Добавить материал и получить бесплатное свидетельство о публикации в СМИ
Эл. №ФС77-60625 от 20.01.2015
Инфоурок / Доп. образование / Научные работы / Повесть Гуллы Хирачева "Салам тебе, Далгат".

Повесть Гуллы Хирачева "Салам тебе, Далгат".



Осталось всего 4 дня приёма заявок на
Международный конкурс "Мириады открытий"
(конкурс сразу по 24 предметам за один оргвзнос)


  • Доп. образование

Поделитесь материалом с коллегами:



Повесть Гуллы Хирачева «Салам тебе, Далгат»

Сулейманова З.И. и Яхьяева З.Р.

Россия, Республика Дагестан, МКОУ школа-интернат для сирот, 11 класс

Введение

Наш регион характеризуется многообразием этноконфессиального состава населения и находится в зоне политических интересов многих стран.

Ряд культур именно на религиозной основе формировал жизнеутверждающее отношение человека к миру, к самому себе, к другим людям, к обществу в целом. Усложнение социальной структуры общества, обострение противоречий религий национального характера, влияние глобализации вновь поднимает проблему роли в этих процессах мировых религий, частности ислама. С одной стороны, влияние запада, а с другой – востока в форме поверхностных сторон ислама. Место человека в обществе всегда привлекало внимание писателей, но в последнее время необходимость рассмотрения человека с учётом всего происходящего в нашей республике во всех его реалиях в литературе не рассматривалось. Молодёжь, с одной стороны находится под влиянием религии, а с другой сталкивается с беззаконием. И всё это требует художественного воплощения. Художественное решение нравственно-этических проблем в национальной литературе остаётся одной из самых важных. Именно этим объясняется актуальность выбранной темы.

Цель нашей работы: изучить понимание автором проблемы человека в обществе и особенности восприятия им этой проблемы. Для достижения этой цели выдвинуты следующие задачи:

- изучить теоретическую основу данного вопроса;

- произвести сопоставительный анализ повести и других произведений автора;

- выработать список методических рекомендаций изучения повести с учётом поднятой проблемы.

В нашей работе поднята проблема современного человека в обществе на примере повести Гуллы Хирачева (Алисы Ганиевой) «Салам тебе, Далгат». На основании изучения состояния исследуемой проблемы выдвинута следующая гипотеза:

изучение проблемы современного человека в обществе будет эффективной, если:

  1. учитываются особенности восприятия и понимания автором выдвинутой проблемы;

  2. продуман тематический отбор учебного материала по дагестанской литературе;

При исследовании нами были использованы методы:

  1. теоретический (изучение литературы по данной теме);

  2. экспериментальный (анализ, обобщение);

  3. исследование (сравнение, сопоставление)









Глава 1

Современная дагестанская проза; проблема современного человека в обществе

Проза 21 века является существенным этапом в развитии литературы. В ней присутствуют различные эстетические системы. Наблюдается интенсивный творческий поиск художественного слова. Новые формы изображения действительности открыли дагестанские писатели Г. Галбацов, Г. Гаджиев, М.-Р. Расулов, М. Абдулазизов, А. Малачиева, Н. Самуров, Ф. Бадалов и другие. В некоторых произведениях наблюдаются реальные события и религиозно-мистические и фантастические мотивы. Писатели обращаются и к исторической теме. В романе Г. Гаджиева «Имам Гамзат» воссоздана эпоха дагестанских имамов. Стиль произведений Г. Галбацова своеобразен и не похож на традиционный стиль дагестанских авторов. Его произведения большей частью фантастичны и заставляют читателя думать, размышлять. Его рассказы (притчи) раскрывают перед читателями мир романтических людей, которые не были поняты своими односельчанами, хотя и хотели добра народу.

Происходит радикальное изменение в тематике прозаических текстов. Разрабатываются новые модели мира, человека и времени. Совершенно новая точка зрения на окружающую действительность разрушает все существующие идеалы. Есть определённый прогресс мысли. Используется запрещённая (табуированная) лексика, воспроизведение речевых оборотов и интонаций (их реалистичность). В прозе появляется городская тематика. Появились писатели, которые начали творить на русском языке. Писатели обращаются к духовному миру человека. Арбен Кардаш в своей повести «Пастух и орёл» призывает людей к добрым поступкам, иначе от него отвернётся бог. Арбен Кардаш использует и традиционные мотивы: воспевание гор и использование символов. Орёл – это действующий персонаж со своим характером, манерой поведения, гордостью. Он даёт робкую надежду: соединить людские сердца духовной связью. Н. Самуров и Ш. Каиди в своих произведениях обращаются к духовному миру человека, к положению человека в обществе: человек находится в поисках. Сугури Увайсов в своей прозе говорит, что всё познаётся в сравнении, что, только преодолевая трудности, он понимает жизнь. В 2009 году выходит дебютная повесть Гуллы Хирачева (Алисы Ганиевой) «Салам тебе, Далгат». Повесть вызвала большой и противоречивый отклик у читателей.

В газете «Новая газета» от 12 февраля 2010 года Елена Дьякова пишет, что неизвестное имя «Гулла Хирачев» на титульном листе не вызывало сомнений, что это мужская проза. Автор статьи отмечает, что подлинной темой повести является «Дагестан как пограничье». Алиса и в мужской маске скрупулезно выполнила главное условие премии «Дебют», ей не было ещё двадцати пяти лет. «Таких ярких дебютов в прозе не было давно», - пишет Елена. Что это мужская проза, нам трудно согласиться. Это женский взгляд, внимательный, точный (обратите внимание, как она точно рисует женские образы), хотя резкий и агрессивный, как у мужчины.

В. И. Шульженко в своей статье «Кавказский текст» нулевых годов 21 века: литература в поисках реальности» пишет, что А.Ганиевой удалось показать вербальные варианты воплощения «Кавказского текста». Автор подчёркивает русскость писателя, русским по рождению не являющимся. Шульженко пишет, что в повести «создаётся особый язык, призванный утвердить северокавказское межкультурное пространство постсоветской эпохи, сформированное уже на других, нежели прежде, принципах. Лексика, модальность, рвущиеся прямо из текста, интонация и ритм позволяет ощутить новую систему как истинно существующее». Ещё она отметила, что «кавказский текст» единственный в русской словесности создаёт свои формы отражения реальности»

Нина Ганьшина в своей статье «Живой художественный образ» отмечает «Живой художественный образ как композиционно-языковое единство повторяет композиционно-языковую структуру живого текста». «Энергетика текста усиливается за счёт взаимодействия живых образов».

Светлана Анохина пишет, что Алисе Ганиевой удалось задеть всех сразу . Анохина восхищается талантом Алисы, которой, «давно уже московской жительнице, запомнить и точно передать краски, звуки, жесты», «удалось воспроизвести удивительный наш язык, арго дагестанских городов, на котором говорим только мы и никто больше». «Пожалуй, Алиса первая, кто увековечил наш потрясающий новояз».

В. Пустовая отмечает, что «впервые в нашей современной литературе кавказский, дагестанский прозаик написал о жизни родного края абсолютно честно». «Всё как есть, всё как видим и слышим. Это проницательный и ясный взгляд изнутри», пишет критик. Автор статьи подчёркивает реалистичность до неприличия героев повести. И это считает основным достоинством повести.

Игорь Батков в своей статье «Салам бычью» пишет, что мир бычья с «его движениями» описан очень точно и что добрая половина жителей Махачкалы такая. С этим нельзя согласиться, хотя немалая часть молодёжи достойна такого прозвища «бычьё». Автором статьи отмечается ментальное отторжение Дагестана от России, разложение системы образования, становление исламской религии для неразвитых людей путеводителем по страшному миру цивилизации 21 века. Автор пишет, что это трагедия не только для Дагестана, но и для всей страны.

Зара Магомедова. Дагестанская пресса: «Всё знакомо до боли, просто тут в повести это «всё» в концентрированном виде.

В беседе с К. Решетниковым, ведущим программы «Перелёт» Алиса говорит, что Дагестан не преломляется художественно. Она подчёркивает большую популярность ислама, повторность исламизации, потери собственного «я», что в Дагестане были недовольные её книгой, говоря, что «сор нельзя из избы выносить» и такие книги нужно писать на национальных языках, чтобы их не читал русский читатель.

