Использование на уроках русского
языка словаря неологизмов
Определить значение любого слова нам помогает толковый
словарь. Но словарный состав русского языка постоянно пополняется новыми
словами и фразеологизмами. Никакой словарь не способен учесть и зафиксировать
все неологизмы. Главной причиной этого является время: словарь большого объема
создается много лет. За это время новое слово может не только возникнуть, но и
устареть. Так произошло с новообразованиями 20-30 годов, которые были включены
в Толковый словарь русского языка под ред. Д.Н. Ушакова и обозначены пометой
(нов.). Многие из них уже в 40-е годы (к моменту выхода словаря активно не
употреблялись и воспринимались как историзмы, поэтому нужна была помета –
устар.) – ликбез, деловик, нэп, избач.
В современной практике стоят вопросы: Стоит ли
включать в словари литературного языка неологизмы (в том числе возникшие в
устной речи)? Не окажется ли среди них слов-однодневок? Как отразить в словаре
судьбу неологизмов (их переход в активный словарь или процесс устаревания)?
На западе при очередном издании словаря к нему
составляют приложение новых слов, появившихся в языке после выхода предыдущего
издания. Делается это потому, что включение неологизмов в сам словарь требует
усилий составителей и дополнительных денежных средств. Когда судьба новых слов
решается окончательно, возникает необходимость переработки основной части
толкового словаря с внесением в него неологизмов, закрепившихся в активном
составе языка, и исключением из списка устаревших к этому времени единиц.
В нашей стране традиция публиковать списки новых слов
с их толкованием в специальных словарях неологизмов, отбирая новые лексические
единицы из художественной литературы и периодических изданий. Есть справочники
«Новые слова и значения», сборники «Новое в русской лексике. Словарные
материалы. Каждый выпуск содержит 1500-2500 единиц с толкованием лексического
значения, от 500-1500 слов в виде приложения-списка и призван оперативно
реагировать на появление новых единиц в языке.
Принципы словарной характеристики в справочниках
одинаковы. Структура состоит из грамматических помет, толковании неологизма,
примера (оправдательной цитаты), в котором зафиксировано употребление нового
слова, указания на способ его образования. Если слово заимствовано из другого
языка, называется язык-источник. Например,
Якуба, неизм., м. Орган местного самоуправления (в
Японии). В 12 километрах от здания якуба начинается сам тоннель. –Яп.
Словари неологизмов включают новообразования трех
типов: новые слова, новые значения уже известных слов и устойчивые сочетания.
Этим и объясняется название справочников.
Словари неологизмов – это своеобразные дополнения к
существующим толковым словарям. Но значительная часть неологизмов остается вне
печати. Это объясняется тем, что основная масса новых слов возникает в двух
сферах: в области науки и техники как термины различных отраслей знания и
профессионализмы и в молодежной речи как жаргонизмы и просторечные слова. Новая
терминология отражается специальными словарями – алфавитными и систематическими
(тезаурусами). Жаргонных словари тоже есть, но мало. В словари неологизмов
вносятся лишь «молодежные» слова, которые проникли на страницы прессы и
художественной литературы. Например, толпа (своя компания, группа друзей,
однокашников). Гёрла вариант гирла (девушка), паровоз (тот, кто помогает
отстающим). Часть неологизмов не попадает в поле зрения лексикографов, о чем
говорят вопросы в журналах «Русская речь» и других.
Справочники неологизмов – это не только помощники при
чтении современных изданий, но и бесценные источники материалов для изучения
тех процессов, которые происходят на наших глазах в русском языке. Работа со
словарями неологизмов на уроках русского языка или кружках позволит ученикам
сделать интересные наблюдения над тем, какие способы словообразования наиболее
продуктивны сейчас, из каких языков в настоящее время активно заимствуются
слова, как происходит обогащение новыми значениями старых слов.
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.