905593
столько раз учителя, ученики и родители
посетили сайт «Инфоурок»
за прошедшие 24 часа
+Добавить материал
и получить бесплатное
свидетельство о публикации
в СМИ №ФС77-60625 от 20.01.2015
Дистанционные курсы профессиональной переподготовки и повышения квалификации для педагогов

Дистанционные курсы для педагогов - курсы профессиональной переподготовки от 5 480 руб.;
- курсы повышения квалификации от 1 400 руб.
Московские документы для аттестации

ВЫБРАТЬ КУРС СО СКИДКОЙ 60%

ВНИМАНИЕ: Скидка действует ТОЛЬКО до 28 февраля!

(Лицензия на осуществление образовательной деятельности №038767 выдана ООО "Столичный учебный центр", г.Москва)

Инфоурок / Иностранные языки / Конспекты / План урока по немецкому языку на тему

План урока по немецкому языку на тему

Напоминаем, что в соответствии с профстандартом педагога (утверждён Приказом Минтруда России), если у Вас нет соответствующего преподаваемому предмету образования, то Вам необходимо пройти профессиональную переподготовку по профилю педагогической деятельности. Сделать это Вы можете дистанционно на сайте проекта "Инфоурок" и получить диплом с присвоением квалификации уже через 2 месяца!

Только сейчас действует СКИДКА 50% для всех педагогов на все 111 курсов профессиональной переподготовки! Доступна рассрочка с первым взносом всего 10%, при этом цена курса не увеличивается из-за использования рассрочки!

ВЫБРАТЬ КУРС И ПОДАТЬ ЗАЯВКУ
библиотека
материалов
Скачать материал целиком можно бесплатно по ссылке внизу страницы.

Schüleraustausch



Цели: развитие коммуникативной культуры и социально–культурной образованности учащихся, закрепление представлений о школьном обмене и интернациональных молодёжных проектах.





Обучающие задачи:

  • ввести учащихся в языковую атмосферу,

  • подготовить к восприятию речи на слух и пониманию прослушанного,

  • активизировать знания учащихся в употреблении лексики в устной речи



Воспитательные задачи:

  • воспитание интереса учащихся к изучению иностранного языка, любви к чтению,

  • расширение и закрепление знаний о молодёжи в Германии, о международных школьных проектах.


Развивающие задачи:

  • развитие фонетического слуха, памяти, мышления, языковой догадки, познавательного интереса и творческой фантазии,

  • развитие умений и навыков при выполнении тестовых заданий по чтению.

  • развитие навыков самостоятельной работы.





Тип урока: урок совершенствования лексических и грамматических навыков в устной речи, чтении и аудировании.



Организация различных форм обучения на уроке:

Индивидуально-групповая, работа в парах, фронтальная работа с учащимися.



Оборудование: дидактический раздаточный материал, компьютер, презентация, экран для показа презентации.















Ход урока



Организационный момент.

Guten Tag, Kinder! Wie geht es? Wie ist eure Laune?

Heute haben wir viel zu tun. Wir wiederholen das Thema “Schűleraustausch“:wir müssen heute viel sprechen, Lexik wiederholen, eure kreative Arbeiten kontrollieren .

Unser Motto ist:

«Der Mensch ist so viele Male Mensch,

wie viele Fremdsprachen er kennt».

(J. W. Goethe)

Человек столько раз человек, сколько языков он знает. (Гете)



Kinder Wie versteht ihr dieses Motto?

Schüler: Fremdsprachen spielen wichtige Rolle in unserem Leben. Sie geben Mőglichkeiten, gute Bildung zu bekommen, und die Fähigkeiten zu entwickeln, viel zu reisen, um Land und Leute kennenzulernen und schneller eine Fremdsprache zu erlernen.



Welche Gründe haben sie Deutsch zu lernen?

Deutsclernen erweitert meinen geistigen Horizont.

Ich will einen reichen Deutschen heiraten.

  • Deutsch ist die Sprache von Goethe und Schiller, von Bach und Beethoven, von Einstein und Benz.



Und wie können wir unsere Deutschkenntnisse verbessern, welche Möglichkeiten haben wir dafür?

(Deutschstunden in der Schule besuchen, Hausaufgaben machen,

an deutschsprachigen Wettbewerben teilnehmen, verschiedene Deutschkurse

besuchen, am Schüleraustausch teilnehmen usw.)



