МОУ
«Лицей № 23»
Открытое
мероприятие
«Праздник
урожая в России и странах изучаемого языка»
(
к Международному Дню европейских языков).
Подготовила:
учитель иностранного языка высшей
категории ХудяковаС.И.
Подольск
2017
Цели:
1. Формирование
поликультурной языковой личности и межкультурной компетентности, готовности к
ведению диалога культур.
2. Формирование
патриотического отношения к традициям родной страны.
3. Осуществление
взаимосвязи освоения иноязычного кода и развития лингвокультурного опыта
человека.
Задачи:
- воплотить на практике идею взаимосвязанного,
когнитивного, коммуникативного, социокультурного развития учащихся;
-раскрыть понятие поликультурной
личности;
- продемонстрировать лингвокультурный опыт
учащихся в условиях межкультурного общения;
- исследовать и сравнить культуры стран
изучаемых языков через призму знания культуры родной страны.
- чествовать культурное языковое разнообразие
и поощрять людей всех возрастов в изучении иностранных языков ( не менее двух);
- развивать преподавание иностранных
языков в целом.
Методы:
-исследование и сравнительный анализ
культурного наследия родной и иноязычной культур;
- дискуссии, обмен мнениями, диалогическое
общение, ролевые игры;
- семинары, мастер-классы;
- проектная деятельность ( создание
проспектов, альбомов, презентаций, видеофильмов).
Девиз конференции: Ирландская поговорка «
Ваши шансы там, где вы их найдёте».
1.Справка:
компетентность в языке означает овладение формами межкультурной коммуникации,
что предполагает не просто общение с носителями языка, но и готовность к
ведению диалога культур.
Диалог культур предполагает знание
собственной культуры и культуры стран изучаемых языков.
Культура- все то, что определяет
сложившийся веками стиль жизни, исторические памятники, художественные
произведения.
Ход
мероприятия
Добрый
день (на всех языках)!
Hello!
Bonjour!
Guten
tag!
Buon
giorno!
Уже стало традицией проводить в нашей школе
праздник, посвященный Дню европейских языков, который ежегодно отмечается во
всем мире 24 сентября.
Cегодня
мы представляем вашему вниманию праздник урожая. Этот праздник пройдет
на четырёх иностранных языках, так как учащиеся нашего города изучают
французский, немецкий и английский языки, а итальянский – факультативно.
Звучит
песня на русском языке в исполнении
детского фольклорного ансамбля «
» под руководством
Ведущий: Эта песня обычно звучит на
празднике урожая. Сегодня мы познакомимся с обычаями и традициями народов
разных стран и России, связанных со сбором урожая. Мы выбрали культурные
традиции народов, языки которых мы изучаем – Erntedankfest в Германии,
Thanksgiving Day в США, Осенний
фестиваль во Франции, Harvest festival в
Англии, Праздники урожая в России, а также и Италии.
В России
со сбором урожая существуют определенные традиции и праздники, например, в
августе празднуются Яблочный, Медовый и Ореховый Спасы: Medoviy Spas -
"Honey Day" is celebrated on the 14th of August. This
is the first of three days marking the harvest of crops that have been planted
and prepared over summer, and ready for winter. This day marks the end of the
bees gathering nectar, and is a signal that the people can begin to collect
honey. The traditional custom was to bring honey to the church for blessing,
and there were also many stalls displaying a vast array of pleasant tasting
honeys.
Яблочный Спас празднуется
19 августа. К этому времени уже созревают яблоки. По традиции собранные яблоки
приносили в церковь для освящения. Яблоки являются символом этого праздника.
Отведав плоды нового урожая, люди устраивали веселый праздник с играми и
представлениями. Ореховый Спас – еще один праздник урожая, празднуется 29
августа, знаменуя собой созревание орехов и зерновых. Последний из трех дней
урожая, он завершает череду празднований. Все довольны, так как кладовые и
погреба полны новым урожаем.
Богородицкая- праздник, посвящённый
собранному урожаю, плодородию и семейному благополучию. К этому времени
завершаются полевые работы: жатва, вывоз хлеба в овины, уборка льна. Заложена
основа благосостояния семьи на будущий год. В этот день чествовали и
благодарили Богородицу за собранный урожай. Считается, что она даёт
благополучие, покровительствует земледелию, семье и особенно матерям.
