Добавить материал и получить бесплатное свидетельство о публикации в СМИ
Эл. №ФС77-60625 от 20.01.2015
Инфоурок / Классному руководителю / Конспекты / Поэт земли хакасской Михаил Еремеевич Кильчичаков
ВНИМАНИЮ ВСЕХ УЧИТЕЛЕЙ: согласно Федеральному закону № 313-ФЗ все педагоги должны пройти обучение навыкам оказания первой помощи.

Дистанционный курс "Оказание первой помощи детям и взрослым" от проекта "Инфоурок" даёт Вам возможность привести свои знания в соответствие с требованиями закона и получить удостоверение о повышении квалификации установленного образца (180 часов). Начало обучения новой группы: 24 мая.

Подать заявку на курс
  • Классному руководителю

Поэт земли хакасской Михаил Еремеевич Кильчичаков

библиотека
материалов

21 ноября 2009 года исполнилось 90 лет со дня рождения поэта, писателя, драматурга, талантливого человека и общественного деятеля РХ Михаила Еремеевича Кильчичакова.

Родился М.Е. Кильчичаков 21 ноября 1919 года в улусе верхняя Тея Аскизского района ХАО. Будущий поэт рос в атмосфере творчества. В семье Кильчичаковых любили песни, тахпахи, пляски и игры. Когда умерли родители, 16 – летний Михаил с катомкой за плечами пешком отправился в город Абакан и был принят учеником – актером в Хакасский областной национальный театр.

Уйдя в армию в 1939 году он участвует в финской (1940) и в Великой Отечественной войнах.

Послевоенная судьба его сложилась удачно. Закончив два института (Абаканский педагогический, Московский литературный институт им. М. Горького), он вернулся на родину. Работа в театре побудила его к литературному творчеству.

Больше всех М.Е. Кильчичаков любит писать о своей любимой родине – Хакасии, о том как прекрасна и не неповторима наша земля. Поистине гимном родной земле является его стихотворение «Моя Хакасия»:


Хакассия, край мой! Родные просторы,

Вы мне улыбаетесь морем огней.

Широкие степи, высокие горы

Навеки в душе сохранятся моей.


И где бы я ни был, я в думах с тобою,

Родная Хакасия – солнечный края!


М.Е. Кильчичаков создал целый ряд высокохудожественных произведений «Старая лиственница», «Весеннее настроение», «Ливень» и др. Его творческая деятельность способствовала расцвету молодой национальной культуры.

Тема войны проходит красной нитью через все творчество Михаила Еремеевича. Он рассказывает о солдатской дружбе, скрепленной огнем и кровью в стихотворениях «Клятва», «Дуб», «Сосна» «Орел» и др.


Орлу с крылом подбитым, во все дни

Не разлюбить просторы вышины.

Вернувшемуся без руки солдату,

Не позабыть кровавый гром войны.


Сыновней любовью к Хакассии, ее народу проникнуто каждое его стихотворение. В стихотворении «Земля моя - Хакасия» создан образ родной земли:


Живым ковром меж снежных гор покоясь,

Горишь жарками – блестками шитья,

А Енисей, как будто синий пояс,

Обвил тебя, Хакасия моя.


Я вижу твои древние курганы

Где рыж ковыль, как ржавчина копья, -

Они – как зарубцованные раны

Под сердцем у тебя, земля моя.


В стихотворении «Курганы» показана борьба за независимость, о чем напоминают свидетели прошлого:


Курганы стоят –

О былом говорят.

Здесь скрежет и стоны умолкли давно,

Посевы волнуются ныне.


Большое место в его творчестве занимает тема дружбы:

Изъездив всю Хакасию мою,

Я как родной в любом ее краю.

Куда бы не пришел – друзья по всюду,

Недаром песни я о ней пою.


На его стихи пишутся удивительно красивые песни «Зеленая тайга», «Хороший день», «Моя Хакасия». Это песни о его любимой Хакасии, о людях труда, о красивой природе.