Школьный обмен ,что это значит?



Sagt bitte, was bedeutet das Wort < Der Schüleraustausch >?

Der Schűleraustausch ist jetzt sehr populär. Die Schűler reisen in Gruppen aus ihrem Land in ein anderes Land, also ins Ausland. Im Gastland leben sie in einer Familie (Gastfamilie). Der Schűleraustausch gibt gute Mőglichkeiten, den Familienalltag im Ausland zu beobachten und die Sprachkentnisse zu verbessern, eine Fremdsprache zu erlernen.





Систематизация и обобщение знаний



Kinder, stellt euch vor, zu uns in unsere Schule kommen die Schűler aus Deutschland als Schűleraustausch. Sie mőchten űber unsere Schule, unsere Stundenplan, eure Lieblingsfächer viel wissen. Unsere Stunde ist heute in Form der Treffstunde mit Gдsten aus Deutschland.



Präsentation



Präsentation üleraustausch>



Hörverstehen

Resycling.Was ist typisch Deutsch? Punktlichkeit? Zuverlassigkeit? Rauhaardackel? Dirndl? Oder doch eher das Mull-Recycling? Ich weiss, fur viele Menschen aus anderen Landern wirkt es seltsam, was wir mit unserem Mull machen. Seit vielen Jahren wandert immer weniger davon in die Mulltonne, und immer mehr davon wird von uns gesammelt. Es gibt viele verschiedene Systeme, in jedem Bundesland ist das anders, manchmal sogar von Gemeinde zu Gemeinde unterschiedlich. Ich erzahle Euch jetzt mal, wie ich hier in Munchen mit meinem Mull umgehe.

Zunachst einmal gibt es die Moglichkeit, direkt im Supermarkt zum Beispiel die Cornflakes-Tute aus der Karton-Verpackung zu nehmen und den Karton gleich dort wegzuschmeissen. Ich kann auch die Folie von der Gurke direkt dort lassen oder andere Verpackungen. Wenn ich diese lieber mit nach Hause nehme, kann ich sie zu Hause sammeln. Ich selber sammele vor allem Papier. Vor meiner Haustur ist ein grosser Container, in den ich das Papier werfen kann. Einmal pro Woche wird diese Tonne geleert. Dann gibt es in meinem Haus noch eine braune Tonne fur Biomull. Das sind Bananenschalen, Teebeutel oder anderer biologischer Mull. Dieser Mull wandert in den Kompost und wird wieder zu Erde.


Resycling.Was ist typisch-----------------? Punktlichkeit? Zuverlassigkeit? Rauhaardackel? Dirndl? Oder doch eher das Mull-Recycling? Ich weiss, fur viele---------------- aus anderen Landern wirkt es seltsam, was wir mit unserem Mull machen. Seit vielen Jahren wandert immer weniger davon in die------------------, und immer mehr davon wird von uns gesammelt. Es gibt viele verschiedene Systeme, in jedem -------------------ist das anders, manchmal sogar von Gemeinde zu Gemeinde unterschiedlich. Ich erzahle Euch jetzt mal, wie ich hier in Munchen mit meinem Mull umgehe.

Zunachst einmal gibt es die Moglichkeit, direkt im------------------- zum Beispiel die Cornflakes-Tute aus der Karton-Verpackung zu nehmen und den ------------------gleich dort wegzuschmeissen. Ich kann auch die Folie von der Gurke direkt dort lassen oder andere Verpackungen. Wenn ich diese lieber mit nach---------------- nehme, kann ich sie zu Hause sammeln. Ich selber sammele vor allem---------------. Vor meiner Haustur ist ein grosser Container, in den ich das Papier werfen kann. Einmal pro-------------- wird diese Tonne geleert. Dann gibt es in meinem Haus noch eine braune Tonne fur Biomull. Das sind-------------------------, Teebeutel oder anderer biologischer Mull. Dieser---------- wandert in den Kompost und wird wieder zu Erde.





Bundesland, Mulltonne , Woche, Supermarkt , Hause, Menschen, Papier, Bananenschalen, Deutsch, Mull, Woche.





Sprichwörter



1) Es gibt keinen Weg, der nicht irgendwann nach Hause fьhrt.

2) Nicht wo Du die Bдume kennst, wo die Bдume Dich kennen, ist deine Heimat.

3) Nicht da ist man daheim, wo man seinen Wohnsitz hat, sondern wo man verstanden wird.

4) In der Fremde erfдhrt man, was die Heimat wert ist.

5) Die Heimat ist ja nie schöner, als wenn man in der Fremde von ihr spricht.





a) Родина не там, где ты знаешь деревья, а там где деревья знают тебя.

b) Только в чyжой стране узнаешь как дорога тебe Родина.

c) Родина еще красивее становится, когда говоришь о ней в другой стране.

d) Нет таких дорог, которые не привели бы тебя домой.

e) Себя чувсвуешь как дома не там, где живешь, а там, где тебя понимают.



Landeskunde




1. Wo liegt die Bundesrepublik Deutschland?

2. Wie heiβt die Hauptstadt Deutschlands?

3. Von welchem Wort kommt angeblich der Name “Berlin”?

4. Wie heiβen die gröβten Flüsse Deutschlands?

5. In welcher Stadt gibt es im Herbst die gröβte internationale Buchmesse?

6. Was für ein groβes Denkmal gibt es in Bremen auf dem Marktplatz? 7. Wie heiβen in Deutschland die Schüler der 1. Klasse?

8. Was bekommen die Schüler der 1. Klasse zum Schulbeginn?

9. Welche Note ist in deutschen Schulen die beste?

  1. Welche groβen deutschen Schriftsteller und Dichter kannst du nennen?

  2. 11. Wer ist auf dem Wappen Berlins?

12. Wie viel Einwohner hat Deutschland


Заключительный этап.

Д/з...

Краткое описание документа:

Ход урока



Организационный момент.

Guten Tag, Kinder! Wie geht es? Wie ist eure Laune?

Heute haben wir viel zu tun. Wir wiederholen das Thema “Schűleraustausch“:wir müssen heute viel sprechen, Lexik wiederholen, eure kreative Arbeiten kontrollieren .

Unser Motto ist:

«Der Mensch ist so viele Male Mensch,

wie viele Fremdsprachen er kennt».

(J. W. Goethe)

Человек столько раз человек, сколько языков он знает. (Гете)



Kinder Wie versteht ihr dieses Motto?

Schüler: Fremdsprachen spielen wichtige Rolle in unserem Leben. Sie geben Mőglichkeiten, gute Bildung zu bekommen, und die Fähigkeiten zu entwickeln, viel zu reisen, um Land und Leute kennenzulernen und schneller eine Fremdsprache zu erlernen.



Welche Gründe haben sie Deutsch zu lernen?

Deutsclernen erweitert meinen geistigen Horizont.

Ich will einen reichen Deutschen heiraten.

 

  • Deutsch ist die Sprache von Goethe und Schiller, von Bach und Beethoven, von Einstein und Benz.

Общая информация

Номер материала: 306714

Вам будут интересны эти курсы:

Курс профессиональной переподготовки «Английский язык: лингвистика и межкультурные коммуникации»
Курс «Русский для иностранцев»
Курс профессиональной переподготовки «Французский язык: теория и методика обучения иностранному языку в образовательной организации»
Курс профессиональной переподготовки «Немецкий язык: теория и методика обучения в образовательной организации»
Курс «Польский язык»
Курс повышения квалификации «Специфика преподавания английского языка с учетом требований ФГОС»
Курс повышения квалификации «Специфика преподавания французского языка с учетом требований ФГОС»
Курс повышения квалификации «Специфика преподавания испанского языка с учетом требований ФГОС»
Курс повышения квалификации «Специфика преподавания итальянского языка с учетом требований ФГОС»
Курс профессиональной переподготовки «Теория и методика преподавания иностранных языков: английский, немецкий, французский»
Курс профессиональной переподготовки «Теория и методика билингвального обучения иноcтранным языкам»
Курс повышения квалификации «Организация кросс-культурной адаптации иностранных студентов в образовательных организациях в сфере профессионального образования»
Курс повышения квалификации «Теория и методика преподавания основ латинского языка с медицинской терминологией в организациях СПО»
Курс профессиональной переподготовки «Организация деятельности помощника-референта руководителя со знанием иностранных языков»
Курс профессиональной переподготовки «Организация деятельности секретаря руководителя со знанием английского языка»
Включите уведомления прямо сейчас и мы сразу сообщим Вам о важных новостях. Не волнуйтесь, мы будем отправлять только самое главное.