В ночь на этот день возжигают «новый» огонь и начинают «замолотки».
К молотьбе готовились загодя, с Яблочного
спаса. Рубили ольховые и ивовые дрова, не дающие при сгорании искр. При зареве
зажжённых костров-заревниц проводят ночь в песнях. Наш народ встречает осенины
играми и песнями.
Такие же праздники, связанные со сбором
урожая и благодарением Бога за него, существуют у многих народов мира. Этот
праздник имеет разные названия у разных народов и народностей и проводится
по-разному. Давайте отправимся в заочное путешествие
по странам изучаемых языков.
Erntedankfest
в Германии
Die Idee des
Erntedankfestes geht wahrscheinlich auf vorchristliche Religionen zurück.
Schon im Judentum und in römischen Religionen feierte man im Herbst die reichen
Gaben der Erde. Das moderne Erntedankfest geht auf römisches Brauchtum zurück.
Es wird seit dem 3. Jahrhundert nach Christi Geburt gefeiert.
1.
Das Erntedankfest ist eines der ältesten
Feste überhaupt. Früher lebten über 80 Prozent aller Menschen auf dem Land. Im
Winter waren sie von der Ernte abhängig. Deshalb dankten sie Gott am Ende der
Erntezeit für die Ernte - für Obst und Gemüse.
2.
Das Erntedankfest wird stets
am 1. Sonntag im Oktober gefeiert.
Das Erntedankfest ist ein beweglicher Festtag, dessen Termin man sich selbst
ausrechnen kann.
3.
Es wird aus den letzten Strohgarben eine
„Erntepuppe“ hergestellt, die als Opfergabe auf dem Feld bleibt. Manchmal wird
die Erntepuppe zum Fest mitgenommen. Heute sieht man noch manchmal solche
Puppen auf dem Feld.
4.
Das Brauchtum ist in den verschiedenen
Regionen und Ländern verschieden, eines ist überall gleich: Am Erntedankfest
bedanken sich die Menschen bei Gott für die Erde und ihre Früchte, die es bei
uns gibt.
5.
Wir freuen uns auch über die Ernte und
wollen jetzt spielen. Hört euch bitte das Gedicht über die Ernte an und nennt
dann möglichst mehr Obst und Gemüse aus dem Gedicht.
6. Kartoffelernte
ist im Keller,
Felder liegen wieder brach,
Birnen, Äpfel, zieren Teller,
Heu liegt unterm Dach.
Erbsen, Möhren, Kohl, Spinat,
Zwiebeln, Porree und Salat,
Zucchini, Gurken, Kürbis, groß,
gab uns der Erdenschoß.
Tomaten, Paprika und Bohnen,
Beeren süß für Mund und Bauch,
Küchenkräuter ließ er wohnen
und bunte Blumen auch.
Thanksgiving Day
There is one day a year in America when all
people stay home with their family and eat a big dinner. This is Thanksgiving
Day .The Pilgrims celebrated the first Thanksgiving day in autumn 1621.They
sailed to America from Plymouth, England in September,1620.Their voyage took 3
month. They came to America for religious freedom.
The Pilgrims' first winter was very
difficult. They had arrived too late to grow any crops. Without fresh food half
of the Pilgrims died. The following spring the Indians taught the Pilgrims how
to plant, fish, hunt and survive in America, to grow corn, pumpkins and use
cranberries.
The crops did well and in the fall of 1621
the Pilgrims had a great harvest. They were thankful and decided to celebrate
it with a Thanksgiving feast. They prepared a big dinner of turkey, corn, beans
and pumpkins. They invited their Indian friends to share this three day feast.
The Indians brought their food to the feast, too.
American still celebrate Thanksgiving day in
the fall. It is celebrated on the last Thursday of November. Turkey is still
the main dish and pumpkin pie and cranberry pie are the most popular . (Звучит песенка «Ten
Little Indians»).Now we want you to
take part in the Contest ”Recipe”. You are cooks & are ready to prepare
Cranberry sauce. Your task is – arrange the sentences in a logical order.
The Horn of Plenty is a familiar Thanksgiving
symbol. It reminds us that our food comes from the earth. Indian corn is used
as a decoration. People usually go to church in the morning or in the
afternoon. All people give thanks for the good things that they have.
Thank you for all
my hands can hold
– apples red and
melons old,
yellow corn both ripe and sweet,
peas and beans so good to eat!
Thank you for all my eyes can see
Lovely sunlight, field and
tree,
white cloud – boats in sea-deep sky
and butterfly
Thank you for all my ears can hear –
birds song echoing far and near,
songs of little stream, big sea,
cricket, bullfrog, duck and bee!
Развлекательная игра « Фаршированная индейка». You know that the most popular Thanksgiving dish is a
stuffed turkey. Our next contest is called "Stuffed turkey". Try to
stuff these turkeys with as many words associated with Thanksgiving Day as
possible. You have only one minute. (Звучит песенка «Ten Little Indians»)
Учащиеся
читают стихотворение о том, что обозначает каждая буква в слове Thanks.
Т for time to be together, turkey, talk, and tangy
weather.
H for harvest stored away, home, and hearth, and holiday.
A for autumn's frosty art, and abundance in the heart.
N for neighbours, and October, nice things, new things lo remember.
К for kitchen, kettles' croon, kith and kin expected soon.
S for sizzles, sights, and sounds, and something special that abounds.
Исполняют
учащиеся начальной школы.
Fete
d`automne en France.
Осенний
фестиваль (или праздник урожая) ежегодно проходит в Обернэ, небольшой городок в
регионе Эльзас, 400 км от Парижа.
В октябре месяце каждый год в Обернэ начинается чествование осени и нового вина
(предвестник праздника «Нового Божоле»). Город наполняется приезжими людьми: повсюду
парады, фейерверки, фольклорные коллективы, уличные театры.
Виноделы Обернэ очень популярны во Франции.
Фестиваль всегда начинается в субботу. Программа традиционная: танцевальный
вечер под музыку живого оркестра, потом ужин. Непременно буду продаваться
пироги с ветчиной, картофельный салат и знаменитые эльзасские вина.
С 10 по 14 октября в Париже пройдет грандиозный старинный праздник Cuvée
Montmartre , который проходит из года в год в самом популярном районе города.
Пятидневный Montmartre Harvest Festival (Fête des Vendages de Montmartre)
ежегодно привлекает тысячи туристов и просто жителей Парижа. В программе
праздника будут короткие показы фильмов, концерты и многое другое.
Видео-сюжет
о празднике.
Праздник урожая
по-английски
В Великобритании
он называется Harvest Festival и отмечается во всех церковных приходах. Он так
популярен, что люди, которые вообще-то церковь не посещают, в этот день
обязательно приходят туда (пожалуй, они делают это лишь дважды в год - на
рождество и на праздник урожая). Начали отмечать этот день в такой форме, как
сейчас, сравнительно недавно, в 1843 году. когда преподобный Р.С. Хаукер, викарий
Морвенстоу, графство Корнуэлл, возродил в своем приходе древнее благодарение и
службу Ламмас. Слово Lammas происходит от англо-саксонского Loaf-mass -
праздник, к которому печется первый хлеб из зерна нового урожая. Новое зерно
или хлеб из него приносили к алтарю в знак благодарения. Начинание викария
переросло в общенациональный праздник. Церкви украшают фруктами и овощами,
хлебом и зерном, принесенными прихожанами. По окончании праздника все это
отправляется в местные больницы или идет на благотворительные цели.
К завершению уборки урожая
приурочивают свадьбы, ярмарки, всевозможные состязания и игры. Очень древней
традицией является празднование конца уборки урожая.
На многих фермах бытовал обычай
оглашения последнего снопа. Колоски, скошенные последними, связывались в букет
и получался последний сноп.
Жители фермы радостно
приветствовали оглашение последнего снопа, а какой-нибудь парень хватал сноп и
бежал к дому. Если ему удавалось вбежать и не быть облитым (одна из девушек
стояла на пороге с ведром воды), он получал право на поцелуй девушки.
Обычай оглашения последнего снопа
позже преобразовался в другой: из последних колосьев делали фигурки, которые
называли по-разному - Пшеничная кукла, Пшеничное дитя, Дева. Такие куклы
изготавливали, чтобы показать, что сбор урожая закончили рано и успешно (если
же с жатвой запаздывали, плели Старуху).
