Деятельность учителя:
1
этап. Организационный момент.
(слайд
1)
Good
morning. I’m glad to see you all. Sit down, please
(Доброе утро. Я рада всех вас видеть. Присаживайтесь,
пожалуйста.)
2
этап. Речевая зарядка
How
are
you?
(Как вы?)
I’m
fine, too. Thank you.
(Спасибо. У меня тоже все в порядке.)
Today
we are going to speak about the English language and its role in our life and
in your lives as future specialists and professionals.
(Сегодня мы с вами поговорим об
английском языке и о его роли в вашей жизни как будущих специалистов.)
But
before open your exercise books and write down the date and the theme we are
going to speak about today.
So,
what is the date today?
And
what day is it today?
Yes,
good.
Write
down the theme of the lesson: «Welcome to the world of English».
(Но прежде чем мы начнем, откройте
тетради и запишите сегодняшнее число и тему нашего занятия.)
(слайд 2) Объявляю цели урока
3
этап. Актуализация знаний.
(слайд
3)
And
now let’s think and say where can we see the use of the English language?
(Но прежде чем начать разговор давайте подумаем, в каких
ситуациях мы сталкиваемся с английским языком?)
(Listen
to the answers)
(Слушаю
ответы
обучающихся)
You’ve
done your best!
(Все верно!)
So
making up a conclusion we can say that if we look around ourselves and in any
town as well as in our city Kazan we’ll see different kinds of advertisements
and billboards in English.
(слайд
4)
(Итак подводя итог мы можем с
уверенностью сказать, что оглянувшись вокруг, в любом городе, включая конечно
же и Казань, мы везде можем увидеть рекламные вывески и биллборды на
английском языке.)
In
airports, bus and railway stations, in restaurants and cafes – almost
everywhere – we can see directional signs and pointers written also in
English.
(слайд
5)
(В аэропорту, на вокзалах, в
ресторанах и кафе – везде есть указатели на английском языке.)
We
can also come across with the English language in any shop or department
store when buying either clothes or food products.
(слайд 6)
(В магазине английский встречается на
упаковках продовольственных и непродовольственных товаров.)
On
returning home we switch on our TV sets and again we see the names of some
programmes also in English.
(слайд 7)
(Вернувшись домой с покупками, мы
включаем телевизор и видим названия телепередач так же на английском языке.)
And
now try to answer the question why do we need the knowledge of the English
language?
(слайд 8)
(А теперь давайте ответим на вопрос,
для чего нам необходимо знание языка?)
To
find out the answer we’ll have some time for a «Brainstorm». You’ll
have 2-3 min to think it over and discuss in your groups the necessity of the
language and the cases we use English.
(Для этого мы проведем «мозговой
штурм». В течении 2-3 минут обсудите в своих группах и поделитесь с нами
своими идеями.)
(Listen
for the answers)
(Слушаю
ответы
обучающихся.)
I’ve
made up a «cluster» to round up our work, let’s compare. You
may write it in your exercise books.
(Я составила вот такой кластер,
давайте сравним с вашими высказываниями. Зарисуйте в тетрадях.)
(слайд
9)
Summing
up our «brainstorm» activity we can say that language is the main mean of
communication. And without it we can’t imagine either the existence or
development of our society. And what concerns you, you’ve got a wonderful
opportunity to take part in such a popular competition as World Skills Russia
and World Skills International competitions, which demand the knowledge of
both your professional skills and the English language. And particularly these
competitions may play a great role in your life and challenge your future.
(Подводя итоги «мозгового штурма»,
мы можем сказать, что язык является важнейшим средством общения, без которого
невозможно существование и развитие человеческого общества. А что касается
вас, у вас есть прекрасная возможность попробовать свои силы во Всероссийском
и международном конкурсах профессионального мастерства. Такие конкурсы как World Skills Russia и World Skills International,
требуют от участников не только профессиональных умений, но и знание
английского языка. И именно этот конкурс может стать путевкой в жизнь.)
4
этап. Совершенствование фонетических и лексико-грамматических навыков.
Now,
we do have an aim to study English. Let’s have a start and begin learning it.
(Теперь у нас есть определенные цели изучить английский язык.
Приступим к изучению?)
I
ask you to look at the board and say what the difference between the pairs of
words is? What do you think we are going to speak about?
(слайд
10)
(Посмотрите, пожалуйста, на экран и скажите какая разница
между словами в правом и левом столбцах? Как вы думаете о чем пойдет речь?)
colour - color
behaviour - behavior
catalogue - catalog
dialogue - dialog
travelling - traveling
programme - program
centre - center
per cent - percent
yoghurt - yogurt
Which
of the words are written correctly?
