Выдаём удостоверения и дипломы установленного образца

Получите 5% кэшбэк!

Запишитесь на один из 793 курсов и получите 5% кэшбэк стоимости курса на карту

Выбрать курс
Инфоурок Английский язык СтатьиПотенциал коммуникативно-когнитивного подхода при обучении фразовым глаголам в средней общеобразовательной школе

Потенциал коммуникативно-когнитивного подхода при обучении фразовым глаголам в средней общеобразовательной школе

Скачать материал
библиотека
материалов

Потенциал коммуникативно-когнитивного подхода при обучении фразовым глаголам в средней общеобразовательной школе


В последние десятилетия можно наблюдать активное развитие такого междисициплинарного направления, как когнитивистика или когнитивная наука, которая занимается исследованиями познания, мышления и теми ментальными процессами и состояниями, которые с ними связаны. Особенно активно когнитивные процессы исследуются в психологии и дидактике как возможные пути оптимизации учебного процесса в современных условиях образования. Разработка индивидуальных методов и стилей когнитивного обучения, переноса знаний, активизация процесса мышления, диагностика развития творческих способностей, высвобождение творческого потенциала у учащихся – все это способствует более успешному решению проблемы когнитивного обучения в целом.

Вместе с тем, перемены в социальной жизни мира, расширение экономических и политических связей с зарубежными государствами, возможность обучения за рубежом повлекли за собой изменения в сфере образования. В связи с этими переменами возникает необходимость совершенствования подготовки школьников и студентов в области иностранного языка на уровне, похожем на уровень носителя языка, а успешная интеграция в современное мировое образовательное сообщество возможна только при владении школьниками и студентами иностранным языком как средством общения. Новая образовательная система и новые образовательные стандарты вносят изменения и коррективы в уже сложившуюся десятилетиями систему обучения иностранным языкам.

Как представляется, чтобы приблизится к уровню владения иностранного языка, который характерен для носителей, недостаточно простого усвоения лексических единиц и грамматических норм, важно знать идиоматику языка. Для современной системы образования одним из актуальных подходов к учебно-воспитательному процессу является тот, при котором акцентируется внимание на естественный процесс познания. Одним из таких является коммуникативно-когнитивный подход обучения иностранному языку (как первому иностранному языку, так и второму иностранному языку).

Говоря об идиоматике языка как наиболее важной составляющей обучения следует отметить, что наибольшие трудности для учащихся представляет именно лексическая сторона речи, в первую очередь лексические единицы, обнаруживающие специфические структурные и семантическом свойства. К таким единицам, в частности, относятся фразовые глаголы, вызывающие значительное количество ошибок вследствие межъязыковой и внутриязыковой интерференции, обусловленной несоответствием между планом содержания и планом выражения данных единиц: при структурной (графической) раздельной оформленности фразовые глаголы (далее – ФГ) обладают семантической цельностью, однако значение ФГ зачастую не складывается из значений его компонентов. Данные трудности, испытываемые учащимися при овладении фразовыми глаголами, ставят перед учителем английского языка необходимость поиска новых и более эффективных путей обучения фразовым глаголам английского языка.

В современном английском языке насчитывается более 12 000 фразовых глаголов и их число постоянно растет1. Наряду с увеличением числа, растет и частота их использования, а также расширяется сфера употребления: в настоящее время фразовые глаголы частотны не только в разговорном английском, но и в официальных отчетах, художественной литературе, часто используются в СМИ.

Фразовые глаголы занимают особое место в общем лексиконе английского языка и обладают целым рядом специфических особенностей. По мнению У. Дж. Болла, без такого рода сочетаний, «разговорная речь современного английского языка была бы совершенно иной»2. Дж. Джеггер, называя подобные сочетания составными глаголами, считает, что они совершенно преобразуют английский язык3. А. Кеннеди выделяет среди множества особенностей, которыми обладают такие сочетания, их способность выражать «самые тонкие оттенки мыслей и чувств»4.

Англо-русский словарь по лингвистике и семиотике определяет такие сочетания как глаголы с послелогом или наречием, «значение которых не выводится из значения компонентов его составляющих», и добавляет, иногда это явление «именуется как составной глагол, образованный путем прибавления послеглагольных словообразовательных элементов»5.

Проанализировав представленные в лингвистической литературе определения, под фразовым глаголом, вслед за М.С. Переверткиной, понимается «особая форма словообразования, характерная для английского языка, образующаяся путем прибавления к монолексемному глаголу послелога (наречия, предлога или наречия и предлога вместе), в результате чего значение исходного глагола может полностью измениться»6.

Структурное и семантическое разнообразие фразовых глаголов представляет собой значительную сложность при овладении данными единицами в процессе изучения иностранного языка.

Анализ особенностей фразовых глаголов позволяет выделить следующие группы сложностей, связанных с обучением данным единицам:

1) трудности, обусловленные структурой фразовых глаголов. Затруднения данной группы связаны с различением фразовых глаголов и сочетанием глагола с послелогом или наречием;

2) трудности, соотносимые со значением фразовых глаголов. Сложности данной группы обусловлены, прежде всего, идиоматичностью и многозначностью фразовых глаголов;

3) трудности, связанные с употреблением фразовых глаголов в речи7.

