Добавить материал и получить бесплатное свидетельство о публикации в СМИ
Эл. №ФС77-60625 от 20.01.2015
Инфоурок / Иностранные языки / Презентации / Прецендентность поэзии Киплинга(11 класс)

Прецендентность поэзии Киплинга(11 класс)

  • Иностранные языки
«Прецедентность поэзии Киплинга в англоязычных странах. Расширение социокуль...
Предметы исследования: лингвокультурные составляющие поэтических произведений...
1. Поэтические тексты Киплинга не являются прецедентными по сути, но являютс...
Практическая часть Вопрос: считаете ли вы поэтические тексты Р.Киплинга прец...
 Формирование социокультурной компетенции. Культурный релятивизм.
Национально-культурная картина мира (НККМ) и национальная концептосфера. Кар...
А. Сурков: «Восхищаюсь простой и энергичной поступи походной песни, песни ве...
Стилистические параметры, составляющие Киплинговский стилистический инвариант...
Продуктивный искусственный билингвизм. - искусственно созданная обстановка п...
Билингвальная интегрированная модель коммуникации «English+Poetry»…… Согласно...
Анализ стихотворение Киплинга «IF»
Для анализа данного тренинга были выбраны следующие критерии Наличие признак...
Вывод В ходе исследования нашла подтверждение гипотеза о том, что глубинное т...
Список использованной литературы 1. Леонтьева И.И. Искусственный билингвизм...
1 из 14

Описание презентации по отдельным слайдам:

№ слайда 1 «Прецедентность поэзии Киплинга в англоязычных странах. Расширение социокуль
Описание слайда:

«Прецедентность поэзии Киплинга в англоязычных странах. Расширение социокультурной компетенции искусственного билингва на основе поэзии Киплинга.» Выполнил: Лисовой Алексей, ученик 11 “А” класса МБОУ «СОШ № 3.» Научный руководитель: Леонтьева Ирина Ивановна, магистр филологического образования, учитель английского языка высшей категории

№ слайда 2 Предметы исследования: лингвокультурные составляющие поэтических произведений
Описание слайда:

Предметы исследования: лингвокультурные составляющие поэтических произведений Р.Киплинга; адекватная квазимежкультурнуая модель обучения ,способствующая росту социокультурной компетенции искусственного билингва. В качестве гипотезы берется предположение о том, что уникальный киплинговский стиль поэзии в определенной модели обучающей коммуникации способствует как становлению искусственного продуктивного билингва, подготовленного к участию в реальной межъязыковой коммуникации, так и личностному росту обучающего.

№ слайда 3 1. Поэтические тексты Киплинга не являются прецедентными по сути, но являютс
Описание слайда:

1. Поэтические тексты Киплинга не являются прецедентными по сути, но являются неоценимыми для становления искусственного билингва, так как «…его ‹Киплинга› высоко ценят многие из лучших наших поэтов, и переводы из Киплинга так же характерны для некоторой части советской поэзии». [Д.Мирский 1987:144-160] 2. «… в Англии Киплинг - поэт численно огромной, но культурно ограниченной публики» [Д.Мирский 1987:144-16его построение стиха использовалось как подтекстовка к мелодиям распространенных песен и маршей, то можно предположить, что некоторые его произведения являются прецедентными для носителей языка.

№ слайда 4 Практическая часть Вопрос: считаете ли вы поэтические тексты Р.Киплинга прец
Описание слайда:

