Добавить материал и получить бесплатное свидетельство о публикации в СМИ
Эл. №ФС77-60625 от 20.01.2015
Свидетельство о публикации

Автоматическая выдача свидетельства о публикации в официальном СМИ сразу после добавления материала на сайт - Бесплатно

Добавить свой материал

За каждый опубликованный материал Вы получите бесплатное свидетельство о публикации от проекта «Инфоурок»

(Свидетельство о регистрации СМИ: Эл №ФС77-60625 от 20.01.2015)

Инфоурок / Иностранные языки / Конспекты / План-конспект внеклассного мероприятия «Поэтический вечер посвященный Джорджу Гордону Байрону» для учащихся 10 классов.
ВНИМАНИЮ ВСЕХ УЧИТЕЛЕЙ: согласно Федеральному закону № 313-ФЗ все педагоги должны пройти обучение навыкам оказания первой помощи.

Дистанционный курс "Оказание первой помощи детям и взрослым" от проекта "Инфоурок" даёт Вам возможность привести свои знания в соответствие с требованиями закона и получить удостоверение о повышении квалификации установленного образца (180 часов). Начало обучения новой группы: 28 июня.

Подать заявку на курс
  • Иностранные языки

План-конспект внеклассного мероприятия «Поэтический вечер посвященный Джорджу Гордону Байрону» для учащихся 10 классов.

библиотека
материалов

Внеклассное мероприятие.

«Поэтический вечер посвященный Джорджу Гордону Байрону»

Учитель английского языка

Тупалова Эльвина Асановна,

ОШ № 37, г. Симферополь

Цели и задачи мероприятия: совершенствовать практические навыки владения лексическим материалом и грамматическими структурами.

Оформление: презентация со слайдами, музыка известных композиторов.

Учитель. Вступительное слово (приветствие на русском и английском языках):

Погасло дневное светило;

На море синее вечерний пал туман.

Шуми, шуми, послушное ветрило,

Волнуйся подо мной, угрюмый океан.

(Туманное утро в Италии)

Белеет парус одинокий

В тумане моря голубом!

Что ищет он в стране далекой?

Что кинул он в краю родном?...

(Среди волн)

Не слышно на палубах песен,

Эгейские волны шумят…

Нам берег и душен, и тесен;

Суровые стражи не спят…

Раскинулось море широко,

Теряются волны вдали…

Отсюда уйдем мы далеко,

Подальше от грешной земли.

Ведущие по очереди произносят текст.

Слайды

Ученик (1). Биография Байрона.

On the 27-th of February, 1812, the House of Lords of the British Parliament was shocked. A young aristocrat in his first speech in the House of Lords accused the government of exploiting the workers.

The orator was George Gordon Byron.

Byron was born in London on the 22 of January, 1788 in an old aristocratic family. His mother came

from a rich Scottish family. His father was a poor army officer spent his wife's money and died when the

-to boy was three years old. George spent his childhood in Scotland. There he went to his grammar school. He liked history and read much about Rome, Greece and Turkey. He liked sports and trained every day. He could ride a horse very well and was a champion swimmer, a boxer and took part in athletic activities.

Scotland became his motherland. He loved its beautiful nature, the rocky coast mountains of the country. His love of his country was reflected in many of his poems.

In 1798 Byron's uncle died and the boy got the title of lord and the family estate, Newstead Abbey in Nottinghamshire. The family went to live there.

George was sent to Harrow school where boys of aristocratic families got their education. His first days at school were unhappy as he was lame the children laughed at him. But soon they liked him because he read much and knew many interesting facts from history.

At 17 Byron entered Cambridge University and his literary career began. In 1808 Byron graduated from the University and went travelling.

Слайды 4, 5. 

Ученики (2,3). Стихотворение Байрона.



My soul is dark

My soul is dark—Oh! quickly string
  The harp I yet can brook to hear;
And let thy gentle fingers fling
  Its melting murmurs o'er mine ear.—
If in this heart a hope be dear,
  That sound shall charm it forth again—
If in these eyes there lurk a tear,
  'Twill flow—and cease to burn my brain—

But bid the strain be wild and deep,
  Nor let thy notes of joy be first—
I tell thee—Minstrel! I must weep,
  Or else this heavy heart will burst—
For it hath been by sorrow nurst,
  And ached in sleepless silence long—
And now 'tis doom'd to know the worst,
  And break at once—or yield to song.

Душа моя мрачна. Скорей, певец, скорей!
                  Вот арфа золотая:
Пускай персты твои, промчавшися по ней,
                Пробудят в струнах звуки рая.
И если не навек надежды рок унес,
                Они в груди моей проснутся,
И если есть в очах застывших капля слез -
                Они растают и прольются.

Пусть будет песнь твоя дика. - Как мой венец,
                Мне тягостны веселья звуки!
Я говорю тебе: я слез хочу, певец,
                Иль разорвется грудь от муки.
Страданьями была упитана она,
                Томилась долго и безмолвно;
И грозный час настал - теперь она полна,
                Как кубок смерти яда полный.





Ученик (1) Биография. The journey took two years. The poet visited Spain, Portugal, Albania, Greece and Turkey. Byron described his travels in a long poem "Childe Harold's Pilgrimage", Poet became one of the most popular men in London. "I woke one morning and found myself famous" wrote he about his success. Between 1813 - 1817 Byron composed his "Oriental Tales", "The Corsair", "Lara", and others. He rose against tyranny and injustice. This new mode of thought and feeling was called "Byronism". (Слайд б. 1812г. Пожар Москвы, Наполеон.) Byron hated war and showed the people's struggle against Napoleon and his defeat in Russia.

Ученики (4,5). Стихотворение Байрона.

She Walks In Beauty

      She walks in beauty, like the night
     Of cloudless climes and starry skies;
And all that 's best of dark and bright
     Meet in her aspect and her eyes:
Thus mellow'd to that tender light
     Which heaven to gaudy day denies.

      One shade the more, one ray the less,
     Had half impair'd the nameless grace
Which waves in every raven tress,
     Or softly lightens o'er her face;
Where thoughts serenely sweet express
     How pure, how dear their dwelling-place.

       And on that cheek, and o'er that brow,
     So soft, so calm, yet eloquent,
The smiles that win, the tints that glow,
     But tell of days in goodness spent,
A mind at peace with all below,
     A heart whose love is innocent!

Она идет во всей красе

Она идет во всей красе —
Светла, как ночь её страны.
Вся глубь небес и звёзды все
В её очах заключены.
Как солнце в утренней росе,
Но только мраком смягчены.

Прибавить луч иль тень отнять —
И будет уж совсем не та
Волос агатовая прядь,
Не те глаза, не те уста
И лоб, где помыслов печать
так безупречна, так чиста.

А этот взгляд, и цвет ланит,
И лёгкий смех, как всплеск морской, —
Всё в ней о мире говорит.
Она в душе хранит покой.
И если счастье подарит,
То самой щедрою рукой.





Ученик (1). Биография. Byron went to Greece and joined the people in their struggle for independence against Turkey.

Слайд 7. Греция.

Ученик (6). Стихотворение Байрона.

Remember Thee!

Remember thee! Remember thee!
Till Lethe quench life's burning stream
Remorse and shame shall cling to thee,
And haunt thee like a feverish dream!

Remember thee! Aye, doubt it not.
Thy husband too shall think of thee:
By neither shalt thou be forgot,
Thou false to him, thou fiend to me!

Забыть тебя! Забыть тебя!
Пусть в огненном потоке лет
Позор преследует тебя,
Томит раскаяния бред!

И мне, и мужу своему
Ты будешь памятна вдвойне:
Была ты неверна ему,
И демоном была ты мне.







Слайд 8.

Ученик (1).

On Napoleon’s Escape from Elba

Once fairly set out on his party of pleasure,
Taking towns at his liking, and crowns at his leasure,
From Elba to Lyons and Paris he goes,
Making
balls for the ladies, and bows to his foes.

На бегство Наполеона с острова Эльбы.

Прямо с Эльбы в Лион! Города забирая,
Подошёл он, гуляя, к Парижским стенам –
Перед дамами вежливо шляпу снимая
И давая по шапке врагам.





Биография.

Весной 1824 года Байрон заболел лихорадкой и умер 19 апреля в Западной Греции. His friends brought his body to England. They wanted to bury him in Westminster Abbey where many of England's great writers are buried, but the English government did not let them do it, and Byron was buried in Newstead, his native place.

 Имена героев Байрона и его самого часто встречаются и  в произведениях Пушкина, нередко вводит он в текст цитаты на английском языке. Так, например, эпиграфом к поэмеПолтаваявляются строки Байрона:

The power and glory of the war, Faithless as their vain votaries, men, Had, passed to triumphant Czar.

 Эпиграф к VIII главе романа “Евгений Онегин” - тоже слова великого английского романтика:

Fare thee well, and if for ever

Still forever fare thee well.

Отдельные слова и выражения на английском языке органично входят в текст произведений Пушкина:

Первый месяц, the honey-moon, провёл я здесь, в этой деревне. (“Выстрел”)

Вот уж не угадаешь, my dear. (“Барышня-крестьянка”)

В заключение звучит песня “Вечерний звон”. Слова этой песни написаны другом Байрона Томасом Муром, а переведены на русский язык другом Пушкина, слепым поэтом Иваном Козловым.




Подайте заявку сейчас на любой интересующий Вас курс переподготовки, чтобы получить диплом со скидкой 50% уже осенью 2017 года.


Выберите специальность, которую Вы хотите получить:

Обучение проходит дистанционно на сайте проекта "Инфоурок".
По итогам обучения слушателям выдаются печатные дипломы установленного образца.

ПЕРЕЙТИ В КАТАЛОГ КУРСОВ

Краткое описание документа:

Внеклассное мероприятие.

«Поэтический вечер посвященный Джорджу Гордону Байрону»

Учитель английского языка

Тупалова Эльвина Асановна,

ОШ № 37, г. Симферополь

Цели и задачи мероприятия: совершенствовать практические навыки владения лексическим материалом и грамматическими структурами.

Оформление: презентация со слайдами, музыка известных композиторов.

Учитель. Вступительное слово (приветствие на русском и английском языках):

Погасло дневное светило;

На море синее вечерний пал туман.

Шуми, шуми, послушное ветрило,

Волнуйся подо мной, угрюмый океан.

(Туманное утро в Италии)

Белеет парус одинокий

В тумане моря голубом!

Что ищет он в стране далекой?

Что кинул он в краю родном?...

(Среди волн)

Не слышно на палубах песен,

Эгейские волны шумят…

Нам берег и душен, и тесен;

Суровые стражи не спят…

Раскинулось море широко,

Теряются волны вдали…

Отсюда уйдем мы далеко,

Подальше от грешной земли.

Ведущие по очереди произносят текст.

Слайды

Ученик (1). БиографияБайрона.

On the 27-th of February, 1812, the House of Lords of the British Parliament was shocked. A young aristocrat in his first speech in the House of Lords accused the government of exploiting the workers.

The orator was George Gordon Byron.

Byron was born in London on the 22 of January, 1788 in an old aristocratic family. His mother came

from a rich Scottish family. His father was a poor army officer spent his wife's money and died when the

-to boy was three years old. George spent his childhood in Scotland. There he went to his grammar school. He liked history and read much about Rome, Greece and Turkey. He liked sports and trained every day. He could ride a horse very well and was a champion swimmer, a boxer and took part in athletic activities.

Scotland became his motherland. He loved its beautiful nature, the rocky coast mountains of the country. His love of his country was reflected in many of his poems.

In 1798 Byron's uncle died and the boy got the title of lord and the family estate, Newstead Abbey in Nottinghamshire. The family went to live there.

George was sent to Harrow school where boys of aristocratic families got their education. His first days at school were unhappy as he was lame the children laughed at him. But soon they liked him because he read much and knew many interesting facts from history.

At 17 Byron entered Cambridge University and his literary career began. In 1808 Byron graduated from the University and went travelling.

Слайды 4, 5. 

Ученики (2,3). Стихотворение Байрона.


Mysoulisdark

My soul is dark—Oh! quickly string
  The harp I yet can brook to hear;
And let thy gentle fingers fling
  Its melting murmurs o'er mine ear.—
If in this heart a hope be dear,
  That sound shall charm it forth again—
If in these eyes there lurk a tear,
  'Twill flow—and cease to burn my brain—

But bid the strain be wild and deep,
  Nor let thy notes of joy be first—
I tell thee—Minstrel! I must weep,
  Or else this heavy heart will burst—
For it hath been by sorrow nurst,
  And ached in sleepless silence long—
And now 'tis doom'd to know the worst,
  And break at once—or yield to song.

Душа моя мрачна. Скорей, певец, скорей!
                  Вот арфа золотая:
Пускай персты твои, промчавшися по ней,
                Пробудят в струнах звуки рая.
И если не навек надежды рок унес,
                Они в груди моей проснутся,
И если есть в очах застывших капля слез -
                Они растают и прольются.

Пусть будет песнь твоя дика. - Как мой венец,
                Мне тягостны веселья звуки!
Я говорю тебе: я слез хочу, певец,
                Иль разорвется грудь от муки.
Страданьями была упитана она,
                Томилась долго и безмолвно;
И грозный час настал - теперь она полна,
                Как кубок смерти яда полный.


