Инфоурок Литература СтатьиПодготовка к письменному экзамену по литературе в 9, 11 классах.

Подготовка к письменному экзамену по литературе в 9, 11 классах.

Скачать материал

УДК_______     

 

ИММАНЕНТНОЕ И КОНТЕКСТУАЛЬНОЕ ИЗУЧЕНИЕ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ПРОИЗВЕДЕНИЯ С ЦЕЛЬЮ ПОДГОТОВКИ К НАПИСАНИЮ СОЧИНЕНИЯ

 

 

 

Киреева Вера Николаевна

учитель русского языка и литературы

МБОУ СОШ №6 Россия, город Пушкино

Московская область

E-mail:vera_n_kireeva@mail.ru

 

 

 

 

Список использованных источников:

Ушаков Д.Н. Большой толковый словарь современного русского языка - М.,2000;

Лотман Ю.М. О поэтах и поэзии. Анализ поэтического текста – СПб., 1996;

Библия, Книга Бытия;

Евангелие от Луки.

 

 

 

 

 

 

Имманентное и контекстуальное изучение художественного произведения с целью подготовки к написанию сочинения

 

В Словаре иностранных слов  Иммане́нтный (лат. immanentis, т.е. «пребывающий внутри») - внутренне присущий какому-либо предмету, явлению, проистекающий из его природы. Для авторов Толкового словаря русского языка под ред. Д.Н.Ушакова имманентный - "присущий природе самого предмета, обусловленный ею независимо от внешних воздействий". В школьном варианте имманентный анализ - это прежде всего анализ, не выходящий за пределы материала данного стихотворения. Объяснение текста сводится к ответу на вопрос: “Как устроено?”

Конте́кст (от лат. contextus — «соединение», «связь») — законченный отрывок письменной или устной речи (текста), общий смысл которого позволяет уточнить значение входящих в него отдельных слов, предложений, и т. п. Основной вопрос контекстуального изучения текста: ”Чем обусловлено?” Цель изучения контекста – обеспечение, как минимум, адекватного прочтения художественного произведения, как максимум – углубленного его понимания. Контекстуальное изучение исследует историю возникновения текста, его взаимосвязь с всевозможными внешними явлениями: биографией автора, литературой других эпох, историческими событиями и пр.

Приведем слова Юрия Михайловича Лотмана, которые подводят к идее взаимодополняемости имманентного и контекстуального методов: «Типологически возможны два подхода к изучению художественного произведения. Первый исходит из представления о том, что сущность искусства скрыта в самом тексте и каждое произведение ценно тем, что оно есть то, что оно есть. В этом случае внимание сосредоточивается на внутренних законах построения произведения искусства. Второй подход подразумевает взгляд на произведение как на часть, выражение чего-то более значительного, чем самый текст: личности поэта, психологического момента или общественной ситуации. В этом случае текст будет интересовать исследователя не сам по себе, а как материал для построения перечисленных выше моделей более абстрактного уровня» [3, с. 28].

Надо отметить, что большую точность анализа обеспечивает все же имманентный подход, контексты – это часто область неопределенности, поскольку их число и границы имеют тенденцию расширяться. Поэтому существует риск слишком далеко отойти от произведения как объекта анализа и затеряться в беспредельно широкой сети контекстов.

Рассмотрим оба варианта на примере анализа лирического произведения. На мой взгляд, стихотворение Анны Андреевны Ахматовой “Лотова жена” очень подходит для этой работы.

Как правило, я прошу учащихся внимательно прочесть произведение и выписать всё, что им показалось интересным и необычным. Это и будут средства художественной выразительности, с помощью которых мы будем выстраивать наш анализ.

Имманентный анализ стихотворения А. Ахматовой “Лотова жена”

 

ЛОТОВА ЖЕНА

Жена же Лотова оглянулась

позади его и стала соляным

столпом. (Книга Бытия)

 

И праведник шел за посланником Бога,

Огромный и светлый, по черной горе,

Но громко жене говорила тревога:

Не поздно, ты можешь еще посмотреть

 

На красные башни родного Содома,

На площадь, где пела, на двор, где пряла,

На окна пустые высокого дома,

Где милому мужу детей родила.

