Рабочие листы
к вашим урокам
Скачать
1 слайд
Проект «Эти удивительные названия»
4
1
2
3
5
Эвенкийский язык
Карта Тындинского района
Географические названия
Вставьте Ваш текст
Топони́мика — раздел ономастики
2 слайд
Топонимы, или географические названия,— наша память о языке, об истории и даже о доисторических временах. Они рассказывают нам, откуда пришли люди в какой-то определенный район земли, как осваивали новые места, как защищали свою землю, как чтили память своих выдающихся сограждан. Топонимы рассказывают о том, каким был язык наших предков, как изменялось значение слов, как одни слова уходили из языка, а другие появлялись, входили в активное употребление. Топонимы дают нам возможность установить родство одного народа (и его языка) с другим. Они расскажут нам о былой природе мест, о том, с какими легендами связывали люди окружающие их названия.
Об этом поведают нам названия окружающих нас городов, сел, рек, озер, болот, гор, лесов, лугов, если мы захотим узнать о них, расспросить их о той, другой жизни, когда они не были еще топонимами, а были обычными словами — нарицательными существительными или фамилиями людей.
Топони́мика — раздел ономастики, изучающий географические названия (топонимы), их происхождение, смысловое значение, развитие, современное состояние, написание и произношение.
3 слайд
Эвенки́йский язы́к — язык эвенков, один из языков тунгусо-маньчжурской семьи. Распространён в России на территории, главным образом, Восточной Сибири — от левобережья Енисея до острова Сахалин (4,8 тыс. чел. 2010), а также около 9 тыс. чел., в том числе солоны — на севере Китая (Внутренняя Монголия, Синьцзян-Уйгурский автономный район).
Язык используется как средство общения между эвенками старшего и среднего поколения. Издана учебная литература, образцы художественной литературы. В Туре издаётся газета «Эвенкийская жизнь» со страницами на эвенкийском языке. Также материалы на эвенкийском языке публикуются в якутской газете «Илкэн». По в 2013 году на сайте Национальной библиотеки Республики Саха (Якутия) создан с материалами на эвенкийском языке.
Эвенки́йский язы́к
4 слайд
Карта Тындинского района
5 слайд
ОЛЁКМА
ОЛЁКМА - село ж.д.станция на БАМе в Тындинском районе, в долине р.Олёкма, осн. в 1979 г.; река, пп р.Лены в Тындинском р-не. Название с эвенк. олло – рыбная река; оллоохума – рыбная, река неминуемая в пути; оллодер – река, переходимая вброд [1].
6 слайд
ИМАНГРА - р., лп Олекмы в среднем течении, Тындинский р-н. Длина ее – 114 км. Река горная. Название с эвенк.: иманна - студень, заснеженная, снег; cуффикс -нгра указывает название рек, озер, гор; таким образом, название реки звучит как «снежная» [22].
ИМАНГРАКАН - р., лп Олекмы в Тындинском р-не. То же, что и Имангра, при суффиксе -кан название звучит как «малая снежная река»
ИМАНГРА
7 слайд
ТАС-ЮРЯХ - р., лп Олекмы в Тындинском районе. Длина реки – 90 км. Горная. Название с якут.: тас, таас - камень, гора, скала, хребет, всякая возвышенность, сложенная крепкими коренными породами; юрях, юрэх, юряг, юреге - речка, приток основной реки, падь. Русло реки на всем протяжении выложено твердыми каменными породами [13, 22]
ТАС-ЮРЯХ
8 слайд
Юктали́
Юктали́— железнодорожная станция (до 1.10.2010 относилась к Тындинскому отделению) Тындинского региона Дальневосточной железной дороги. Расположена в одноимённом посёлке Тындинского района Амурской области.
Станция получила своё название с эвенкийского языка: юктэ — источник, ручей; др.вариант: юктэ, юкто, иуктэ — источник, ручей, родник, полынья
9 слайд
УСТЬ-НЮКЖА
УСТЬ-НЮКЖА - село в Тындинском р-не. Осн. в 1924 г. как фактория. Расположено у впадения Нюкжи в Олекму. Название с эвенк.: нюкжэ, нюкджача - кочевать ; с якут.: нюкжэ - голубая долина .
10 слайд
ЧИЛЬЧИ
ЧИЛЬЧИ - поселок на БАМе , находящийся на правом берегу р.Нюкжи. Основан в 1976 г. Название по притоку Нюкжи – р.Чильчи, что с эвенк. означает: чильчапча - выгибать полозья нарт из березы или от чилчи - человек с дефектами речи или по русски – «картавый». Такое образное название определяет характер течения реки, шум которой напоминал эвенкам речь картавого человека. Другой вариант: Чилчагир – эвенкийский род.
Давно ушли в историю
Костры первопроходцев,
И тишина лесная
К нам больше не вернется.
К железному пути, как ко всему на свете,
В поселке нашем Чильчи
Привыкли даже дети…
Н. Туваев
11 слайд
МАРИКТА
МАРИКТА - р., лп Нюкжи в Тындинском р-не. Название с эвенк. марикта – марниковая береза, другими словами поросль низкорослой березы на торфянике. Именно по такой местности протекает река
12 слайд
ЛОПЧА
ЛОПЧА - название с эвенк.: лопча - место где просушивали на солнце мясо др.вариант лопчон – рыбий хвост. Река в своем течении раздваивается на две протоки, по форме своей напоминающей рыбий хвост ; еще вариант лопча - обрывистое ущелье, на дне которого течет река .
13 слайд
ЛАРБА
ЛАРБА –Название с эвенк.: лирби - густо, много ; др.вариант: ларба – рогатулина. В данном случае имеется ввиду раздвоение реки на протоки .
.
14 слайд
УСТЬ-УРКИМА
УСТЬ-УРКИМА - село в Тындинском р-не. Осн. в 1935 г. Расположено у впадения (в устье) Уркимы в Нюкжу. Название с эвенк.: эркимэ - дремлющая ; известен др. вариант перевода названия: урками - петля из проволоки для ловли мелких животных, или место, где чесался олень, чтобы сбросить рога, или петлающая река.
15 слайд
ХОРОГАЧИ
ХОРОГАЧИ –название с эвенк.: хорого - глухаринный ток, суффикс –чи указывает на то, что тетерева часто здесь устраивали свои представления .
16 слайд
Кувыкта
Кувыкта- название с эвенк.: кэвэктэ - широкое открытое пространство, покрытое сфагновым мхом ; равнина, болото, тундра ; др. вариант с эвенк. кэвэк – можжевельник.
17 слайд
ТЫНДА
ТЫНДА - город, центр Тындинского района, административный центр строительства и эксплуатации БАМа. Основан в 1928 г. как рабочий поселок, 14 ноября 1975 г. преобразован в город Тынду. Слово Тында в эвенкийском языке обозначает “освободить оленей от упряжки” или “выпустить, распрячь”.Конечный элемент -да является одним из вариантов (-да, -дэ, -до) глагольного суффикса цепи, назначения. Таким образом, топоним Тында мог сложиться на основе значения “освободить оленей от упряжки”. Другой вариант предлагает Е.М.Поспелов : тэнды – береговой, - по берегу этой реки проходил путь, которым следовали многие путешественники прошлых веков.
Виктор Неешпапа
Далёкий край, забытый край.
Крутые сопки, чертежи дорог.
Тут холода и далеко не рай,
Но небо синее, лишь только за порог.
Здесь нет равнин – крутые виражи.
Бурлят ручьи, речушки, перекаты.
В плену тайги высоток этажи
И гроз весенних долгие раскаты.
Здесь был и пел неистовый Дин Рид
И к звёздам БАМа мчали магистрали.
Здесь город Тында, как мечта стоит
В огнях багульника, распадках синих далей.
18 слайд
МОГОТ
МОГОТ - село и ж.д.станция на ветке Тында-Беркакит, в долине р.Могот. Основан в 1930 г. как дорожная будка. В декабре 1974 г. отряд «Якутский комсомолец» возвели новый населенный пункт. Название с эвенкийского : могот - завал на реке
Я вернусь, поклонюсь, я из речки напьюсь,
Брошу в речку гитару немую.
К перезвончатым рельсам щекой прислонюсь,
Теплоту ощущая живую.
Перед трассой колени свои преклоню…
Все слова прописные до рвоты…
Видно, бабочек манит и гонит к огню
Не рассудок, а ветер с Могота
19 слайд
МАРЕВЫЙ - село ж.д.станция на БАМе в Тындинском районе. Осн. в феврале 1978 г. Название отражает наличие марей вокруг поселка. Марь – болотистое место с редким древостоем .
МАРЕВЫЙ
20 слайд
Дипкун
Название посёлка в переводе с эвенкийского означает «серебряный ключ» или «восемь», или «много ручейков».
21 слайд
Тутаул
22 слайд
Уркан
23 слайд
ДИПКУН
ДИПКУН – название с эвенк.: дипкун – место, где потеряли сумку /потку/ ; др. вариант: дипкун – число восемь ; др.вариант с эвенк. дипкэ – дикий олень-самец 6-ти лет .
24 слайд
МУРТЫГИТ
МУРТЫГИТ - название с эвенк. мартыгит – место, где съели лошадь ; - гит – суффикс, обозначающий место действия. Видимо, в данном месте во время кочевок эвенки вынуждены были в силу каких-либо непредвиденных обстоятельств забить и съесть лошадь .
25 слайд
Хозяйки эвенкийской деревни (поселок Первомайское , Тындинский район)
26 слайд
В музее
27 слайд
28 слайд
Заголовок слайда
Текст слайда
Текст слайда
Текст слайда
Текст слайда
Текст слайда
Текст слайда
Текст слайда
29 слайд
Оригинальные шаблоны для презентаций: https://presentation-creation.ru/powerpoint-templates.html
Бесплатно и без регистрации
Рабочие листы
к вашим урокам
Скачать
6 661 878 материалов в базе
«Русский язык», Тростенцова Л.А., Ладыженская Т.А. и др.
§ 40 Публичная речь
Больше материалов по этой темеНастоящий материал опубликован пользователем Переломова Марина Александровна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт
Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.
Удалить материалВаша скидка на курсы
40%Курс профессиональной переподготовки
500/1000 ч.
Курс повышения квалификации
36 ч. — 144 ч.
Курс повышения квалификации
72 ч. — 180 ч.
Курс профессиональной переподготовки
300/600 ч.
Мини-курс
5 ч.
Мини-курс
8 ч.
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.