Итак, в прозе 21 века наблюдается новая точка зрения на окружающую действительность, разрушающая все существующие идеалы. Особо можно отметить повесть Гулы Хирачева (Алисы Ганиевой) «Салам тебе, Далгат» с зеркальным отображением действительности и вербальными вариантами воплощения «кавказского текста».























Глава 2

Повесть Гуллы Хирачева «Салам тебе, Далгат»; проблема современного человека в обществе

Автор повести «Салам тебе, Далгат» Алиса Ганиева под псевдонимом Гулла Хирачев показывает реальный мир современного Дагестана, с совершенно новой точки зрения на окружающую действительность, разрушая все существующие традиции, идеалы. У Ганиевой свои способы реакции на вызовы времени, она создаёт адекватные ему типажи, стремится слышать голос своего поколения. В повести отражено её видение, показана общественная и культурная жизнь дагестанских горожан. Факты, данные в повести нам, конкретны, неоднозначны, их подача нетрадиционна. Дагестан, находящийся между Западом и Востоком, вбирает в себя черты и того, и другого: это и мини-юбки, и открытые платья, и сауны (влияние запада), и роскошные хиджабы, вера в «чудеса аллаха», экстремистские явления (влияние востока). Наш регион – зона политических интересов многих стран.

Главный герой повести Далгат проходит по Махачкале в поисках Халилбека. Действия, описанные в произведении – события одного дня. Далгат является как бы связующим звеном между всеми событиями. Он, будто бы, репортёр, наблюдающий за всем происходящим. Но репортёр молчит, а, Далгат иной раз, спокойно говорит о своих возражениях. Единственный раз, когда наш главный герой выражает какое-нибудь чувство (и то, внутренне), это при виде девушки Сакины, в которую он был влюблён, но потом возненавидел, потому что она стала смеяться над его неумелыми ухаживаниями: «Далгату живо хотелось схватить у мясника нож, пойти вприпрыжку следом, а потом, не давая обернуться, грязным, испачканным кровью ножом отрезать толстую косу, чтобы девушка кричала, плакала, чтобы собралась круглоротая, любопытствующая толпа». Далгат покупает в магазине корень арак из вежливости. Он вспоминает религиозные передачи: «Мужчина спрашивал, допускается ли ложась спать, поворачиваться спиной к корану. Девушка интересовалась, в какой цвет по шариату можно красить ногти».

Дальше Далгат встречается с одноклассником Магой, видим попрошаек, которых замечаем каждый день в центре города, на улицах Махачкалы. Мага не замечает светофоров, игнорирует гаишников, развязно ведёт себя с девушками.

Дальше мы становимся свидетелями одним из хулиганств дагестанской молодёжи. У Далгата отнимают трубку. В этой стычке Далгат невозмутим, протесты его очень слабые («не дам», «я братуху позову»). Дальше мы знакомимся с «весёлым» Хаджиком, который вступился за Далгата, да ещё пригрозил его обидчикам: «Будешь ещё возникать, я тебя в натуре выстегну». В этом эпизоде очень насыщенная метафорическая речь. Только из контекста можно понять смысл слов молодёжного сленга. Читая эпизод встречи с Арипом, читатель узнаёт о наличии в жизни города двух направлений ислама: традиционной и вахаббитской. Арип – представитель традиционного ислама, верит в «чудеса аллаха». Далгат спокойно возражает ему, говоря: «Фотошоп», «дураки говорят, а ты веришь» «наши менты не лучше», «ты их вначале поучи морали». Арип осуждает раскрепощённых женщин, молодёжь, ведущую вульгарный образ жизни, хочет перемен, но признаёт необходимость быть с Россией. «Про шариат они правильно говорят, но с Россией надо быть, харам от нашей верхушки идет», - говорит Арип. Он осуждает «вахов», спецназовцев, считает, что Америка обеспечивает вахаббитов. Далгат проявляет тревожность: «Войска бы только не пришли сюда». Обращая наше внимание на экран телевизора, автор показывает нам бытовые проблемы жизни нашего города (сбой воды и электроэнергии). Тётя Наида предлагает Далгату в невесты девушку «Мадину» с медицинского». Она из хорошей, семьи. Но Далгату это не нравится. Хаджик тоже не смотрит на светофоры. «Оставь да, какие светофоры, сейчас даже ментов на улицах нет», отвечает он Далгату. От Хаджика Далгат узнаёт, что менты прячутся, боятся. Здесь же автор поднимает и вопрос взяточничества. Хаджик говорит, Далгату, чтобы попасть в ДПС рядовым, нужно «250 штук, хотя этих дэпээсников только так убивают». Автор показывает «гогочущую молодёжь», которая высовывается из окон, чтобы только поздороваться. Арип заявляет: «Вещи делай, вещи! Подумай о Всевышнем. Вот держи Фарз айн». Далгат берёт молитвенник, скорее всего, чтобы не обидеть Арипа.