 

Взглянула, и, скованы смертною болью,

Глаза ее больше смотреть не могли;

И сделалось тело прозрачною солью,

И быстрые ноги к земле приросли.

 

Кто женщину эту оплакивать будет,

Не меньшей ли мнится она из утрат?

Лишь сердце мое никогда не забудет

Отдавшую жизнь за единственный взгляд.

 1924 г.

 

Тропы  и фигуры речи

Эпитеты: светлый(праведник), чёрная(гора), единственный (взгляд), родного(Содома) и т.д.

Олицетворение: Но громко жене говорила тревога…

Метафора: всё стихотворение

Антитеза: чёрный-белый

Анафора: На площадь…На окна….

Нисходящая градация: башни Содома-площадь-двор-дом

Риторические вопросы: Кто женщину эту оплакивать будет?

Не меньшей ли мнится она из утрат?

Фразеологизм: ноги…к земле приросли и т.д.

 

Стихотворение А.Ахматовой “Лотова жена” принадлежит к философской лирике. Это стихотворение можно рассматривать как размышление автора о Родине, жизни и смерти. Сюжет стихотворения представляет собой развёрнутую метафору. Большая часть стихотворения целиком посвящена Библейскому сюжету. Один из героев, “праведник”, идущий “за посланником бога”, не назван по имени, хотя известно  из эпиграфа, что это Лот, значит, автору более важна его характеристика – “праведник”, “огромный и светлый”.

Обратимся к героине, находящейся в центре сюжета: что ее тревожит? Ей сложнее, чем  спутнику, потому что физически она рядом со своим мужем, идущим “по черной горе”, а душою там, где прошла вся ее жизнь и куда ей так хочется посмотреть в последний раз. Эпитет «родной», относящийся к Содому, здесь очень точен.

Эпитет “светлый” отражает  душевное состояние Лота, чистоту его мыслей, веру в выбранный путь, тем более что этот путь указан “посланником Бога”. Эпитет “черной”(горе) звучит словно предупреждение. Чувства тревоги и беспокойства  благодаря этой анитезе звучат с большей силой.

 

Взглянула, и, скованы смертною болью,

Глаза ее больше смотреть не могли;

И сделалось тело прозрачною солью,

И быстрые ноги к земле приросли.

 

Читая эти строки, ощущаешь вслед за героиней, как соль сковывает ее тело буквально с головы до пят (“глаза”, “тело”, “ноги”), словно лёд. Фигура женщины показана крупным планом, это впечатление достигается благодаря точности в описании деталей. Автору удается “остановить мгновение” с помощью фразеологизма (“быстрые ноги к земле приросли”). Проследим за ее мысленным взглядом:

На красные башни родного Содома,

На площадь, где пела, на двор, где пряла,

На окна пустые высокого дома,

Где милому мужу детей родила...

 

Ряд однородных членов (нисходящая градация): “красные башни родного Содома”, “площадь”, “двор”, “дом” выстраивается перед нами по принципу сужения пространства. Мы ощущаем, как сжимается  время, и перед героиней в одно мгновение проносится вся ее жизнь.

В олицетворении “Но громко жене говорила тревога”  в полную силу звучит внутренний голос героини. И это не предупреждение об опасности погибнуть, наоборот – непреодолимое желание бросить последний взгляд назад, пока “еще не поздно”.

 

Лишь сердце моё никогда не забудет

Отдавшую жизнь за единственный взгляд.

 

В предпоследней строке частица “лишь” выражает противопоставление авторской точки зрения общепринятому взгляду. Женщина, не захотевщая и не сумевшая изменить своей памяти, навсегда останется в сердце другой женщины – автора этих строк - и в памяти читателей. И последняя строка концентрирует в себе ключевые моменты стихотворения, вбирает в себя весь его пафос: “единственный взгляд” и “жизнь ” - понятия антонимичные здесь оказываются взаимозаменяемыми, так как для героини сюжета этот взгляд обращен назад, к той настоящей жизни, исчезающей, рушащейся вместе с ее городом.

