Шаблон презентации для защиты исследовательского проекта подойдёт для обучающихся 5-11 классов. Готовясь к защите исследовательской работы, обеспечивая ей успех, помогите правильной презентацией показать наиболее значимые достижения вашей научной деятельности.
Курс повышения квалификации
Курс повышения квалификации
Курс повышения квалификации
Курс повышения квалификации
1 слайд
Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение
«ОБОРОНИНСКАЯ СРЕДНЯЯ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ШКОЛА
Исследовательский проект
«Иностранные слова в русском языке:за или против?»
Подготовил ученик 11б класса:
Тишков Данила
2 слайд
1.Введение
Современная речь пополняется словами благодаря их заимствованию из других языков. Такое заимствование представляет собой один из способов развития современных языков. Заимствования иностранных слов выступают результатом взаимоотношений стран и контактов народов. В большинстве случаях заимствования иностранных слов вызваны активным развитием связи между носителями разных языков (например, торговля, промышленность, военное дело и т.д.).
От устойчивости и длительности этих связей зависит взаимовлияние языков. Это влияние выражается в заимствовании ими иностранных слов. Причём заимствование иностранных слов происходило на протяжении всего исторического развития языка. Поэтому одни заимствования относятся к временам глубокой древности, а другие произошли относительно недавно.
3 слайд
Актуальность проекта
Я считаю, что данный проект является актуальным, потому что в современном мире мы все больше и больше замечаем “проникновение” иностранных слов в наш родной язык, что, безусловно, ведёт к вытеснению “отечественных” слов из нашего языка.
4 слайд
Обоснование проекта
В данном проекте рассматривается проблема использования иностранных слов в русском языке. В наше время все больше и больше слов русского языка вытесняются иностранными. К сожалению, не все понимают что эти замены не всегда необходимы. Поэтому данный проект поможет нам понять , что в нашем языке существуют слова, способные заменить иностранные.
5 слайд
Цели проекта
Углубление знаний в данной сфере языка
Поиск отечественных слов-заменителей иностранных
Ответ на главный вопрос проекта(за или против?)
6 слайд
Задачи проекта
Сбор необходимой для проекта информации
Анализ словарей в сети Интернет
Представление данных в таблицах
Анализ собранных данных
7 слайд
Объект исследования
Иностранные слова в русском языке
8 слайд
Предмет исследования
Предметом исследования в данном проекте будет являться русская речь и язык
9 слайд
методы исследования
В данном проекте используются два метода исследования:
Теоретический(поиск и изучение литературы, изучение ресурсов Интеренет)
Эмпирический(сравнение,анализ)
10 слайд
Гипотеза проекта
Я предполагаю, что в русском языке есть множество слов, в замене их иностранными мы не нуждаемся
11 слайд
План проектной деятельности
Изучение материала в сети Интернет
Опрос сверстников по теме проекта
Обобщение и систематизация полученной информации
Итоги и выводы
12 слайд
Практическая значимость проекта
Реализация этого проекта позволит нам ответить на вопрос:»Действительно ли возможно заменить некоторые иностранные слова русскими»
13 слайд
2. Основная часть
Я начал свой проект с того, что изучил проблему использования иностранных слов в русском языке
Затем я приступил к изучению необходимой для данной работы литературы
После этого я провел анализ полученной информации
Опросил сверстников и зафиксировал результаты опроса
После всех вышеперечисленных пунктов я оформил свою работу в виде презентации
14 слайд
Теоретический материал по теме
Мною были изучены и проанализированы следующие источники:
Словарь иностранных слов современного русского языка
Толковый словарь иностранных слов
Статья на тему «Иностранные слова в русском языке»
Заимствования в русском языке (Журнал «Южный ученый»)
15 слайд
Преимущества и недостатки использования В современной речи иностранных слов
Наполнение современной речи человека иностранными словами приведёт к определённым последствиям (в первую очередь, в отношении культуры речи). С одной стороны, может быть оказано положительное влияние на развитие языка, а с другой стороны, существует ряд рисков, в случае реализации которых речевая ситуация может стать неблагоприятной.