Практическая часть Вопрос: считаете ли вы поэтические тексты Р.Киплинга прецедентными? Преподаватели русского языка и литературы Общийстаж работы Ответ на вопрос 1. Н.В.Захаренко 2. И.Н.Антипова 3. Е.Н.Карнеева 4. И.Г .Киселева Более 15 лет Более 15 лет Более 15 лет Более 15 лет нет, только проза некоторые баллады нет, только проза в переводах Маршака Преподаватели английского языка Общийстаж работы Ответна вопрос 1. И.И.Леонтьева 2. Г.С.Кузьмина 3. М.А.Родионова 4. М.Н.Маркелова Магистрфилологических наук Молодой специалист Молодой специалист Молодой специалист в широком смысле – да ванглоязычных странах несколькоизвестных произведений нет, только проза Л.Г. Васильев Доктор филологических наук, профессор КГПУ им. Циолковского Можно говорить только о прецедентных выражениях . Teachers of English Jury AngelFererSolano AndyBermon 5 years 5 years “On regards the poetry, iftotalk about Rudyard Kipling, I only know his job by the Book of the Jungle,i'mgonnasearch for his poetry, which already soundsdelightfullto me.” “To be honest I don't know much aboutKiplingspoetry. Just I heard something about "ellibreode laselva"-“The book of the jungle”.

№ слайда 5  Формирование социокультурной компетенции. Культурный релятивизм.
Описание слайда:

Формирование социокультурной компетенции. Культурный релятивизм.

№ слайда 6 Национально-культурная картина мира (НККМ) и национальная концептосфера. Кар
Описание слайда:

Национально-культурная картина мира (НККМ) и национальная концептосфера. Картина мира – исходный глобальный образ мира, лежащий в основе мировидения человека. Концептосфера – область мыслительных образов, составляющих знания людей. Реалии НККМ периода творчества Р.Киплинга. Стремление искренне служить «простому человеку», помочь ему преодолеть страдания и страх, научить его мужеству, стойкости и преданности избранному делу. Позитивизм с его ведущей идеей материального и морального прогресса. Неоромантизм, как результат протеста против ханжества, неприятие запрета на многие темы.

№ слайда 7 А. Сурков: «Восхищаюсь простой и энергичной поступи походной песни, песни ве
Описание слайда:

А. Сурков: «Восхищаюсь простой и энергичной поступи походной песни, песни веселой и пафосной, мужественной и строгой, силой характера». К. Симонов: «Киплинг нравился своим мужественным стилем, своей солдатской строгостью». Г. Уэллс: «Наиболее влиятельной силой в дни моего студенчества был киплингизм... этот кудесник, открывший нам мир машин, ветоши, инженеров и младших офицеров и превративший профессиональный жаргон в поэтический диалект, стал чуть ли не национальным символом». Нобелевская премия по литературе 1907 Редьярд Киплинг (1865-1936) За наблюдательность, яркую фантазию, зрелость идей и выдающийся талант повествователя Противоречивость в представлении о поэтическом наследии Киплинга

№ слайда 8 Стилистические параметры, составляющие Киплинговский стилистический инвариант
Описание слайда:

Стилистические параметры, составляющие Киплинговский стилистический инвариант. 1. Воспроизведение чужого стиля, неидентичного авторскому. 2. Лирический герой, автор-рассказчик и персонажи-рассказчики являются стилистическими двойниками. 3. Сочинительная связь. На пространстве одного предложения, построенного с использованием данной синтаксической модели, как правило, сочетаются разнообразные сочинительные структуры. 4. Аллитерация – повторение в стихотворной речи (реже в прозе) одинаковых согласных звуков с целью усиления выразительности художественной речи;

№ слайда 9 Продуктивный искусственный билингвизм. - искусственно созданная обстановка п
Описание слайда:

Продуктивный искусственный билингвизм. - искусственно созданная обстановка процесса обучения; - изучение иностранного языка - ближайшая цель; - управляемый характер процесса усвоения; - направленность на борьбу с ошибками Коммуникативной средой становления искусственного билингва является научающая коммуникация, которая выступает в качестве одной из моделей межкультурного общения.

№ слайда 10 Билингвальная интегрированная модель коммуникации «English+Poetry»…… Согласно
Описание слайда:

Билингвальная интегрированная модель коммуникации «English+Poetry»…… Согласно государственному образовательному стандарту нового поколения, для расширения социокультурной компетенции на уроках английского языка учащиеся должны овладеть знаниями основных сведений из истории страны изучаемого языка, в том числе из истории развития литературы . Тренинг - система методов активного обучения, направленная на развитие знаний, умений и навыков межличностных отношений. «Межкультурная коммуникация – цель, к которой должен стремиться человек в своем желании как можно лучше и эффективнее адаптироваться к окружающему миру» (Э.Холл). Межперсональная коммуникация в специальном контексте, когда один участник обнаруживает культурное отличие другого.

№ слайда 11 Анализ стихотворение Киплинга «IF»
Описание слайда:

Анализ стихотворение Киплинга «IF»

№ слайда 12 Для анализа данного тренинга были выбраны следующие критерии Наличие признак
Описание слайда:

Для анализа данного тренинга были выбраны следующие критерии Наличие признака оценивается по следующей шкале: 2 - присутствует в полной мере; 1 - присутствует частично; 0 – не присутствует. № Виддеятельности Результатыоценивания, самооценка 1 Организация занятия, предъявление информации 2 2 Активизация познавательной деятельности 1 3 Научность, новизна 2 4 Психологический настрой, сотрудничество 2 5 Полнота, качество наглядности 1 6 Соответствие структуры, методики, технологии занятия целям обучения 1 7 Степень достижения учебной цели (достигнута: полностью, в основном, не полностью) 2 8 Занятие проведено по новой технологии, творчески. 2 9 Активность учащихся (работали все, работало большинство, работало меньшинство) 2 10 Общая сумма 15

№ слайда 13 Вывод В ходе исследования нашла подтверждение гипотеза о том, что глубинное т
Описание слайда:

Вывод В ходе исследования нашла подтверждение гипотеза о том, что глубинное творческое наследие Киплинга обусловлено определенной функциональной совокупностью лингвистических параметров, образующих уникальный Киплинговский стиль, который, в определенной модели научающей коммуникации, способствует становлению искусственного продуктивного билингва, подготовленного к участию в реальной межъязыковой коммуникации ,так как согласовывается с основными целями формирования дискурсивной компетенции : стимулированием познавательной активности школьников преодолением национального культуроцентризма приобщением школьников к достояниям мировой культуры расширением рецептивного словаря учащихся

№ слайда 14 Список использованной литературы 1. Леонтьева И.И. Искусственный билингвизм
Описание слайда:

Список использованной литературы 1. Леонтьева И.И. Искусственный билингвизм и его прикладные аспекты. 2012 2. Буслаев Ф. О преподавании отечественного языка. [Текст]/ Буслаев Ф.-М, 1844 3. Виноградов В. О художественной прозе. [Текст]/Виноградов В.-М.;Л., 1930. 4. Гальскова Н. Современная методика обучения иностранным языкам. Пособие для учителя. [Текст]/Гальскова Н.-М.:АРКТИ, 2000. 5. Залевская А. Вопросы теории двуязычия. Монография. [Текст]/ Залевская А.- Тверь: Твер.гос.ун-т, 2009 6. Караулов Ю. Русский язык и языковая личность. [Текст]/ Караулов Ю.-М.: Издательство ЛКИ, 2010. 7. Пассов Е. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению. [Текст] /Пассов Е.- М.: Русский язык, 1989. 8. Плехов А.Психологические условия развития вторичной языковой личности преподавателя-лингвиста: автореферат дис. … кандидата психологич.наук: 19.00.07 [Текст]/ Плехов А.- Нижний Новгород, 2007. 9. Халеева И. Основы теории обучения пониманию иноязычной речи (подготовка переводчика). [Текст]/ Халеева И.- М.:Высшая школа, 1989. 10. Халеева И. Вторичная языковая личность как реципиент инофонного текста /Язык-система.Язык-текст.Язык-способность/Халеева И.- М., 1995.

Автор
Дата добавления 12.11.2015
Раздел Иностранные языки
Подраздел Презентации
Просмотров128
Номер материала ДВ-148395
Получить свидетельство о публикации
Похожие материалы

Включите уведомления прямо сейчас и мы сразу сообщим Вам о важных новостях. Не волнуйтесь, мы будем отправлять только самое главное.
Специальное предложение
Вверх