(Какие слова написаны верно? В правом столбце или в левом?
Слушаем ответы.)
Well,
the words are written correctly in both cases. The difference is in spelling,
i. e. how the words are written in different languages: in British English
(BrE) and in American English (AmE). You see that in AmE the words are
reduced.
(слайд
11) ответы
But
this is not the only difference between them.
(В обоих случаях слова написаны верно, разница лишь в том, что
слова в левой колонке употребляют Британцы, а в правой – Американцы)
The
second difference is that Americans may use simple past where Brits would use
present perfect. For example:
(слайд
12)
I
already wrote my home assignment.
(AmE)
I
have already written my home assignment. (BrE)
Here
we come across the reduction in grammar.
(Второе отличие состоит в том, что Американцы, в отличие от
Британцев, упрощают употребление видо-временных форм глагола, заменяя Present Perfect на Past Simple)
And
now, listen to the tape, please: (слайд
13)
https://www.youtube.com/watch?v=fyTo-K6Wf9w
After listening to
the tape we can make a conclusion that there are some differences in pronunciation.
(Прослушав
запись, мы делаем вывод, что произношение Американцев отличается от
Британского произношения.)
We can also meet
the difference in the vocabulary use. To show it we have to play a
«puzzle game» matching American English word with its British English
equivalent.
(слайд
14)
(Еще
одно отличие в употребляемой лексике. Это мы рассмотрим на примере
«игры-пазл»)
To sum up the
difference of both American and British English we’ll draw a «Fishbone».
(слайд 15)
(Подводя итоги использования обоих вариантов
английского языка мы нарисуем с вами «Рыбий скелет»).
That’s all
about the differences. Let’s go further.
(На этом
все о различиях. Давайте продолжим.)
So,
you see English is our sputnik. Without realizing it we use English words and
abbreviations in our day-to-day life.
(слайд 16)
(Английский – наш постоянный спутник. Сами того
не замечая, мы оперируем английскими словами и аббревиатурами английских
слов.)
The
game «Chamomile»
Each
of your will take out a list with an abbreviation and try to decode it. If
you are not able to do it yourself, your teammates will help you. So,
let’s
start
the
game.
(Каждый из вас будет вытягивать по
одному листочку нашей «ромашки» и расшифровывать аббревиатуры. Начнем?)
TV
VIP
USA
SOS
PC
FBI
IQ
MTV
UFO
IT
PR
GB
NHL
NBA
WC
CD
ABC
DJ
OK
EU
I
hope you’ve had some fun! That was
great!
(Вы хорошо справились с заданием.
Надеюсь вы получили удовольствие от игры?
Besides
abbreviations we often use words that came to our native language from the
other foreign languages. They are
even
pronounced
almost
in
the
same
way.
(Кроме сокращений, мы часто используем
слова, заимствованные из английского языка, которые почти не отличаются от
английских слов – за исключением произношения некоторых звуков. И предлагаем вам поучаствовать в игре «Аукцион слов».)
Each
team has cards with the English words. I’ll call out the words in Russian.
They are the synonyms of words that we use in our language. Your task is to
name the English version of them. To be more quick hand them out among your
groups. For example: I say – «гвоздь
сезона» and you are to find
the card with the word «hit» as quick as you can. Are
you
ready
for
«public
sales
event»?
(слайд 17)
(У каждой группы есть набор табличек
с английскими словами. Я буду называть слова на русском языке (причем это
будут синонимы тех слов, что мы используем в русском). Например: Я говорю -
«гвоздь сезона», ваша задача найти и поднять табличку раньше другой команды
со словом «hit».
Для удобства и быстроты распределите
карточки между собой. Готовы?)
-
маленькая дамская сумочка
-
жаренный хрустящий картофель
-
крайний срок
-
вкладчик
-
прейскурант
-
внештатный сотрудник
-
борьба на руках
-
портативный компьютер
-
объём данных, проходящий через сервер
-
пользователь компьютера
-
товар, который лучше всего продается
-
прибор для измельчения и смешивания продуктов
-
головоломка, где слова пересекают друг друга
-
головоломка, состоящая из кусочков (маленьких
частей)
-
перечень композиций для воспроизведения
-
охранник
-
б/у вещи
-
фотографирование самого себя
-
пробная поездка на а/м
-
вещи, сделанные своими руками
-
меценат
-
увлечение
-
подросток
-
ресторан быстрого питания погружение с аквалангом
-
плакат, афиша
-
распространитель
Well
done! But let’s go further on.
(Молодцы, продолжим.)
5 этап. Создание проблемной ситуации.
(слайд
18)
Now
let’s do our best and try ourselves as translators. But before answer the
question: «What will you do if you don’t know some word?»
(А теперь давайте попробуем себя в качестве
переводчиков. Но прежде, ответьте на вопрос: «Что делать если мы не знаем то
или иное слово?»)
It’s
not a secret that students always turn to different kinds of gadgets, while
doing some home tasks or even at the lessons. Especially they use them for
translation some words, word combinations and even whole texts. And I’ll try
to convince you not to believe on-line translators and not to use the help of
«Ok, google».
(Не секрет, что студенты часто
прибегают к помощи своих гаджетов, выполняя домашнее задание, а иногда и на
уроках. Чаще всего гаджеты используются для перевода слов, словосочетаний и
даже текстов. Однако, сейчас мы
сможем с вами убедиться, что им не стоит всецело полагаться на разные он-лайн
переводчики и прибегать к помощи «OK, google».)
Remember!
Robots can’t change a man and vice versa a man can’t change a robot.
Take
these sticks, imagine that they are robot’s fingers and try to move the
sheets of paper in front of you.
Did
you
succeed?
(Робот не может заменить человека, а человек – робота.
Возьмите палочки и представьте, что это пальцы робота. Попробуйте
перевернуть, переложить листочки с места на место. (пробуют) Получается?)
So,
the answer is no or not very well. The same is with the on-line translators.
Sometimes they translate incorrectly, but sometimes they only transliterate
the words. To make it sure let’s see the result of google-translation of a
simple text.
(слайд 19)
(Не очень хорошо. Так же и
компьютерный перевод не всегда может быть корректно переведен. Чтобы
убедиться в этом, давайте посмотрим как электронный переводчик справился с
переводом обычного текста.)
«Это было воскресенье. Мы решили устроить уборку.
Но с удивлением обнаружили, что все средства закончились. И вот мы отправили
нашего друга в магазин.
И вот что было в его списке:
1. Купить исчезновение
2. Купить волну и газель арабскую
3. Купить комету и фею
4.
Купить голову и плечи и максимальный множитель для мамы
5. Детям купить млечный путь»
We
do understand that the list must be a little bit different, don’t we?
(Мы понимаем, что список покупок
должен быть иным.)
(слайд
20)
The
question is: «What was in the list of purchases?»
(Вопрос: «Что же необходимо было
купить?»)
I’ll
give you a prompt to help you.
(Даю подсказку.)
(слайд
21)
Now,
it’s easier. Let’s check!
(Справились? Давайте проверим)
Исчезновение
Газель
арабская
Голова
и плечи
Комета
Млечный
путь
Максимальный
множитель
Фея
Волна
(слайд
22) с ответами
4
этап.
Открытие
новых
знаний.
Besides
our day-to-day life we should also learn technical and radio engineering
terms.
(слайд
23)
(Помимо повседневных слов и
словосочетаний наши студенты должны освоить и профессиональные термины.
Давайте и мы с вами познакомимся с некоторыми элетротехническими терминами.)
Try
and solve the riddles and you will get the names of some electronic terms. (слайд
24)
(Перед вами ребусы, разгадав которые
вы получите новые слова. Снова предлагаем вам поработать в группе.)
Let’s
check.
(давайте проверим.)
(слайды 25-28)
7
этап.
Закрепление
новых
знаний.
And
now try to match the words and their meanings. Please, look at the board.
(слайд
29)
conductor
a
substance
that allows
heat
or electricity
to go through it
plate
is
the negative electrode in the battery
breadboard
is
a device used to build a prototype of an electronic circuit
circuit
a
closed system through which electricity can flow
6
этап.
Рефлексия.
To
round up our lesson let’s make up a poem. It’ll be an unusual poem. It
will
be
a
«cinquain».
[sigkein]
(Чтобы подвести итоги нашего урока
давайте сочиним стихотворение. Но не обычное. А синквейн. Правила составления
очень просты.)
(слайд 30)
Синквейн
1-ая строка – одно существительное (название темы,
явления)
2-ая строка – два прилагательных (которые
характеризуют данное понятие)
3-я строка – три глагола (описывают действия в
рамках темы)
4-ая строка – ассоциация (короткое предложение,
которое показывает отношение автора к теме)
5-ая строка – вывод (синоним темы, через который
автор выражает свое отношение к теме)
Look
at my cinquain.
(слайд
31)
And
now to compose your own poems. Work in groups.
Проверяем синквейны.
You
were the best today. Thank you for your work. I hope I’ve made my best to
convince you to study English!
(Спасибо за работу на уроке. Я надеюсь у меня
получилось убедить вас в важности и необходимости изучать английский язык.)
|
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.