 

Ученик (1) Биография. The journey took two years. The poet visited Spain, Portugal, Albania, Greece and Turkey. Byron described his travels in a long poem "Childe Harold's Pilgrimage", Poet became one of the most popular men in London. "I woke one morning and found myself famous" wrote he about his success. Between 1813 - 1817 Byron composed his "Oriental Tales", "The Corsair", "Lara", and others. He rose against tyranny and injustice. This new mode of thought and feeling was called "Byronism". (Слайдб. 1812г. ПожарМосквы, Наполеон.) Byron hated war and showed the people's struggle against Napoleon and his defeat in Russia.

Ученики (4,5). Стихотворение Байрона.


She Walks In Beauty

      She walks in beauty, like the night
     Of cloudless climes and starry skies;
And all that 's best of dark and bright
     Meet in her aspect and her eyes:
Thus mellow'd to that tender light
     Which heaven to gaudy day denies.

      One shade the more, one ray the less,
     Had half impair'd the nameless grace
Which waves in every raven tress,
     Or softly lightens o'er her face;
Where thoughts serenely sweet express
     How pure, how dear their dwelling-place.

       And on that cheek, and o'er that brow,
     So soft, so calm, yet eloquent,
The smiles that win, the tints that glow,
     But tell of days in goodness spent,
A mind at peace with all below,
     A heart whose love is innocent!

Она идет во всей красе

Она идет во всей красе —
Светла, как ночь её страны.
Вся глубь небес и звёзды все
В её очах заключены.
Как солнце в утренней росе,
Но только мраком смягчены.

Прибавить луч иль тень отнять —
И будет уж совсем не та
Волос агатовая прядь,
Не те глаза, не те уста
И лоб, где помыслов печать
так безупречна, так чиста.

А этот взгляд, и цвет ланит,
И лёгкий смех, как всплеск морской, —
Всё в ней о мире говорит.
Она в душе хранит покой.
И если счастье подарит,
То самой щедрою рукой.


 

Ученик (1). Биография. Byron went to Greece and joined the people in their struggle for independence against Turkey.

Слайд 7. Греция.

Ученик (6). Стихотворение Байрона.


Remember Thee!

Remember thee! Remember thee!
Till Lethe quench life's burning stream
Remorse and shame shall cling to thee,
And haunt thee like a feverish dream!

Remember thee! Aye, doubt it not.
Thy husband too shall think of thee:
By neither shalt thou be forgot,
Thou false to him, thou fiend to me!

Забыть тебя! Забыть тебя!
Пусть в огненном потоке лет
Позор преследует тебя,
Томит раскаяния бред!

И мне, и мужу своему
Ты будешь памятна вдвойне:
Была ты неверна ему,
И демоном была ты мне.

 

 


Слайд 8.

Ученик (1).


On Napoleon’s Escape from Elba

Once fairly set out on his party of pleasure,
Taking towns at his liking, and crowns at his leasure,
From Elba to Lyons and Paris he goes,
Making balls for the ladies, and bows to his foes.

На бегство Наполеона с острова Эльбы.

Прямо с Эльбы в Лион! Города забирая,
Подошёл он, гуляя, к Парижским стенам –
Перед дамами вежливо шляпу снимая
И давая по шапке врагам.


 

Биография.

Весной 1824 года Байрон заболел лихорадкой и умер 19 апреля в Западной Греции. His friends brought his body to England. They wanted to bury him in Westminster Abbey where many of England's great writers are buried, but the English government did not let them do it, and Byron was buried in Newstead, his native place.

 Имена героев Байрона и его самого часто встречаются и  в произведениях Пушкина, нередко вводит он в текст цитаты на английском языке. Так, например, эпиграфомкпоэмеПолтаваявляютсястрокиБайрона:

The power and glory of the war, Faithless as their vain votaries, men, Had, passed to triumphant Czar.

 Эпиграф к VIII главе романа “Евгений Онегин” - тоже слова великого английского романтика:

Fare thee well, and if for ever

Still forever fare thee well.

Отдельные слова и выражения на английском языке органично входят в текст произведений Пушкина:

Первый месяц, the honey-moon, провёл я здесь, в этой деревне. (“Выстрел”)

Вот уж не угадаешь, my dear. (“Барышня-крестьянка”)

В заключение звучит песня “Вечерний звон”. Слова этой песни написаны другом Байрона Томасом Муром, а переведены на русский язык другом Пушкина, слепым поэтом Иваном Козловым.

 

 

Автор
Дата добавления 30.05.2015
Раздел Иностранные языки
Подраздел Конспекты
Просмотров351
Номер материала 550679
Получить свидетельство о публикации
Похожие материалы

Включите уведомления прямо сейчас и мы сразу сообщим Вам о важных новостях. Не волнуйтесь, мы будем отправлять только самое главное.
Специальное предложение
Вверх