Как правило, символическая фигурка
напоминала человека: это была либо заостренная пирамида, либо небольшой сноп,
либо что-нибудь похитрее - с косичками. Часто это была женская фигурка,
завернутая в белую или цветную бумагу, перевязанная лентами, с волосами и
руками из колосков. Ее торжественно несли домой, где она украшала праздничный
Стол, а потом хранилась до следующего урожая, пока ее не сменяла новая
Пшеничная кукла.
В некоторых районах куклу делали
все вместе, всем миром, а потом несли в церковь. Этот обычай сохранился в
Валтоне, графство Нортум-берланд, и в Литтл-Валтхаме, графство Эссекс, где
Пшеничную куклу на время праздника урожая устанавливают в церкви на видном
месте. В Овербури, графство Ворчестершир, над крыльцом церкви закрепляется
пирамида из витой соломы с бахромой из колосьев, свисающей вниз.
Теперь Пшеничные куклы
изготавливаются искусными народными мастерами. Они превратились в украшения и
иногда являются подлинными произведениями искусства. Однако в каждой из них
сохранилось что-то от старинной Пшеничной куклы, сделанной наспех на только что
сжатом поле - поле выигранной битвы за урожай.
Проведение
мастер-класса для участников и гостей по изготовлению «пшеничной куклы». Проводит
Благодетелева Марина.
Фестиваль винограда в Марино (Италия)
В этот же день
проходит знаменитое празднество в Италии - Marino Grape Festival – Фестиваль
винограда. В старинном городке недалеко от Рима располагаются курортные зоны
для римских аристократов, еще со времен Римской империи. Праздник проводится по
инициативе поэта Леона Чипрелли. Религиозная основа фестиваля выражается в
поклонении итальянцев чудотворной иконе Мадонны дель Розарио 12 века (Мадонна
Победы). Эта святая оберегает урожай и защищает его от града и дождей. Главным
действием праздника считается Исторический парад в честь Богини Победы,
сыгравшей большую роль в победе в морской битве с флотом Османской империи,
произошедшей 7 октября 1571года.
Музыкальный номер в
исполнении учащихся школы №5.
Как мы видим, во
многих культурах праздники урожая дошли до наших дней, оставаясь популярными. И
хотя для многих людей утрачен первоначальный смысл праздника урожая, а
происхождение некоторых традиций затерялось в веках, эти торжества остаются
самыми яркими, веселыми и красочными.
Исполнение
совместного хоровода с русскими народными песнями.
Заключение
26 сентября Европа отмечает Европейский день
языков. Многоязычная сессия «язык знакомств» - в Праге, кафе языков мира -
в Софии, коктейль-бар европейских языков - в Будапеште, вечер поэзии на
иностранных языках - в Кардиффе и «лингвистические ванны» в тридцати
библиотеках Берлина. Это неполный список мероприятий в рамках Европейского Дня
языков, которые прошли в различных городах Европы.
Главной
целью проводимых мероприятий, помимо чествования культурного и языкового
разнообразия, поддержания двуязычая каждого европейца, развития преподавания
языков в мире в целом, является поощрение людей всех возрастов в изучении
иностранных языков. Европейский День языков, организованный Европейской
Комиссией совместно с Советом Европы проводится каждый год, начиная с 2001
года.
Сохранение
и развитие языков, включая малые - официальная языковая политика Евросоюза.
Среди способов достижения этого обычно называются изучение более чем одного
иностранного языка и продолжение изучения языков в зрелом возрасте.
Список
литературы:
1. Большакова
Э.Н. DeutscheFesteundBräuche: Учебное пособие для изучающих немецкий язык.
– СПб.: Антология, 2013. – 192 с.
2. Коноплева
Т.Г. Страноведение: Федеративная Республика Германия: учеб. пособие / Ростов н
/Д: Феникс, 2007. – 249 с.: ил. – (Большая перемена).
3. Панкеев
И.А. Русские праздники. – Москва: Издательство Яуза,
1998. – 240 с.
4. Das
aktuelle Wissen.de Lexikon in 24 Bänden. - Wissen Media Verlag GmbH,
Gütersloh/München, 2011.
5. Mein
großes Bastelbuch. - Ravensburger Buchverlag Otto Maier GmbH, 2000.
– 288 c.
6. Timanovskaya
N. Spotlight on english-speaking countries. – Тула: Автограф, 2010.
7. https://ru.wikipedia.org/wiki/День_благодарения
8. https://ru.wikipedia.org/wiki/Праздник_урожая
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.