Представляется, что трудности выделенных групп должны учитываться при обучении фразовым глаголам в школе на любом этапе обучения.

Коммуникативно-когнитивный личностно-ориентированный подход является сегодня ведущим в отечественной методике. Реализация обозначенного подхода – это путь к достижению стратегической цели языкового образования в нашей стране: формирования поликультурной личности учащихся посредством использования потенциала учебного предмета для социализации подрастающего поколения, появления у него гуманистических ценностных ориентаций, обогащения духовного мира в процессе овладения иноязычной коммуникативной компетенцией8 [ФГОС 2012].

Целью коммуникативного обучения английского языка выступает овладение изучающими коммуникативной компетенции, что позволяет на практике применить усвоенный ими грамматический и лексический материал для успешного решения поставленных в ходе учебной деятельности коммуникативных задач. Главный постулат коммуникативного подхода к обучению иностранному языку заключается в коммуникативной направленности всех видов речевой деятельности – говорения, восприятия и понимания на слух, чтения и письма. Обучение иностранному языку в рамках коммуникативного подхода осуществляется с учетом следующих принципов: речемыслительной активности; индивидуализации; функциональности; ситуативности; новизны.

Когнитивный подход к обучению грамматической стороне иноязычной речи трактуется как совокупность приемов, способов обучения, направленных на овладение иностранным языком путем оптимального использования особенностей умственной деятельности человека и способствующих совершенствованию его интеллектуальных способностей, что обеспечивается явлением когнитивных структур и организацией на их основе целенаправленной речевой деятельности с упражнениями, направленных как на формирование, так и на воссоздание образа грамматического явления при внутренней учебной мотивации обучающихся.

В рамках данного исследования с учетом требований коммуникативно-когнитивного подхода были подобраны следующие задания, которые могут быть использованы при работе с фразовыми глаголами на уроке английского языка на примере фразовых глаголов с to get. Данные задания отвечают требования коммуникативности, поскольку способствуют формирования и развитию умений применять грамматический материал (фразовый глагол) для решения коммуникативных задач. Когнитивный подход в предлагаемом комплексе заданий реализуется в последовательности их предъявления в соответствии с процессом овладения новым и знаниями.

Презентация фразовых глаголов

1) You are going to read a conversation between two people. Look at the flashcards of two people and try to guess their job.

They are actors. Their names are Peter and Susan. The two actors are now working on a film together and are having a chat about working on their latest film.


2) Look at the board and read the question:

Are Peter and Susan enjoying working on their latest film?


3) Read the dialogue and answer the above question.

Who: Peter Susan

Where: On the set of their latest film.

Talking about: working on their latest film

S: What are you getting up to at the weekend?

P: I am going out with Tom and Catherine even though I don’t get on with them that well. How about you?

S: Not much I guess. I’m still getting over the flu. Do you think I can get away with taking Monday off?

P: You can ask the director.... but probably not. He’s the worst director I’ve ever worked with. He’s really getting at us, isn’t he?

S: Yes, I wish we could get rid of him.

P: Yes, you’re right. I’m glad we got out of doing that last scene today because of the bad weather. We got off lightly for once.

S: Yes, I’ve tried to get through to him that we are working too hard.

P: I know, but we shouldn’t get too wound up about it. After all we are earning 17 million each for this film.

Read the dialogue again. Underline all the phrasal verbs with get:

E.g. He’s really getting at us, isn’t he?


4) Compare with your partners to check if they have underlined the same verbs.

Проверка понимания

1) Match the phrasal verbs from the dialogue to the meaning.

E.g. A. get up to matches with 7) do

Phrasal Verb

Answer

Meaning

A. get up to

1) be successful in something

B. get on with (so)

2) Avoid something you don’t want to do

C. get over (smth, smb)

3) Get angry about something

D. get away with (smth)

4) recover from

E. get at (so)

5) To experience less suffering than expected

F. get rid of (smth, smb)

6) Successfully explain something

G. get out of (doing smth)

7) do

H. get off lightly

8) have a good relationship

I. get through to (smb)

9) criticise someone repeatedly

J. get wound up (about smth)

10) Remove/throw away something unwanted


2) Gap Fill

Complete the sentences with the following phrasal verbs in the correct form: get rid of get through to get off lightly get out of get away with get up to

get on with get over get wound up get at

E.g. My mum is always getting at me to start a family.

1. I think criminals __________________ in this country. They never get sent to prison for long enough.

2. This washing machine is too old. We need to _________________ it.

3. I don’t know how we managed to win. We should never have got that penalty. We really _________________ it this time.

4. He still hasn’t ________ losing his job. I’ve never seen him so depressed.

5. I _____________ doing that boring project because I said I was too busy.

6. I can’t _______________ my students about the importance of speaking English. They only want to do written grammar exercises.

7. I didn’t ______ much last weekend. I just stayed in and watched DVDs.

8. I _________________ by the neighbour’s dog. He’s always barking and keeps me awake at night. I’m getting really angry.