Дальше автор показывает нам новый кадр. Это библиотека, где собрались литераторы.

«В маленьком зале перед разогретой солнцем толпой журналистов, чиновников и пышно разодетых женщин торжественно сидел президиум. Матроны в газовых платках, крупные скучающие мужчины. В центре — эффектная дама, сильно нарумяненная, с ярко подведенными глазами и глубоким декольте». Замечаем иронию автора. На серьёзное мероприятие литературная элита города собралась, как на бал. Хвалебные речи Гюль-Бике читают с листа, как официальное обращение. Особенный сарказм Алисы виден в словах: «Книги Пушкина читаешь, пишешь даже лучше ты!». Алиса не щадит и действительно известную поэтессу, писательницу, сыгравшую немалую роль как в литературе, так и в общественной жизни и продолжающую творить. Ведь нетрудно догадаться кто подразумевается под именем Патимат. «Патимат была в летах и пестро разодета. Волосы, собранные в виде высокой башни, украшались большой коралловой заколкой, а пальцы — кубачинскими перстнями». Но Алиса – критик. И её критический порыв заметен во всём произведении. Встреча Далгата с Яраги открывает перед нами ещё одну проблему, проблему издания. Яраги дарит молодому человеку книгу, выпущенную с помощью родственника в Москве. Яраги сентиментален. Он растрогался только потому, что Далгат взял книгу.

Дальше автор нас переносит вместе со своим главным героем в банкетный зал «Халал», где проходит свадьба. Показана пёстрая жизнь дагестанцев. Здесь мы видим и запись того, кто, сколько денег дал, и шумные и бурные встречи знакомых, и сплетни, кто, во что и по какой моде одет. «Вокруг невесты, оттеснив жениха, козлами скакали друзья», это резкое выражение автора говорит о том, что ему не совсем по душе, как танцуют на свадьбах. Автор точно передаёт ритм свадьбы, движение танцоров в деталях. Дальше встречается небольшой ретроспективный момент, когда автор уводит Далгата в воспоминания. Тот вспоминает свадьбу в селе, на котором сам был, когда свадьба длилась в семь дней. Из речи Айдемира мы понимаем, что жених и невеста – представители разных национальностей (невеста лачка, а жених – аварец), что сейчас частое явление. Устами Сайпудина автор поднимает и проблему взяточничества: «Туда отдай, сюда отдай…», «теперь сына на работу устраивать надо, деньги собирать». Читатель узнаёт, какие подарки делают невесте, как девушки закрываются: Зайнаб закрылась из-за позора, а Залина хочет закрыться, из-за страха. Мурад хочет у Далгата что-то спрятать. Тот даже не интересуется что, а спрашивает только «тяжёлый ли». Веселье вдруг прерывается убийством Айдемира. Мурад уводит Далгата из зала во избежание ненужных проверок. Автор подчёркивает грязь в переулке. Нетрудно догадаться, что Мурад – один из «лесных братьев»: «Он муртад, отступник», Айдемира называет собакой. «Я к тебе вечером приду, помнишь? Тебе много объяснить надо. Ты один с мамой живешь, никому не нужен, никто тебя на работу не устроит нормальную из-за кяфирских порядков», - заявляет Мурад. Это один из приёмов вахаббитов, когда они находят обиженных или слабых и беззащитных.  

