Косвенная
речь в английском языке.
Reported
Speech.
Настоящее и будущее время глагола,
вводящего косвенную речь
Прямая речь (Direct Speech)
|
Косвенная речь
(Reported Speech)
|
He says, “I was wrong.”
|
He says that he was wrong.
|
He has said, “I will be busy.”
|
He has said (that) he will be busy.
|
He will say, “I have done it.”
|
He will say (that) he has done it.
|
Прошедшее время глагола, вводящего
косвенную речь
1
should → should
|
He said,
“I should call my mum.”
|
He said
that he should call his mum.
|
have to → had to
|
He said,
“I have to go.”
|
He said that
he had to go.
|
must → had to
|
He said,
“I must study.”
|
He said
that he had to study.
|
|
|
|
|
BUT
: He said Paris is the capital of France.
Если
глагол to say в
главной части предложения используется без прямого дополнения, то в косвенной
речи он не меняется. Если с дополнением, например “she said to me”, то в
косвенной речи меняется на глагол to tell.
Прямая
речь
|
|
Косвенная
речь
|
He says, “I
am busy.”
He said, “I am busy.”
|
|
He says that
he is busy.
He said that he was busy.
|
He says
to me, “I am busy.”
He said to me, “I am busy.”
|
|
He tells
me that he is busy.
He told me that he was busy.
|
Личные и притяжательные местоимения
Все личные и притяжательные местоимения прямой речи заменяются
по смыслу:
Прямая речь
|
|
Косвенная
речь
|
Ann says, “I have just
met my friend in the street.”
|
|
Ann says
that she has just met her friend
in the street.
|
Обратите внимание, что при изменении местоимения I на she мы
изменили и глагол have на его форму в 3 лице ед.ч. has.
|
2
Указательные местоимения и наречия
времени / места
Указательные
местоимения, некоторые наречия времени и места в косвенной речи заменяются по
смыслу другими словами, если этого требуют обстоятельства:
Прямая речь
|
|
Косвенная речь
|
He said, “I’ll meet you here tomorrow.”
|
|
He said that he would
meet me there the next day.
|
Прямая речь → Косвенная речь
this (этот, эта, это) → that (тот, та, то)
these (эти) → those (те)
now (сейчас, теперь) → then (тогда)
yesterday (вчера) → the day before (накануне)
tomorrow (завтра) → the next day / the following day (на следующий день)
here (здесь) → there (там)
today (сегодня) → that day (в тот день)
the day after tomorrow (послезавтра) → two days later (через два дня)
the day before yesterday (позавчера) → two days before (двумя днями раньше)
ago (тому назад) → before (раньше)
last week (на прошлой неделе) → the week before / the previous week (неделей раньше)
Вопросительное
предложение в косвенной речи
Общие вопросы (начинающиеся с вспомогательного или модального глагола)
вводятся в предложение союзом if или whether, оба союза соответствуют в данном
случае частице «ли» в русском языке.
Прямая речь
|
Косвенная речь
|
Jane asked me, “Can you do me a favour?”
|
Jane asked me if (whether) I could do her a favour.
|
He asked me, “Do you speak Spanish?”
|
He asked me if (whether) I spoke Spanish.
|
3
Специальные вопросы (начинающиеся с вопросительных слов) вводятся вопросительными
словами.
Прямая речь
|
Косвенная речь
|
He asked me, “What is your name?”
|
He asked me what my name was.
|
He asked Monica, “Where do you live?”
|
He asked Monica where she lived.
|
В отличие от вопроса
в прямой речи, где в большинстве случаев существует обратный порядок слов
(кроме вопросов к подлежащему) – перед подлежащим стоит сказуемое или его
часть, вопросы в косвенной речи имеют структуру повествовательного
предложения, т.е. прямой порядок слов (подлежащее, за ним сказуемое).
Знак вопроса в конце
такого предложения отсутствует, вспомогательный глагол to do
в Present и Past Simple
не употребляется.
Повелительное
предложение в косвенной речи
1.
Если прямая речь выражает
приказание:
to say (сказать) → to tell
(«приказать», «велеть») или to order (приказать).
2.
Если прямая речь выражает
просьбу:
to say → to ask (просить).
3.
Перед глаголом в повелительном
наклонении добавляется частица “to” (иначе говоря, повелительное наклонение
заменяется инфинитивом). При отрицании добавляется частица “not” перед “to”.
Прямая речь
|
Косвенная речь
|
She said to
him, “Tell me the truth.”
|
She told him to tell her the truth.
|
She said to
him, “Tell me a story, please.”
|
She asked him to tell her a story.
|
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.