9. I don’t_______________ my mother-in-law. She’s always telling me what to do and she is really annoying.


3) Учащимся предлагаются разрезанные карточки со следующими вопросами:

1. What lies have you told to get out of doing something?

2. Who gets at you? What about?

3. Tell about how you got over a disappointment

4. Is there anyone who you find it difficult to get through to? What’s the problem?

5. Is there anyone you don’t get on with at school?

6. Tell us about a time when you did something bad at school and you got off lightly.

7. What did you get up to last weekend?

8. How well do you get on with everyone in your family?

9. Do you prefer to get rid of old things or keep them forever?

10. When was the last time you got wound up? What about?


4) Работа в группе по 3. Учащиеся достают карточки и предлагают одному из группы ответить на вопрос.

Учитель слушает ответы учащихся и затем записывает основные ошибки, которые он услышал, над доске. Затем предлагает учащимся самостоятельно исправить ошибки.

С учащимися также можно провести беседу о том, какие способы и приемы они используют для запоминания фразовых глаголов. Подобное обсуждение полезно тем, что предоставляет возможность обменяться разными приемами запоминания, например, ведение отдельной странички в словаре, диаграммы и т.д.

Как представляется, использование подобных заданий на уроке английского языка будет способствовать лучшему запоминанию учащимися фразовых глаголов и ситуаций их применения в речи, а также активному употреблению.





Список использованной литературы


  1. Англо-русский словарь по лингвистике и семиотике: около 9000 терминов / А.Н. Баранов, Д.О. Добровольский, М.Н. Михайлов и др. / под ред. А.Н. Баранова, Д.О. Добровольского. 2-ое изд., испр. и дополненное. – М.: Азбуковник, 2001. - 640 с.

  2. Бохач Н. А. Методика обучения фразовым глаголам английского языка на I курсе языкового вуза: Дис… канд. пед. наук / Н. А. Бохач. – Улан-Удэ, 2006. – 211 с.

  3. Переверткина, М.С. Методика обучения переводу английских фразовых глаголов студентов переводческого отделения: Дис... канд.фил.наук / М.С. Переверткина. – СПб., 2010. – 256 с.

  4. Столянков, Ю.В. Английские фразовые глаголы в двуязычной ситуации: Дис... канд.фил.наук / Ю.В. Столянков. – М., 2010. – 217 с.

  5. Федеральный государственный образовательный стандарт основного общего образования [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://минобрнауки.рф/документы/938 – Дата доступа: 21.01.2018



1 Переверткина, М.С. Методика обучения переводу английских фразовых глаголов студентов переводческого отделения: Дис... канд.фил.наук / М.С. Переверткина. – СПб., 2010. – С. 25

2 Цит. по Столянков, Ю.В. Английские фразовые глаголы в двуязычной ситуации: Дис... канд.фил.наук / Ю.В. Столянков. – М., 2010. – С. 57

3 Там же

4 Там же

5 Англо-русский словарь по лингвистике и семиотике: около 9000 терминов / А.Н. Баранов, Д.О. Добровольский, М.Н. Михайлов и др. / под ред. А.Н. Баранова, Д.О. Добровольского. 2-ое изд., испр. и дополненное. – М.: Азбуковник, 2001. – С. 272

6 Переверткина, М.С. Методика обучения переводу английских фразовых глаголов студентов переводческого отделения: Дис... канд.фил.наук / М.С. Переверткина. – СПб., 2010.

7 Бохач Н. А. Методика обучения фразовым глаголам английского языка на I курсе языкового вуза: Дис… канд. пед. наук / Н. А. Бохач. – Улан-Удэ, 2006. – С. 58

8 Федеральный государственный образовательный стандарт основного общего образования [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://минобрнауки.рф/документы/938

  • Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.
    Пожаловаться на материал
Курс повышения квалификации
Курс профессиональной переподготовки
Учитель английского языка
Скачать материал
Найдите материал к любому уроку,
указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:
также Вы можете выбрать тип материала:
Проверен экспертом
Общая информация
Скачать материал

Вам будут интересны эти курсы:

Курс профессиональной переподготовки «Английский язык: лингвистика и межкультурные коммуникации»
Курс повышения квалификации «Экономика и право: налоги и налогообложение»
Курс повышения квалификации «Основы построения коммуникаций в организации»
Курс повышения квалификации «Специфика преподавания английского языка с учетом требований ФГОС»
Курс профессиональной переподготовки «Логистика: теория и методика преподавания в образовательной организации»
Курс профессиональной переподготовки «Теория и методика преподавания иностранных языков: английский, немецкий, французский»
Курс профессиональной переподготовки «Теория и методика преподавания иностранных языков в профессиональном образовании: английский, немецкий, французский»
Курс повышения квалификации «Организация маркетинга в туризме»
Курс профессиональной переподготовки «Организация деятельности секретаря руководителя со знанием английского языка»
Курс профессиональной переподготовки «Корпоративная культура как фактор эффективности современной организации»
Курс профессиональной переподготовки «Эксплуатация и обслуживание общего имущества многоквартирного дома»

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.