В седьмой части повести - вставка. То, что описано в этой части не имеет отношения к сюжету повести. Это воспоминания Яраги, изображённые в его книге. Здесь мы видим традиционные способы в литературе. «Где ты, мой Дагестан? Кто погубил тебя?» Все попрано, все попрано…» Возможно, здесь автор и выражает свою тревожность по стиранию языков, о которой говорил в одной из телеинтервью.

Дальше Далгат встречается с Наби. Здесь Алиса отметила характерную черту многих дагестанцев заглядывать в чужую книгу, тетрадь. И с ним Далгат вежлив. Автор своим выражением «маршруточники, вылезая из своих колымаг» даёт понять читателю, какие допотопные маршрутки у нас в городе.

Далгат встречается с Меседу, которая училась с ним в одной группе. Он любит свою родину, советует своей однокурснице остаться, не ехать в Питер, выйти замуж. Но она не хочет остаться, да и выйти замуж не за кого. «За тебя что ли», - говорит девушка. Она курит, постриглась, осветлила волосы. Своим внешним видом хочет быть похожей на русскую, чтобы не было проблем в Питере. Намёк о скинхедах даёт понять, что не рады нашему брату за пределы республики. Алиса пишет о проникающей в молодёжные массы женского пола привычке курить, что вызывает гнев не только религиозных фанатов. «У нас почти все курят тайком. А сами строят из себя монашек. Обрати внимание, как девочки в кабинках запираются», говорит Меседу Далгату. Но именно устами Меседу автор делает вывод «Всё равно никто никого не любит».

В девятой части повести автор говорит о вывеске «Лучший город России». Читатель, даже ни разу, не побывавший в Дагестане, может понять, что вывеска не соответствует действительности (мусор и клочки бумаги летели по воздуху, переулок был грязен, ночью уже темно, свет идёт только из магазинчиков)

В десятой главе Далгат встречается с незнакомцем, который его окликает со словами «Салам тебе, Далгат». Стоит только гадать: «С кем?». Автор намеренно прервал повествование. Прослеживая весь путь главного героя можно понять, что главный герой стоит на перепутье двух дорог, и он не знает к кому приткнуться. Старое устарело, а новое не привлекает, оно опасно. «Войска бы только не пришли сюда» (в третьей части повести), - тревожится Далгат. Что будет дальше? Герой стоит перед выбором жизненного пути. Но он улыбается незнакомцу и идёт ему навстречу. Возможно, это Халилбек. Ведь Халилбек встречается и в рассказе «Шайтаны». Он как знаковая личность для автора. Вывод, который делает автор, звучит в словах Меседу: «Всё равно никто никого не любит».

В повести показаны очень яркие женские образы, и нетрудно догадаться, что автор – женщина, хотя смелость и резкость, наблюдающие в повести, характерно мужчине.

«Мимо медленно шла группа эффектных девушек в броской одежде, блестящих туфлях и с отутюженными стрижками», «в центре — эффектная дама, сильно нарумяненная, с ярко подведенными глазами и глубоким декольте».

В повести показана активная полемика автора с отечественными традициями реалистического письма. Читая произведение, наряду с русской речью мы слышим и аварскую речь, и звучные выражения молодёжи, которые не каждому понятны.

Мы хотим объяснить смысл некоторых выражений, использованных в повести.

Бакланиться – драться; пощяк с ноги дам – ногой ударю по лицу; чё за хипиш – что за разборки; чё за непонятки - из-за чего ссора; за родные слова отвечаю – я уверен в этом, клянусь; быковать начал – запротестовал; выстегну – изобью; уронил тебя этот бык –повалил тебя этот здоровяк; этот Русик вообще камень – этот Русик вообще упёрт как баран; грамотный пацан – хороший молодой человек; нежданчик по рёбрам – неожиданный удар по рёбрам; вещи делай, вещи – действуй (в данном случае, начинай молиться); я их опрокину – я им устрою; чёткая тачка – хорошая машина; пусть не гонит – пусть не выдумывает, пусть не врёт; чемодан саулский – хороший чемодан (для невесты).

Язык повести часто резкий, рвущийся: «с визгом повернула», «певица убралась», «музыка оборвалась» и т.д.

Повесть «Салам тебе, Далгат» и рассказ «Шайтаны» Алисы Ганиевой объединяет одна проблематика – отражение реальной жизни. В обоих произведениях показано влияние религии на развитие жизни общества. Действия экстремистов, непорядочность политиканов, вера в «чудеса аллаха». Арабская вязь на помидоре, азан, который услышал американец в космосе («Салам тебе, Далгат»), «аллах» на боку козла («Шайтаны»). Есть и неверие: «Фотошоп», «Дураки говорят, а ты веришь» («Салам тебе, Далгат»), «теперь начнётся зиярат к козлёнку» («Шайтаны»). В обоих произведениях показано несправедливое обвинение невинных молодых людей со стороны власти, когда случайное общение с «вахом» может вызвать подозрение или послужить поводом для шитья дела. Реальные названия улиц (в повести «Салам тебе, Далгат»), реальные названия банкетных залов, нечестность выборов (в рассказе «Шайтаны»), проблемы в издании книг для некоторых авторов («Салам тебе, Далгат»), проблемы трудоустройства в обоих произведениях, надо заплатить, чтобы устроиться на работу («Салам тебе, Далгат»), есть национальные очереди («Шайтаны»). Главные герои обоих произведений занимают промежуточное положение между наблюдателем и изгоем. Это Далгат и Наида.

Итак, в повести «Салам тебе, Далгат» главный герой повести, интеллигентный молодой человек. Он находится в обществе с накалённым политическим и социальным положением. Далгат стоит перед выбором. Перед таким же выбором находятся многие из наших сверстников и те, кто немного постарше нас.









































Заключение

Разобрав повесть Алисы Ганиевой «Салам тебе, Далгат», мы приходим к выводу, что произведение своевременное. Автор оставил конец открытым. Главный герой повести – интеллигентный человек. Он вступает в тихую полемику с Арипом, но боится, что может начаться война. Он находится в середине контраста. Читатели хотят продолжения повести, но продолжение придумать лучше нам самим, живущим в Дагестане. Ряд культур именно на религиозной основе формирует отношение человека к миру, к самому себе, к другим людям, к обществу в целом. Социальная жизнь общества усложнена, обострились религиозные веяния. Не лучше ли, чтобы в школах преподавали религию, только очень грамотные люди, чтобы молодёжь не находилась под влиянием плохих людей. Ведь никакая религия не призывает к убийству. И народ должен выбирать себе руководителей, честных, порядочных. Для этого нужно воспитывать молодое поколение в верном духе служения своему народу. Так же нужно, чтобы не стирались границы между языками, а сохранялись родные языки, чтобы каждый знал свои корни. Повесть имеет огромное воспитательное значение. Именно глядя в зеркало, мы видим свои недостатки и пытаемся лучше выглядеть. А повесть – это зеркало, которое поднесли к лицу нашего общества. Значит, нужно делать хотя бы какие-то попытки к его улучшению.

Выводы: Повесть должна изучаться в школе, хотя бы проводить по ней читательскую конференцию, потому что события, отражённые в повести актуальны и по сей день. Также нужно продумать систему работ, способствующих сохранению национальных языков. В школах нужно преподавать основы религии.

Список использованной литературы

  1. Алиса Ганиева. «Шайтаны». «Сноб», 2010

  2. Гулла Хирачев. «Салам тебе. Далгат». «Аст», 2009

  3. Нина Ганьшина, статья «Живой художественный образ»

  4. В.И.Шульженко, статья «Кавказский текст».

















































57 вебинаров для учителей на разные темы
ПЕРЕЙТИ к бесплатному просмотру
(заказ свидетельства о просмотре - только до 11 декабря)


Автор
Дата добавления 01.11.2016
Раздел Доп. образование
Подраздел Научные работы
Просмотров17
Номер материала ДБ-306658
Получить свидетельство о публикации
Похожие материалы

Включите уведомления прямо сейчас и мы сразу сообщим Вам о важных новостях. Не волнуйтесь, мы будем отправлять только самое главное.
Специальное предложение
Вверх