Он очень любил свою мать Елизавету Васильевну, которая была большой мастерицей. Она знала много сказаний и песен. Ей он посвятил стихотворение «Мама»:


Я ласковее рук твоих не знаю,

С годами это чувство не прошло.

Я и теперь, как в детстве, ощущаю

Их прикасаний бережных тепло.


Не видел рукоделий твоих краше,

Как терпеливо летом и зимой

Рубашки наши, рукавички наши

Ты вышивала радугой сама.


Судьба хакасов издавна была накрепко связана с лошадьми «Хакас без коня не представляет себе жизни, - пишет Кильчичаков. – Гривастый скакун – верный друг богатыря – Алыпа в наших героических сказаниях». В стихотворении «Солнце мое» «гривастому другу» и его «верному» псу отдано дань уважения.


Конь и старый пес –

Два верных друга,

Два моих товарища в ночи!


Умело и проникновенно рассказывает Кильчичаков о родной природе.


Шумит зеленая тайга,

Ты мне, как песня дорога.

Звенишь серебряной струной

Ты мне вечернею порой.

Ты, тайга родная,

Сторона лесная,

О тебе по всюду

Думаю всегда.

Вершины белоснежных скал,

По всей земле я вас искал.

Искал Хакасию мою,

О ней тебе, тайга, пою.



Мы составили из произведений Кильчичакова целую выставку и со временем многие из них прочитаем.

Юным читателям по мотивам хакасских сказок и приданий он написал прекрасные книжки: «Почему марал сбрасывает рога», «Два друга», «Ожившие камни», «Сказка о хитрой лисе», «О том, как птицы избирали хана», «Сказка о том, как спина бурундука полосатой стала» и др. Одну из них я вам сейчас прочитаю.

Перед чтением словарная работа.

Чтение «Сказки о хитрой лисе».



Родина достойно оценила его. За доблесть и мужество, проявленные в годы Великой Отечественной войны, за долголетний добросовестный труд на благо родины в мирное время он неоднократно награждался:

- Медалью «За отвагу» и еще 10 медалями

- Орденом «Знак почета» (1969год)

- Орденом «Дружбы Народов» (1970 год).

- Первый лауреат литературной премии им. Горького

- Присвоено звание «Заслуженный деятель искусств РСФСР».

Итог. Вопросы – ответы.


Вся жизнь этого талантливого человека была посвящена служению искусству, прославлению родной Хакасии. К людям, к их сердцам обращена лирика поэта.


Пускай мой стих навек войдет

Теплом в сердца людей.


И это сбылось. Мудрое слово поэта дошло до людей.

Михаил Кильчичаков – негаснущая звезда хакасской и российской литературы, гордость, достояние нашей республики.



Раньше нынешних времён,

Но позднее древних лет,

Там, где степь со всех сторон,

Как один большой букет,

Средь степных цветов росла

Роща одиноко.

Там гнездо своё свила

Пёстрая Сорока,

В недоступном ветерку,

В недоступном холодку,

Потаённом месте

Угнездилась на суку

С птенчиками вместе.

Чуть стемнеет, и она

Спать их уложить должна.

По высоким звёздам счёт,

Коротая ночь, ведёт.

Только солнышко взойдёт—

Матери работа,

Червяков птенцам несёт,

Детям есть охота.

А в степи Лиса жила

И как водится, была

И коварней, и хитрей

Всех других степных зверей.

Вот проведала она

О семье сорочьей

И решила, что должна

«Дружески помочь» ей.

А семейка сорочат

Нарядилась в пёстрый плис.

Птенчики в гнезде кричат—

Полетать бы вверх и вниз.

Птенчики вот-вот вспорхнут...

Но Лисица тут как тут.

Как царевна хороша.

Не идёт—плывёт она,

Хвост пушистый не спеша.

Словно шлейф, несёт она,

Расстилает, будто шёлк,

У домишек птичьих:

Видно, понимает толк

И Лиса в приличьях.