Анафоры и звуковые повторы, торжественная лексика  позволяют соединить высокий библейский образ с острой злободневностью.

Размер стихотворения – трехсложный амфибрахий придаёт повествованию песенно-эпические черты.

Контекстуальный анализ стихотворения А.Ахматовой

“Лотова жена”

В основе замысла этого стихотворения было несколько очень важных моментов.

Во-первых, первоисточник – Библия.

15. Когда взошла заря, Ангелы начали торопить Лота, говоря: встань,возьми жену твою и дочерей твоих, которые у тебя, чтобы не погибнуть тебе за беззакония города.

16. И как он медлил, то мужи те (Ангелы), по милости к нему Господней, взяли за руку его и жену его, и двух дочерей его, и вывели его и поставили его вне города.

17. Когда же вывели их вон, то один из них сказал: спасай душу свою; не оглядывайся назад и нигде не останавливайся в окрестности сей; спасайся на гору, чтобы тебе не погибнуть.

24. И пролил Господь на Содом и Гоморру дождём серу и огонь от Господа с неба.

26. Жена же Лотова оглянулась позади его и стала соляным столпом. (Книга Бытия, глава 19.)

Если перевести на современный русский язык всё вышеизложенное, становится ясно, что в библейское время города Содом и Гоморра были уничтожены Господом за пороки их жителей. Смерть городов была ужасна и сравнима с ядерным взрывом. Ангелы вывели единственного праведного человека – Лота с его женой и двумя дочерьми. Им велели уходить, ни в коем случае не оглядываясь и не останавливаясь. Но жена Лота остановилась, оглянулась и превратилась в соляной столп. На горе Содом, в Израиле, и сегодня показывают туристам одиноко стоящую скалу, удивительно напоминающую женщину, одетую в покрывало.

Второй источник – Евангелие от Луки.

В одном из вариантов описания земной жизни Христа, написанной его учеником и современником Лукой, говорится:

 Сказал также Иисус ученикам: невозможно не прийти соблазнам, но горе тому, через кого они приходят…Вспоминайте жену Лотову. Кто станет сберегать душу свою, тот погубит её; а кто погубит её, тот оживит её.

Ещё в 1915 году литературными критиками было замечено, что религиозный путь Ахматовой определён именно этими строками из Евангелия от Луки. Образ окаменевшей, верной былому женщины, явился метафорой в полемике с критикой, требовавшей новизны.

 

В-третьих – время написания стихотворения .

Двадцатые  годы прошлого столетия... Страшное и трагическое время в жизни поэта и России. Время крушения всего, что было близко и дорого Ахматовой.

Четвёртая составляющая – спор между теми, кто эмигрировал, и теми, кто остался в России. Анна Ахматова негативно относилась к уехавшим соотечественникам, покинувшим Родину в самое сложное для неё время.

 

ЛОТОВА ЖЕНА

И праведник шел за посланником Бога,

Огромный и светлый, по черной горе,

Но громко жене говорила тревога:

Не поздно, ты можешь еще посмотреть

 

На красные башни родного Содома,

На площадь, где пела, на двор, где пряла,

На окна пустые высокого дома,

Где милому мужу детей родила.

 

Взглянула, и, скованы смертною болью,

Глаза ее больше смотреть не могли;

И сделалось тело прозрачною солью,

И быстрые ноги к земле приросли.

 

Кто женщину эту оплакивать будет,

Не меньшей ли мнится она из утрат?

Лишь сердце мое никогда не забудет

Отдавшую жизнь за единственный взгляд.

