Инфоурок Иностранные языки Другие методич. материалыПравила перевода с английского языка на русский (для начинающих изучать английский язык)

Правила перевода с английского языка на русский (для начинающих изучать английский язык)

Скачать материал

 

ПЕРЕВОД

(вид работы)

с английского  на  русский язык

 

              Главная задача перевода – точная передача содержания текста средствами родного языка.

Перевод – это не простая замена слов одного языка словами-эквивалентами из другого языка;    не простая сумма предложений, переведенных одно за другим.  Необходимо уяснить общее содержание текста,  смысловые связи текста в целом и каждого предложения в отдельности, последовательность развития мысли (автора),  установить причинные, временные и другие виды связей.

Следует помнить, что переводу подлежат не отдельные слова,  а  понятия и смыслы.  Текст состоит из предложений, которые выражают определенную мысль, облеченную в грамматическую форму согласно законам языка, на котором сообщается данная мысль.

При переводе (понимании смысла предложения, текста в целом) необходимо умение:

a)       Ориентироваться в структуре слова, знание которой помогает установить отнесенность слова к той или иной части речи  ( увидеть словообразовательные элементы и понять их значение, определить время, лицо,залог, род, число, падеж и т.д. у соответствующих частей речи ) и ,  соответственно, понять связь этого слова с другими словами в предложении;

b)      Ориентироваться в структуре предложения (типы предложений, порядок слов);

c)       Учитывать правила согласования времен английского глагола;

d)      Догадываться о значении отдельных слов (интернациональных слов сходных с русским языком  в звучании и значении, по словообразовательным элементам

e)      Работать со словарем.

 

 

Работу над переводом рекомендуется вести в несколько этапов.

 

        I.            Прочитайте весь текст полностью, не отвлекаясь и не заглядывая в словарь. Несмотря на незнакомые слова, постарайтесь понять общее содержание текста.

      II.            Исходя из уже понятого  Вами общего содержания , приступайте к повторному чтению, в ходе которого некоторые/многие слова, которые были (или казались) совершенно непонятными, начинают обретать смысл.  Это пример того, как  «работает»  контекст.

    III.            Разберите предложение (особенно трудное для понимания/перевода)  грамматически: определите тип предложения (простое, сложное – сложносочиненное, сложноподчиненное; повествовательное, вопросительное, восклицательное, повелительное);  найдите подлежащее, сказуемое и другие члены предложения , относящиеся к ним.

    IV.            При необходимости (наличии  незнакомых слов, слов, требующих  дополнительных значений  к данному контексту, узкоспециальных слов и др. ) обратитесь к словарю.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ПРИНЦИПЫ  ПЕРЕВОДА

 

1.       Преодоление многозначности слова – подбор нужного значения слова для данного контекста.

                             Анг.                                                                                      Русск.

A great scientist – великий ученый                              тонкий лист – a thin sheet

A great age – преклонный возраст                              тонкий вкус – a delicate taste

A great storm – сильный шторм                                   тонкий слух – a keen hearing

 Многозначными могут быть не только существительные, глаголы, прилагательные,  но и служебные слова.

2.       Основные типы смысловых соответствий слов английского и русского языка (и факторы, которые следует учитывать при выборе окончательного варианта перевода.

a)       Полное соответствие независимо от контекста  : - имена собственные

                                                                                            - географ. Названия

                                                                                            - названия дней недели, месяцев

                                                                                            - числительные

                                                                                            - технические термины

b)      Английскому слову в русском языке соответствует несколько слов. Выбирается для перевода наиболее соответствующее данному контексту вариативное соответствие.

3.       Интернациональные слова - заимствования.

a.       сходные по звучанию и значению :   Kilogramparliament, automobile

b.       слова при внешнем сходстве расходятся по значению:

 - sympathy –сочувствие  (не  симпатия)

-  prospect -  перспектива  (не проспект)

-  intelligent  -  умный  (не  интеллигент)

4.       В процессе работы над текстом вам могут встретиться новые слова. Если об  их значении вы не сможете догадаться по контексту или по составу самого слова, то обратитесь к словарю. Слово в словаре следует искать по исходной форме – существительное в именительном падеже, глагол в инфинитиве, прилагательное без суффиксов. Обратите внимание на словообразовательные элементы, некоторые из которых имеют определенное значение.

5.       Не переводятся на русский язык глаголы  to be, to have, когда они выступают в роли вспомогательных и используются для образования видо-временных форм, страдательного залога,  to do  для образования вопросительных  и отрицательных предложений.

6.       Преодоление языковых несоответствий.  Перевод оформляется в соответствии с нормами русского языка и по возможности с сохранением стиля оригинала. В целях достижения литературности перевода  можно  выбрасывать  «лишние» слова  или ,наоборот, добавлять нужное слово,   подбирать синонимы.

 

 

 

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "Правила перевода с английского языка на русский (для начинающих изучать английский язык)"

Методические разработки к Вашему уроку:

Получите новую специальность за 3 месяца

Редактор

Получите профессию

Фитнес-тренер

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 656 252 материала в базе

Скачать материал

Другие материалы

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 13.11.2015 2291
    • DOCX 17.5 кбайт
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Согрина Ирина Леонидовна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    Согрина Ирина Леонидовна
    Согрина Ирина Леонидовна
    • На сайте: 8 лет и 5 месяцев
    • Подписчики: 0
    • Всего просмотров: 5686
    • Всего материалов: 6

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой

Курс профессиональной переподготовки

Секретарь-администратор

Секретарь-администратор (делопроизводитель)

500/1000 ч.

Подать заявку О курсе

Курс повышения квалификации

Особенности билингвального обучения иностранным языкам

72/108 ч.

от 2200 руб. от 1100 руб.
Подать заявку О курсе
  • Этот курс уже прошли 53 человека

Курс профессиональной переподготовки

Педагогическая деятельность по проектированию и реализации образовательного процесса в общеобразовательных организациях (английский язык)

Учитель английского языка

300 ч. — 1200 ч.

от 7900 руб. от 3950 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 32 человека из 17 регионов
  • Этот курс уже прошли 18 человек

Курс профессиональной переподготовки

Теория и методика преподавания иностранных языков в начальной школе

Учитель иностранного языка в начальной школе

300/600 ч.

от 7900 руб. от 3950 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 194 человека из 56 регионов
  • Этот курс уже прошли 521 человек

Мини-курс

Управление спортивными событиями и организация деятельности в спортивной сфере

3 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Этот курс уже прошли 15 человек

Мини-курс

Психология и педагогика в работе с детьми: эмоциональные и зависимые расстройства

5 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 51 человек из 20 регионов
  • Этот курс уже прошли 21 человек

Мини-курс

История и основы галерейного бизнеса

3 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе