Инфоурок Русский язык ПрезентацииПрезентация исследовательской работы "История фразеологизма "Как белка в колесе"

Презентация исследовательской работы "История фразеологизма "Как белка в колесе"

Скачать материал
Скачать материал "Презентация исследовательской работы "История фразеологизма "Как белка в колесе""

Получите профессию

Интернет-маркетолог

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Методические разработки к Вашему уроку:

Получите новую специальность за 3 месяца

Инженер по обслуживанию многоквартирного дома

Описание презентации по отдельным слайдам:

  • Исследовательская работа				История фразеологизма...

    1 слайд















    Исследовательская работа
    История фразеологизма
    «Как белка в колесе»



  • Фразеологизмы – устойчивые сочетания слов.

Значение фразеологизмов
состоит в...

    2 слайд

    Фразеологизмы – устойчивые сочетания слов.

    Значение фразеологизмов
    состоит в том, чтобы придать
    эмоциональную окраску
    выражению, усилить его смысл.

  • Актуальность: фразеологизмы обогащают нашу речь, совершенствуют навыки устной...

    3 слайд

    Актуальность: фразеологизмы обогащают нашу речь, совершенствуют навыки устной речи, развивают мышление, фантазию.

  • Объект исследования – загадочные выражения  русской речи.
Предметом исследов...

    4 слайд

    Объект исследования – загадочные выражения русской речи.
    Предметом исследования избрано устойчивое выражение «Как белка в колесе».

  • Цель: выяснить происхождение фразеологизма «Как белка в колесе» и...

    5 слайд

    Цель: выяснить происхождение фразеологизма «Как белка в колесе» и рассмотреть видоизменения оборота в современной речи.
    Задачи:
    Познакомиться с историей возникновения выражения.
    Выявить роль устойчивого выражения в современной речи.

  • Методы исследования: 
поиск информации о фразеологизме при работе...

    6 слайд

    Методы исследования:
    поиск информации о фразеологизме при работе с литературными источниками, наблюдение, сравнение и анализ.

  • Гипотеза: мы предполагаем, узнав историю возникновения фразеологизма...

    7 слайд

    Гипотеза: мы предполагаем, узнав историю возникновения фразеологизма «Как белка в колесе», мы пополним свои знания,

  • Новизна исследования в том, что в современном русском языке видо...

    8 слайд

    Новизна исследования в том, что в современном русском языке видоизменения оборота кажутся искусственными, что отрывают от исходного образа.

  • Практическая значимость исследования состоит в том, что его материалы могут б...

    9 слайд

    Практическая значимость исследования состоит в том, что его материалы могут быть представлены в форме сообщений на уроках, на НПК, также могут быть помещены в школьной газете

  • Роль фразеологизмов в русском языке велика. Они выражают мудрые изречения лю...

    10 слайд


    Роль фразеологизмов в русском языке велика. Они выражают мудрые изречения людей.
    Кладезем фразеологизмов был И.А. Крылов. 

  • Большое количество фразеологизмов пришло из басен И.А. Крылова....

    11 слайд

    Большое количество фразеологизмов пришло из басен И.А. Крылова.
    Закончим нашу басню
    В осточертевшей, тягостной игре
    Не те заводики и выкрики не те
    Прощай-прощай, мое моралите
    (И смысл моя, как белочка и круг)
    Какого черта, в самом деле, друг!
    Иосиф Бродский. Шествие

  • Источником сравнения считают басню И.А. Крылова «Белка» (1833). Баснописец уп...

    12 слайд

    Источником сравнения считают басню И.А. Крылова «Белка» (1833). Баснописец употребляет оборот в переносном значении:
    «Посмотришь на дельца иного:
    Хлопочет, мечется, ему дивятся все:
    Он, кажется, из кожи рвется,
    Да только все вперед не подается,
    Как Белка в колесе».

  • Вне контекста нашей популярной басни – выражение было известно у...

    13 слайд


    Вне контекста нашей популярной басни – выражение было известно уже давно во французском языке ( букв. вертятся как белка в клетке). (напр., в романе Стендаля «Пармская обитель»)

  • О европейских истоках образа животного свидетельствует немецкое сравнение (бу...

    14 слайд

    О европейских истоках образа животного свидетельствует немецкое сравнение (букв. бегать как хомяк в колесе) –беспокойно двигаться, постоянно бегать туда и сюда, быть очень занятым. Очень много работать.

  • Основной смысл фразеологизма приблизительно совпадают во французс...

    15 слайд

    Основной смысл фразеологизма приблизительно совпадают во французском, английском, немецком, испанском языках.
    Подвижность и ловкость белки наблюдается и в литовском, латышском, в белорусском и украинском языках.

  • Если предположение о французском происхождении русского оборота «вертеть...

    16 слайд

    Если предположение о французском происхождении русского оборота «вертеться как белка в колесе» верно, русский язык стал надежным «консервантом» исчезающего ныне французского сравнения.

  • 
Древнерусские слова, 
обозначающие белку:
векша, веверица.

    17 слайд


    Древнерусские слова,
    обозначающие белку:
    векша, веверица.

  • В русской басне художественную конкретизацию получил и другой дре...

    18 слайд

    В русской басне художественную конкретизацию получил и другой древний образ, связанный с вертящимся колесом.
    Древнерусское слово векша было не только обозначением «белки» , но имело и техническое значение «блок», прямо относящийся к колесу.