Вот приветлива, нежна.

Начинает речь она,

Говорит с Сорокой,

Пёстрой Белобокой:

По тасхылам я хожу,

По тайге весь день брожу,

Всех зверей я знаю,

Толк я понимаю

В пенье каждой птицы—

Сойки и синицы...

Знай же—птенчики твои

Будут петь как соловьи!

С ними не сравнится

Никакая птица...

Лишь отдай мне поскорей

Сыновей и дочерей!

Всех я шестерых возьму

Деток в обученье:

Пусть они в моём дому

Изучают пенье...

Я добра для них хочу—

Всем наречьям обучу!..

Нет ни в чём для них границ,

Будут знать о многом...

Превзойдут и райских птиц,

Сотворенных богом!

Мать довольна речью той.

Так она ликует—

Даже ветки под собой

Пёстрая не чует.

Отвернулась, погрустила,

И слезинку уронила.

Обернулась, улыбнулась—

И детей отдать решила.

Всех своих птенцов сгребла

Да Лисе и отдала—

Той,

Что ловче всех зверей,

Той,

Что всех зверей

Хитрей.

А Лиса, придя домой,

Проглотила сорочат.

Вкусен завтрак даровой—

Не сказала, что горчат.

Не сказала, что сырые

Сорочата даровые.

Лето знойное прошло,

Снегом землю замело.

Нет о птенчиках вестей,

Не увидит мать детей.

Оседает- рыхлый снег,

Лёд на речке тает,

Ручейки бегут вразбег,

Солнце припекает.

Над пригорками парок

По утрам курится...

И к родным гнездовьям в срок

Возвратились птицы.

И встречают их листы Шелестом приветным.

И к лучам рассветным

Так и тянутся цветы.

Свил в дупле гнездо скворец,

А над тучкой где-то

Жаворонок-бубенец

Зазвенел с рассвета...

Плачет одиноко

Лишь одна Сорока.

Иву новую нашла,

Вновь гнездо себе свила,

Ведь не век же плакать ей—

Нужно вновь растить детей!

Долго ль, коротко ли -

Крылья вдруг захлопали.

Той дорогою прямой

Возвращается домой

Журавлей шестёрка,

Смотрит сверху зорко.

Здравствуй!—журавли кричат

Пёстрой Белобоке.

Как здоровье сорочат?

Слёзы у Сороки

Так и брызнули из глаз:

У Лисы в ученье!

Вот уж год прошёл как раз.

Изучают пенье...

Как тоскую я по ним,

По птенцам моим родным!

Журавли между собой

Вдруг переглянулись,

Вдруг перемигнулись

И вскричали всей гурьбой; —

Что за глупая Сорока!..

Ты не даром одинока!..

Не давай птенцов Лисе,

А отдашь—погибнут все!

Чуть пониже облаков,

Выше рощи и лесов

Полетели журавли,

Закурлыкали вдали.

Вот и лето настаёт.

Голопузые птенцы

Ждут червей, разинув рты.

Целый день пищат юнцы.

Птичьим песенкам опять

Обучает деток мать.

А Лисица, что хитрей

Всех пернатых и зверей,

К Белобоке вновь идёт,

Речи прежние ведёт:

Э-э, сестричка, ты умна,

Но одно понять должна:

Обученье—не пустяк!

Учишь деток ты не так!

Шестеро птенцов твоих

Знают все на свете.

Скоро ты увидишь их.

Ах, какие дети!

Сами будут обучать

Несмышлёных сорочат!

Ты малюток этих тоже

Отдавай-ка мне!

Вылезу для них из кожи—

Потружусь вдвойне...

Отдавай-ка мне потомство!

Нет! Такого вероломства

Больше я не потерплю!

Не затем детей кормлю!

Малых птенчиков моих

Съела всех ты шестерых!


Ох, зачем грешишь, сестра?

Лучше мне ты не перечь!

Я тебе хочу добра—

Буду птенчиков беречь.

Не отдашь добром детей—

По-худому их возьму.