 

А.Ахматова как никто другой сумела в своих произведениях раскрыть особенности женской души, показать ее малейшие движения. Ее богатый душевный мир и тонко чувствующая натура откликались на человеческое горе не только своих современников, но и, как мы видим, она смогла проникнуть вглубь веков и оживить перед нами библейскую героиню, дать нам почувствовать ее страдания, и наконец воздать ей должное – увековечить ее образ как образ страдающей, но не изменяющей своей родине, своему прошлому женщины в памяти потомков.

Заметим, что соль именно прозрачная. Как слёзы. Изначально древняя история о Лотовой жене трактуется как женское любопытство или приверженность тому Содому, который является символом греха. Захотела оглянуться – не смогла расстаться с той жизнью.

Стихотворение Анны Ахматовой, наоборот, говорит о том, что бывают моменты, когда желание сердца идёт вразрез с библейскими заповедями, и что Родина – это всегда родина. Даже такая. И иногда даже ради одного взгляда на неё можно отдать жизнь.

 

 

 

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "Подготовка к письменному экзамену по литературе в 9, 11 классах."

Методические разработки к Вашему уроку:

Получите новую специальность за 2 месяца

Оператор очистных сооружений

Получите профессию

Копирайтер

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 663 802 материала в базе

Материал подходит для УМК

  • «Литература (в 2-х частях)», Бунеев Р.Н., Бунеева Е.В., Чиндилова О.В.

    «Литература (в 2-х частях)», Бунеев Р.Н., Бунеева Е.В., Чиндилова О.В.

    Тема

    Путешествие 4. Вершины художественной литературы середины XIX века

    Больше материалов по этой теме
Скачать материал

Другие материалы

Разработка по русской литературе "Любовная лирика А.С.Пушкина" (9 класс)
  • Учебник: «Русская литература. Учебное пособие для учреждений общего среднего образования с белорусским и русским языками обучения », С. Н. Захарова, Н.И. Черкес
  • Тема: А. С. Пушкин
  • 01.12.2018
  • 843
  • 6
«Русская литература. Учебное пособие для учреждений общего среднего образования с белорусским и русским языками обучения
», С. Н. Захарова, Н.И. Черкес
Урок на тему «Своеобразие проблематики и поэтики романа М.Ю. Лермонтова «Герой нашего времени». Новаторство произведения».
  • Учебник: «Литература (в 2-х частях)», Бунеев Р.Н., Бунеева Е.В., Чиндилова О.В.
  • Тема: Читаем роман Лермонтова «Герой нашего времени»
  • 24.11.2018
  • 2103
  • 63
«Литература (в 2-х частях)», Бунеев Р.Н., Бунеева Е.В., Чиндилова О.В.

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 11.01.2019 585
    • DOCX 83.8 кбайт
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Киреева Вера Николаевна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    Киреева Вера Николаевна
    Киреева Вера Николаевна
    • На сайте: 5 лет и 3 месяца
    • Подписчики: 0
    • Всего просмотров: 3622
    • Всего материалов: 6

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой

Курс профессиональной переподготовки

Методист-разработчик онлайн-курсов

Методист-разработчик онлайн-курсов

500/1000 ч.

Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 130 человек из 45 регионов

Курс повышения квалификации

Создание команды: процесс организации группы для совместной работы

36/72/108 ч.

от 1580 руб. от 940 руб.
Подать заявку О курсе

Курс профессиональной переподготовки

Библиотечно-библиографические и информационные знания в педагогическом процессе

Педагог-библиотекарь

300/600 ч.

от 7900 руб. от 3650 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 487 человек из 71 региона
  • Этот курс уже прошли 2 326 человек

Курс повышения квалификации

Инструктор по трудовой терапии для детей с девиантным поведением

72/144/180 ч.

от 2200 руб. от 1100 руб.
Подать заявку О курсе
  • Этот курс уже прошли 71 человек

Мини-курс

Методы маркетинговых исследований в интернете

4 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 27 человек из 20 регионов

Мини-курс

Маркетинг и продажи: стратегии и инструменты для успешного бизнеса

7 ч.

1180 руб. 590 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Возрастные кризисы

4 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 29 человек из 17 регионов
  • Этот курс уже прошли 18 человек