  • У  И.А. Крылова европейское сравнение белки, бегающей в колесе, могло асс...

    19 слайд

    У И.А. Крылова европейское сравнение белки, бегающей в колесе, могло ассоциироваться с древнерусской векшей.
    С помощью железного колеса вынимали отливаемые пушки. Реальный «беличий» образ остался главным.

  • Вадим Шефнер «Забывание»:...

    20 слайд


    Вадим Шефнер «Забывание»:
    Если помнить все на свете,
    Ставить все в вину судьбе,-
    Мы бы как в потемках дети
    Заблудились бы в себе.
    Утонув в обидах мелких,
    Позабыв дороги все,
    Мы кружились бы, как белки
    В безысходном колесе.

  • В тувинском языке тоже есть выражения, связанные с белкой:
1. Диин дег дизире...

    21 слайд

    В тувинском языке тоже есть выражения, связанные с белкой:
    1. Диин дег дизиреткеш келийн.
    2.Сырбык дег силиреткеш келийн.
    3. Далашкаштын диин дег халып турдум.
    4. Тооруктарны мен диин дег дурген казыыр мен.

  • Два главных значения выражения «Как белка в колесе»: 

1. Вынужденно, бе...

    22 слайд


    Два главных значения выражения «Как белка в колесе»:

    1. Вынужденно, беспрестанно заниматься какими-либо хлопотными делами, изнурительной работой.
    2. Беспрестанно заниматься какой-либо бесплодной деятельностью, чем-либо пустым и ничтожным.

  • Беличье колесо жизни.
Крепостная белка, которая должна крутиться круглые сутк...

    23 слайд

    Беличье колесо жизни.
    Крепостная белка, которая должна крутиться круглые сутки в допотопном колесе.
    Четвертьвековое кружение в беличьем колесе.
    Беличье кружение поэта в колесе истории.
    Выскочить из колеса в тюрьму.
    Ситуация бесплодного «кружения».

  • Видоизменения оборота настолько многоярусны, что кажутся искусственными....

    24 слайд

    Видоизменения оборота настолько многоярусны, что кажутся искусственными. В целях повышения экспрессивности почти полностью отрывают его от исходного образа.

  • Иосиф Бродский.
Подскользнувшись о вишневую косточку,
Я не падаю: сила трения...

    25 слайд

    Иосиф Бродский.

    Подскользнувшись о вишневую косточку,
    Я не падаю: сила трения
    Возрастает с падением скорости.
    Сердце скачет, как белка, в хворосте
    Ребер. И горло поет о возрасте.
    Это уже старение…


  • Выводы:                       Исследование подтверждает гипотезу, которую мы...

    26 слайд

    Выводы:
    Исследование подтверждает гипотезу, которую мы выдвинули: изучая происхождение выражения, мы пополнили свои знания, узнали историю возникновения фразеологизма «Как белка в колесе», рассмотрели видоизменения оборота в современном русском языке. Поставленные цели и задачи выполнены.

  • В каждом языке есть фразеологизмы. Это говорит о стремлении народа сделать св...

    27 слайд

    В каждом языке есть фразеологизмы. Это говорит о стремлении народа сделать свой язык ярким и выразительным.
    Фразеологизмы позволяют перенять мудрость предков, нажитую веками.
    Фразеологизмы – неизменные спутники нашей речи.





  • 28 слайд

  • СПАСИБО ЗА ВНИМАНИЕ!

    29 слайд






    СПАСИБО ЗА ВНИМАНИЕ!

Получите профессию

Фитнес-тренер

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 662 791 материал в базе

Скачать материал

Другие материалы

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 18.01.2017 2164
    • PPTX 2.8 мбайт
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Ким-оол Чечек Семеновна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    Ким-оол Чечек Семеновна
    Ким-оол Чечек Семеновна
    • На сайте: 7 лет и 10 месяцев
    • Подписчики: 0
    • Всего просмотров: 37191
    • Всего материалов: 14

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой

Курс профессиональной переподготовки

Менеджер по туризму

Менеджер по туризму

500/1000 ч.

Подать заявку О курсе

Курс профессиональной переподготовки

Педагогическая деятельность по проектированию и реализации образовательного процесса в общеобразовательных организациях (предмет "Русский язык")

Учитель русского языка

300 ч. — 1200 ч.

от 7900 руб. от 3650 руб.
Подать заявку О курсе

Курс повышения квалификации

Психолого-педагогические аспекты развития мотивации учебной деятельности на уроках по русскому языку у младших школьников в рамках реализации ФГОС НОО

72 ч. — 180 ч.

от 2200 руб. от 1100 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 44 человека из 25 регионов
  • Этот курс уже прошли 482 человека
аудиоформат

Курс повышения квалификации

Преподавание русского языка как неродного в образовательном учреждении

72/108/144 ч.

от 2200 руб. от 1100 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 75 человек из 28 регионов
  • Этот курс уже прошли 230 человек

Мини-курс

Психосемантика и социальная психология

5 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 30 человек из 17 регионов
  • Этот курс уже прошли 12 человек

Мини-курс

Дизайн-проектирование: теоретические и творческие аспекты дизайна

6 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Фитнес: вопросы здоровья и безопасности во время тренировок

3 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе