Инфоурок / Иностранные языки / Конспекты / План-конспект урока по английскому языку по теме: Hereditary diseases.
Обращаем Ваше внимание, что в соответствии с Федеральным законом N 273-ФЗ «Об образовании в Российской Федерации» в организациях, осуществляющих образовательную деятельность, организовывается обучение и воспитание обучающихся с ОВЗ как совместно с другими обучающимися, так и в отдельных классах или группах.

Педагогическая деятельность в соответствии с новым ФГОС требует от учителя наличия системы специальных знаний в области анатомии, физиологии, специальной психологии, дефектологии и социальной работы.

Только сейчас Вы можете пройти дистанционное обучение прямо на сайте "Инфоурок" со скидкой 40% по курсу повышения квалификации "Организация работы с обучающимися с ограниченными возможностями здоровья (ОВЗ)" (72 часа). По окончании курса Вы получите печатное удостоверение о повышении квалификации установленного образца (доставка удостоверения бесплатна).

Автор курса: Логинова Наталья Геннадьевна, кандидат педагогических наук, учитель высшей категории. Начало обучения новой группы: 27 сентября.

Подать заявку на этот курс    Смотреть список всех 216 курсов со скидкой 40%

План-конспект урока по английскому языку по теме: Hereditary diseases.

библиотека
материалов






План-конспект урока

дисциплины




«Иностранный язык (английский)»

по теме: Hereditary diseases



по специальности среднего профессионального образования

34.02.01 Сестринское дело



по программе базовой подготовки




Квалификация: медицинская сестра/ медицинский брат

Форма обучения: очная

Профиль получаемого профессионального образования - естественнонаучный




























Пояснительная записка



Основной целью обучения иностранному языку является формирование у студентов умения использовать иностранный язык практически, что предполагает овладение студентами устной речью, аудированием, чтением с целью беглого ознакомления с содержанием текста, подробного изучения и глубокого осмысления информации, содержащейся в текстах, в том числе несущих профессиональную направленность. В рамках преподавания иностранного языка в медицинском техникуме основное внимание уделяется изучению медицинской терминологии.

Поскольку английский язык является средством обмена информацией, то тематические тексты, диалоги по актуальным вопросам должны содержать информацию, с помощью которой реализуется комплексная цель обучения иностранному языку на данном этапе обучения – общение с пациентами.

Данное занятие направленно на отработку навыков общения медицинских работников с пациентами с использованием понятной для пациента терминологии, умении задавать простые вопросы пациентам.

Неотъемлемой частью обучения является использование дисков, содержащих типовые диалоги на английском языке. Это способствует развитию навыков распознавания речи на слух, а также не позволяет привыкнуть только к речи преподавателя.

































План-конспект практического занятия по теме: Hereditary diseases. (Наследственные заболевания)

Преподаватель

Суздальцева О.Ю.

Тема занятия

Hereditary diseases. (Наследственные заболевания)

Цель занятия

Повторение и углубление знаний медицинской терминологии, отработка навыков работы с пациентом.

Задачи занятия

Обучающие:

обеспечить усвоение нового лексического материала, необходимого для заполнения анамнеза

повторение медицинской терминологии для общения с пациентом, постановки диагноза

повторение грамматического материала



Развивающие:

Пользоваться справочными материалами

Выработать умения применять полученные знания на практике

Развитие учебно-познавательной деятельности

Выработать навыки общения с пациентом



Воспитательные:

Вызвать интерес к изучаемому материалу

Научить культуре общения

Оборудование занятия

Компьютеры, мульмедийный проектор

Инструментальные средства

Диск «English for Medical Students» («Английский язык для медиков»)

Этапы занятия

Содержание

Примечания

  1. Организационный

Приветствие, регистрация, проверка готовности к занятию

2 мин.

  1. Объявление темы занятия, его сценария

На данном этапе актуализируется проблематика выявления наследственных заболеваний, раскрываются понятия «наследственность», «моногенные заболевания», «полигенные заболевания», «мутация».

3 мин.

  1. Изучение нового лексического материала на основе прослушивания текстов

На данном этапе студенты несколько раз прослушивают различные записи, диалоги, на слух записывают и переводят необходимые терминологические единицы (трек № 13, 14, 15,16)

40мин.

4.Проверка полученных знаний

Проводится закрепление нового материала. Студентам предлагается составить свой диалог «врач-пациент» и на основании прослушанных диалогов.

После завершения данного задания студентам предоставляется напечатанный вариант того, что прослушивали: все диалоги, терминологические единицы для проверки.

40мин.

5.Заключительный

Подведение итогов:

  1. Преподаватель оценивает работу студентов.

  2. Объявляет следующую тему занятия.

  3. Дает домашнее задание: на основании полученного лексического материала подготовиться к терминологическому диктанту.

5 мин.







Материал, с которым работают студенты на этапе перевода терминологических единиц:

Hereditary diseases are ailments caused by inherent defects in the genetic apparatus of the cell that are transmitted hereditarily through gametes. Monogenous hereditary diseases are controlled by one gene and are subject to Mendelian laws (distribution), i. e. hemophilia A. Polygenous hereditary diseases are controlled by a summary effect of several differently located genes and are inherited according to the additive-polygenous principle, most likely with a threshold effect of the limiting factor. Although mutations are the basis of hereditary pathology, they are not identical to the hereditary diseases. Like all other ailments, hereditary diseases are caused by certain factors effective in particular conditions against the background of the reactivity of the organism. The effect of gene mutations may be compensated or altered either by the action of other genes, or by the environment, or by defensive mechanisms: counter mutation at the cellular, or other factors at the organism level, etc. There are no diseases determined exclusively by mutation. On the other hand, there are no diseases whose cause, development and effects are completely unaffected by heredity. Heredity is the basis for the reactivity of the organism. The effect of age and sex on the reactivity can be seen as the result of unfolding of the genetic programme.,



2.

Barr body – тельце Барра

buccal – 1) буккальный, относящийся к щеке; щечный; трансбуккальный (о методе введения лекарственного средства); 2) внутриротовой

chromosome – хромосома

cytosine-guanine цитозин-гуаниновый

diploid диплоидный, с двойным набором хромосом

filament филамент, нить

epithelium (pl.: epithelia) эпителий, эпителиальная ткань

karyotype кариотип (совокупность особенностей числа и формы хромосом клетки)

leukocyte лейкоцит, белое кровяное тельце

methylation – метилирование

mitotic – митотический

neutrophilic – нейтрофильный, характеризующийся наличием нейтрофилов

nucleus (pl.: nuclei) ядро, мн.: ядра

sex chromatine – половой хроматин

somatic – соматический

trisomy – трисомия (наличие в клетке лишней хромосомы)



3.



active (arterial) hyperemia – активное (артериальное) полнокровие

arteriole – артериола

blood flow – кровоток

blood vessel – кровеносный сосуд

capillary bed – капиллярное русло

coin stacks – «монетные столбики» (неустойчивые агрегаты эритроцитов)

elasticity – эластичность

embolus (pl.: emboli) – эмбол

endogenous/vascular ischemia – эндогенная/сосудистая ишемия

hematogenous/obturation ischemia – гематогенная/обтурационная ишемия

inflow – приток

ligature – 1) лигатура; 2) перевязка, лигирование (напр. сосуда), наложение лигатуры; перевязывать, лигировать (напр. сосуд), накладывать лигатуру

metarteriole – прекапиллярная артериола, метартериола, прекапилляр

microcirculation – микроциркуляция

microcirculatory bed – микроциркуляторное русло

mixed/combined hyperemia – смешанная гиперемия

outflow – отток

passive (venous) hyperemia, congestion – пассивное (венозное) полнокровие, венозный застой

plasma capillary – плазматический капилляр

recapillary – предкапилляр; предкапиллярный

rheologic – реологический, связанный с текучестью

rouleaux – (pl. от rouleau, франц.) «монетные столбики» (неустойчивые агрегаты эритроцитов)

sludge of erythrocytes – сладж эритроцитов

sphincter – сфинктер, жом (круговая мышца, сжимающая полый орган)

stasis – стаз (остановка кровотока или тока других жидкостей организма)

terminal – конечная часть, окончание; конец; конечный, терминальный

thoroughfare, preferencial channel – главный капилляр, магистральный канал

thrombus (pl. trombi) – тромб (мн.: тромбы)

tissue-type/compression ischemia – тканевая/компрессионная ишемия

true – истинный

venule – венула

viscosity – вязкость













Общая информация

Номер материала: ДВ-202027

Похожие материалы