə:t]

йогурт



напитки





beer

[bıə]

пиво




beer chaser

[ˈbɪr ˈtʃeɪsər] стакан пива вслед

за виски





black coffee

[blæk'kɔfı]

чёрный кофе


tea

[ti:]

чай




tile tea


[taıl][ti:]

кирпичный чай

(прессованный чай)




weak tea

[wi:kti:]

слабый чай


whisky


['wıskı]


виски


white coffee

[waıt'kɔfı]

кофе с молоком

wine

[waın] вино






porter ['pɔ:tə]

темное пиво

pub [pʌb]

пивная (сокращение от public

house)



punch [pʌnʧ] пунш


rose tea

[rəuzti:]

цветочный чай

sherry ['ʃerı]

херес


small beer

['smɔ:lbıə]

сла бое пиво

sparkling wine

['spɑ:klıŋwaın]

игристое вино



stewed fruit

[stju:dfru:t]

компот

strong tea

[strɔŋti:]

крепкий чай

strong coffee

[strɔŋ'kɔfı]

крепкий кофе

table wine

['teıblwaın]

столовое вино

table-beer

['teɪblbɪə]

столовое пиво


vegetables: lettuce, tomatoes, frozen peas, potatoes


fruit: bananas, apples meat: lamb chops, mince poultry: chicken legs, turkey


dairy products: low"fat yoghurt, low"fat milk, eggs, a tub of ice cream, butter, cheese nuts & seeds: peanuts, almonds


oils: olive oil, vegetable oil fish: tuna, salmon beverages: coffee, tea


cereal, grains & pasta: wholemeal bread, cereal, brown rice, white bread, spaghetti


snacks: a packet of crisps, frozen pizza, a tub of ice cream, a bar of chocolate, biscuits, hot dog spices & herbs: salt & pepper


sweets: honey, white sugar, brown sugar fizzy drinks: a bottle of cola, lemonade other: mayonnaise, frozen chips


High in fat: all the items in the second shopping list (except salt, pepper, coffee), olive oil, tuna, peanuts


High in sugar: white sugar, cola, ice cream, chocolate, biscuits, honey


High in salt: peanuts, a packet of crisps, frozen pizza, lamb chops, salt, biscuits

Приложение №3


Употребляете ли вы фаст фуд и как часто?

hello_html_m5a8aa7d2.gifhello_html_2d7e7d13.gifhello_html_m5a8aa7d2.gifhello_html_2d7e7d13.gif

70

hello_html_m3397e91a.jpg

60


50





3 - 4 кл









30


20


10



hello_html_7f87cfe.jpg 7 - 9 кл


hello_html_30f9bc69.jpg10-11 кл


0

очень часто иногда редко не употребляю


Знаете ли вы о вреде фаст фуда?

hello_html_2ecb794e.gifhello_html_6ef69148.gifhello_html_6ef69148.gifhello_html_2ecb794e.gif

120

hello_html_m51832f6a.jpg

100


80


60


40


20


0


да нет












hello_html_629ebf87.jpg3-4кл


hello_html_50850eed.jpg7-9кл


hello_html_191841ec.jpg10-11кл


Вы едите фаст фуд потому, что…

hello_html_m4411e7df.jpg


120


100






hello_html_47c86d71.jpg3 - 4 кл


80






7 - 9 кл











hello_html_30f9bc69.jpg10-11 кл

60


40


20


0


это вкусно голоден хочется поесть

именно эту пищу

Наиболее популярные продукты

hello_html_m7de4f467.gifhello_html_m65e1f998.gifhello_html_m65e1f998.gifhello_html_m7de4f467.gif

80

hello_html_4e68109b.jpg

70


60


50


40


30


20


10


0


сухарики чипсы газированые воды










hello_html_629ebf87.jpg3-4кл


hello_html_50850eed.jpg7-9кл


hello_html_191841ec.jpg10-11кл

hello_html_m189ea0.gifУпотребляете ли вы фаст фуд и как часто?



5% 15%





hello_html_m7c9749ea.jpgочень часто hello_html_15011039.jpg иногда

40%



40%



hello_html_m6c0daf1f.jpgредко hello_html_m4019949.jpg не употребляют




Знаете ли вы о вреде фаст фуда?




20%


да



80%


нет



hello_html_m3c3e180b.jpg




Вы едите фаст фуд потому, что…

5%


hello_html_5c43d194.jpgэто вкусно


15%




80%




hello_html_5ef7714b.jpgголоден



hello_html_m4300eb54.jpgхочется поесть именно эту пищу





Наиболее популярные продукты





25%

50%


чипсы







сухарики






25%



газированные воды








57 вебинаров для учителей на разные темы
ПЕРЕЙТИ к бесплатному просмотру
(заказ свидетельства о просмотре - только до 11 декабря)


Автор
Дата добавления 03.09.2016
Раздел Иностранные языки
Подраздел Статьи
Просмотров37
Номер материала ДБ-175092
Получить свидетельство о публикации
Похожие материалы

Включите уведомления прямо сейчас и мы сразу сообщим Вам о важных новостях. Не волнуйтесь, мы будем отправлять только самое главное.
Специальное предложение
Вверх