Добавить материал и получить бесплатное свидетельство о публикации в СМИ
Эл. №ФС77-60625 от 20.01.2015
Свидетельство о публикации

Автоматическая выдача свидетельства о публикации в официальном СМИ сразу после добавления материала на сайт - Бесплатно

Добавить свой материал

За каждый опубликованный материал Вы получите бесплатное свидетельство о публикации от проекта «Инфоурок»

(Свидетельство о регистрации СМИ: Эл №ФС77-60625 от 20.01.2015)

Инфоурок / Иностранные языки / Статьи / Писать по-английски?! Это не так уж и страшно
ВНИМАНИЮ ВСЕХ УЧИТЕЛЕЙ: согласно Федеральному закону № 313-ФЗ все педагоги должны пройти обучение навыкам оказания первой помощи.

Дистанционный курс "Оказание первой помощи детям и взрослым" от проекта "Инфоурок" даёт Вам возможность привести свои знания в соответствие с требованиями закона и получить удостоверение о повышении квалификации установленного образца (180 часов). Начало обучения новой группы: 28 июня.

Подать заявку на курс
  • Иностранные языки

Писать по-английски?! Это не так уж и страшно

библиотека
материалов

ПИСАТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ?! ЭТО НЕ ТАК УЖ И СТРАШНО

(Как я обучаю учащихся редактировать собственные тексты)



Иванова Надежда Валентиновна,

учитель английского языка

высшей категории

МБОУ СШ №5

г. Красноярска

e-mail:nade-ivanova@yandex.ru


В век информационных технологий человеку приходится постоянно сталкиваться с информацией, которую необходимо отобрать и передать её содержание в знаковой системе, адекватной познавательной и коммуникативной цели. Хотя часто функция создания и редактирования текста возлагается на «машину», т.е. компьютер, роль человека в осуществлении коммуникации посредством грамотного письма не умаляется.

В школе закладываются основы грамотной письменной речи, в том числе, и на иностранном языке. Как сделать процесс создания текста занимательно-обучающим для школьников? Традиционно сложилась следующая схема создания текстов, в частности сочинений, в школе (и не только российской). Ученик, получив коммуникативное задание, например, тему сочинения, продуцирует текст, следуя определённому формату и плану. Затем он сдаёт его на проверку учителю и получает назад работу, нередко испещрённую красными пометками. И, конечно же, заслуженную оценку. Какие чувства он при этом испытывает? Нередко, разочарование.

А теперь представьте ученика, написавшего эссе/ письмо на иностранном, неродном языке. Скольких усилий и времени стоило ему создать такой текст. Увидев свою работу, с многочисленными пометками учителя, он не только сомнёт её и выбросит, но и потеряет всякий интерес к письму на иностранном языке. Точнее, он утратит веру в себя. Учителю следует подумать о том, как сделать этот процессе не только проблемно-обучающим, но и посильным, может даже занимательным.

В течение нескольких лет применяю опыт английских и американских педагогов по обучению детей редактированию текста. Он может быть также полезен и учителям, преподающим родной язык.

Процесс написания и проверки письменной работы занимает два этапа. Сначала дети сдают учителю черновик письменной работы. Обычно это письма, сочинения или эссе, включающие элементы творческого/ самостоятельного письма, а не созданные по образцу. Учитель проверяет работу (proof reading), делая на полях пометки ошибок в виде определённых символов. На начальном этапе обучения письму подчеркиваю ошибки и подписываю их тип на полях. На более высоких этапах обучения просто делаю пометку на полях нужной строки. Иногда, зная уровень обученности и самостоятельности отдельного ученика, исправляю ошибку сама. Вначале я делала пометки красным, но, видя разочарование детей при виде обилия пометок, стала делать их карандашом. Психологический эффект очевиден.

Получив черновик (first draft), ученик должен исправить ошибки, помеченные учителем к определённому финальному сроку (deadline). Он может прибегнуть к помощи словаря, справочника по грамматике, одноклассника. К помощи учителя он обращается в крайнем случае. Окончательный вариант работы (final draft) сдаётся вместе с черновиком, чтобы учитель мог заметить процесс работы над ошибками. Теперь уже учитель правит работу красным, исправляя незамеченные учеником ошибки.

Для совершенствования навыков редактирования текста, разбираю с учащимися примеры ошибок из их работ, используя символы.

Важно отметить, что в процессе коммуникации грамотность письменной речи играет далеко не первую роль. Гораздо важнее соответствие текста познавательной и коммуникативной цели. Поэтому я довожу до сведения учащихся критерии оценивания письменных работ. В их основе лежат критерии оценивания письменных работ в формате ЕГЭ: содержание, формат, лексика, грамматика, орфография и пунктуация.

Если ученик представляет работу, выполненную на электронном носителе, на проверку, то я делаю пометки в режиме «Сервис/ Исправления».

В заключение, хочу отметить, что, не смотря на большую трудоёмкость, данный приём позволяет не только повысить качество написания текстов учащимися, но и сохранить у них положительное отношение к этому нелёгкому виду деятельности на иностранном языке. Ни с чем не сравнить то удовлетворение, которое учитель получает от прочтения работ учащихся. Они нередко удивляют своими творческими способностями.

Список символов для коррекции ошибок





Подайте заявку сейчас на любой интересующий Вас курс переподготовки, чтобы получить диплом со скидкой 50% уже осенью 2017 года.


Выберите специальность, которую Вы хотите получить:

Обучение проходит дистанционно на сайте проекта "Инфоурок".
По итогам обучения слушателям выдаются печатные дипломы установленного образца.

ПЕРЕЙТИ В КАТАЛОГ КУРСОВ

Краткое описание документа:

Как сделать процесс создания текста занимательно-обучающим для школьников? Применяя опыт английских и американских педагогов, обучаю детей редактированию текста. Процесс написания и проверки письменной работы занимает два этапа: черновик и чистовик.Учитель проверяет работу, делая на полях пометки ошибок в виде символов. Получив черновик (first draft), ученик исправляет ошибки к финальному сроку. Окончательный вариант работы сдаётся вместе с черновиком, чтобы учитель мог заметить процесс работы над ошибками.

Автор
Дата добавления 10.09.2016
Раздел Иностранные языки
Подраздел Статьи
Просмотров98
Номер материала ДБ-183321
Получить свидетельство о публикации
Похожие материалы

Включите уведомления прямо сейчас и мы сразу сообщим Вам о важных новостях. Не волнуйтесь, мы будем отправлять только самое главное.
Специальное предложение
Вверх