Прыгну—вмиг среди ветвей

Окажусь в твоем дому!

Нахваталась небылиц!..

Отвечай-ка, чья брехня?

Расскажи мне, кто из птиц

Так клевещет на меня?

Я пойду по их следам...

Скажешь—всех птенцов отдам.

Шесть знакомых журавлей

Дуре, мне, сказать велели:

Не давай Лисе детей—

Доверять Лисе ли?

Журавли порою той

Сели на болото.

Зоб у каждого пустой,

Закусить охота.

Клювами защёлкали,


И червяк годится...

Коротко ли, долго ли

Вот бежит Лисица.

Пробираясь сквозь камыш,

Журавли окликнули:

Ты куда, Лиса, спешишь—

Далеко ли, близко ли?

Отвечает им Лиса:

Ох, мои родимые,

Поглядите в небеса,

Рвётся пламя дымное...

Вся земля вот там горит,—

Всех сожжёт крылатых птиц,

Быстроногих кобылиц!

Только я спасусь одна,—

Есть такая сторона—

Там в пещере спрячусь я...

Попрощаемся, друзья!

Испугались журавли,

Слёзы так и потекли.

Смотрят друг на друга,

Бьёт их дрожью частою,

Гнутся от испуга


Ноги голенастые.

Подбежали птицы

К рыжей озорнице:

Не забудем доброту,

Нас возьми в пещеру ту!..

Вот трясутся журавли

У Лисы в пещере:

Ведь горят уже вдали

Все другие звери.

Слюнки у Лисы текут:

То-то пир начнётся тут!

Шеи длинные гостей

Перегрызть не трудно ей.

Облизнувшись, говорит:

Ох, у вас неважный вид!

Чем вы только живы?

До того тощи вы!..

Сколько вас не щупай,

Толку нет при этом...

А к Сороке глупой

Лезете с советом!..

Только разве можно так—

Птиц толкать на глупый шаг!


Знайте, я сильнее всех!

Съесть могу вас без помех!

На земле сильней, чем я,

Не найдёте вы зверья!..

В синем поднебесье птиц

Не найти сильней Лисиц!

И услышав это,

Стонут журавли:

Сами ведь к Лисе-то погостить пришли!.

Каждый горько слёзы льёт—

Плачут и прощаются,

И от горя слёзы в лёд-

Тут же превращаются,

Залетела той порой,

Ласточка в пещеру:

Здесь в прохладной мгле сырой

Укрывался мошек рой.

Но услышала едва

Те Лисицины слова,

Как, свистя крылами,

В горы полетела,

Мчится над скалами,

Кверху взмыла смело.


Там, где нужно месяц,—

За день пролетает;

Где нужна неделя—

Часа ей хватает.

Мчится ввысь она стрелой...

Вот за чёрною скалой

Лиственница чёрная

Облака узорные протыкает сучьями.

Ветками колючими.

Три вершины у неё—

Здесь орлиное жильё—

Каждый миг

И каждый час

Видит всё орлиный глаз:

Гребни самых дальних гор,

И цветной степной ковёр.

Все Орла недаром чтут,

Со злодеями он крут.

Лёгкой Ласточки полёт

Видит он с высоких гор.

Встрепенулся он—и вот

Разом крылья распростёр,

Он навстречу ей летит,

Ветер под крылом свистит,


Подлетел он мигом к ней:

Не несёшь ли новостей?

Крыльями с ветрами споря,

Ты взлетела на утёс...

Что там видно на просторе?

Нет ли где обид и слёз?

В дальний путь пустившись смело,

Что услышать ты сумела?

Молвит вестница печали:

Журавли в беду попали!—

Говорит Орлу она,—

Помощь им твоя нужна!

Расправляя крылья вширь,

Взмыл пернатый богатырь.

Выше белых облаков,

Ниже неба синего...

Мчится, покарать готов

Недруга Орлиного.

Не успел бы человек

На мгновенье смежить век,

Как Орёл в пещере той

Вмиг предстал перед Лисой.

Что теперь ей отвечать?

Что готова пир начать?


Говорит Орёл Лисе: —

На тебя в обиде все.

Пожираешь ты сирот—,

И живёшь на славу:

Мол, никто и не найдёт

На Лису управу!

А хитрущая Лиса,

Закатив под лоб глаза,

Завиляла тут хвостом,

Лебезит перед Орлом:

Семикратно землю я

Всю-то обежала,

Только твоего жилья

Так и не видала!

А уже давным-давно

Мною было решено:

В гости пригласить Орла,

Пировать до ночки...

Я тебе бы поднесла

Лучшие кусочки...

Как ты вовремя пришёл!..

Как я рада, друг Орёл!..

Видишь этих журавлей?


Для тебя их припасла! Пища вкусная, ей-ей... Рада угостить Орла... Я не скрыла ничего... Кушай досыта! Дверь жилища моего Для тебя открыта!

Отвечает ей Орёл:

Коль хитрец накроет стол,

Угощенье, говорят,

У него всегда с душком!

Без смущенья, говорят,

Угостит гнилым куском!

В хвост Лисе вцепился он,

Поволок наружу.

Лисья шерсть, конечно, вон

Полетела тут же.

Как ременную бечевку

Он закручивал плутовку.

Клюнет—вырвет мяса клок.

Спину ей когтями рвёт.

Треплет, как пустой мешок,

Огрызнуться не даёт.


Еле дышит уж Лиса...

А шестёрка журавлей

Радуется, веселится: —

Поделом и мука ей!

Испустила дух Лиса.

Взмыл Орёл под небеса.

Ласточка, свистя крылами,

Полетела над скалами.

Обгоняя ветер, мчится:

Мошке от неё не скрыться!

Вот и окончилась сказка моя.

Признаюсь, ничего не тая:

Пусть не видал я этого сам,

Но услышал и вам передал.

Так спасибо же чутким ушам!



Краткое описание документа:

     21 ноября 2009 года исполнилось 90 лет со дня рождения поэта, писателя, драматурга, талантливого человека и общественного деятеля РХ Михаила Еремеевича Кильчичакова.

     

     Родился М.Е. Кильчичаков 21 ноября 1919 года в улусе верхняя Тея Аскизского района ХАО. Будущий поэт рос в атмосфере творчества. В семье Кильчичаковых любили песни, тахпахи, пляски и игры. Когда умерли родители, 16 – летний Михаил с катомкой за плечами пешком отправился в город Абакан и был принят учеником – актером в Хакасский областной национальный театр.

      Уйдя в армию в 1939 году он участвует в финской (1940) и в Великой Отечественной войнах.  

     Послевоенная судьба его сложилась удачно. Закончив два института (Абаканский педагогический, Московский литературный институт им. М. Горького), он вернулся на родину. Работа в театре побудила его к литературному творчеству.

      Больше всех М.Е. Кильчичаков любит писать о своей любимой родине – Хакасии, о том как прекрасна и не неповторима наша земля.

Автор
Дата добавления 26.01.2015
Раздел Классному руководителю
Подраздел Конспекты
Просмотров1100
Номер материала 338979
Получить свидетельство о публикации

Выберите специальность, которую Вы хотите получить:

Обучение проходит дистанционно на сайте проекта "Инфоурок".
По итогам обучения слушателям выдаются печатные дипломы установленного образца.

ПЕРЕЙТИ В КАТАЛОГ КУРСОВ

Комментарии:

7 месяцев назад
М. Е. Кильчичакову Юрий Поспелов Ему война срубила руку, здесь – переводчики на муку: они, хотя не одинаково, опять калечат Кильчичакова. © Copyright: Юрий Поспелов, 2016
Похожие материалы

Включите уведомления прямо сейчас и мы сразу сообщим Вам о важных новостях. Не волнуйтесь, мы будем отправлять только самое главное.
Специальное предложение
Вверх