16 слайд
Преимущества
К преимуществам использования людьми в своей речи иностранных слов можно отнести следующее:
Во-первых, многие иностранные слова могут быть намного точными и выразительными, чем аналогичные слова из родного языка, что приведёт к совершенствованию речи;
Во-вторых, элементы иностранной лексики обеспечивает набор целесообразно использованных слов в рамках конкретных функциональных целей речи (например, в научной или официально-деловом стилях, где используются общепринятые во всём мире термины и обозначения);
В-третьих, зачастую заимствование иностранных слов является необходимым для описания культуры той страны, где говорят на этом иностранном языке (например, в отношении Японии – слова «самурай», «сакура» и т.п.);
В-четвёртых, возможны ситуации, когда в родном языке просто нет слов, которые бы называли какой-нибудь предмет (явление, событие) из окружающего мира, поэтому для решения этой проблемы уместнее использовать уже существующее специализированное иностранное слово.
17 слайд
Недостатки
Однако в то же время необходимо обратить внимание и на существующие негативные следствия пополнения собственного лексикона иноязычной лексикой. В число этих последствий входят такие недостатки, как:
Во-первых, слишком большой объём в речи человека иностранных слов может стать затруднением для восприятия и понимание его речи, что в результате приведёт к снижению эффективности процесса общения с этим человеком;
Во-вторых, обилие в речи человека иностранных слов повысит вероятность совершения лексической ошибки, вызванной их неуместным и неправильным использованием (например, образование словосочетаний типа «свободная вакансия»);
В-третьих, необоснованное использование человеком в своей речи иностранных слов может нарушить её чистоту, то есть не будут соблюдаться принципы точности и краткости речи и, как следствие, могут появится бессмысленные и несвязанные выражения;
В-четвёртых, засилье произведений художественной литературы негативно скажется на их выразительности.
18 слайд
Научные факты
Благодаря лингвистическим исследованиям было установлено, что сущность заимствований иностранных слов состоит в обращении к лексическим составам других языков для обозначения неизвестных прежде предметов, выражения новых понятий и дальнейшей дифференциации уже имеющихся. Кроме того, был сделан вывод, что заимствование иностранных слов представляет собой неизбежный языковой процесс, который как сопровождал, так и будет сопровождать развитие языка.
В то же время использование в речи иностранных слов должно отвечать требованиям рациональности, целесообразности, обоснованности и уместности. Многие заимствованные слова придают нашей речи больше разнообразия и экспрессии, тем самым, в целом, украшая её. Но их употребление в избыточном количестве может стать причиной оскудения языка и утраты им национальной специфики. И противодействие этому должно стать одной из главных задач специалистов и обычных носителей языка.
Эта задача является актуальной и для русского языка, который начиная с 1990-х гг. стал интенсивно пополняться зарубежной лексикой, в частности, в настоящее время в связи с распространением электронных, информационных и технических средств наблюдается активное внедрение англицизмов.
Таким образом, неотъемлемой частью современной речи являются заимствования. Их существование является естественно определённым процессом, что не исключает принятие мер воздействия на них.
19 слайд
Причины проникновения англоязычных заимствований в русский язык.
1. Отсутствие соответствующего понятия в когнитивной базе языка - рецептора. В словарь делового человека 90-х годов вошли такие англицизмы, как классификатор, ноутбук.
2. Отсутствие соответствующего (добавим - более точного) наименования (или его "проигрыш" в конкуренции с заимствованием) в русском языке - около 15% новейших англицизмов - топ-модель, виртуальный, инвестор, спонсор.
3. Среди носителей русского языка распространено представление о том, что иностранные технологии являются более прогрессивными по сравнению с российскими, иностранные банки более надежны, иностранные товары - более высокого качества.
20 слайд
Факторы, влияющие на интенсивный процесс заимствования английских слов.
Интенсивные информационные потоки;
Появление и развитие сети Интернет;
Развитие международных отношений;
Развитие торговых отношений;
Участие в различных фестивалях, конкурсах, Олимпийских Играх.
21 слайд
Способы образования англицизмов
1.Прямые заимствования. Слово встречается в русском языке приблизительно в том же виде и в том же значении, что и в языке – оригинале.
( уик-энд - выходные; блэк – негр; мани – деньги, сайз- размер.)
2.Гибриды. Данные слова образованы присоединением к иностранному корню русского суффикса, приставки и окончания. В этом случае часто несколько изменяется значение иностранного слова – источника,
например: искейпнуть ( escape), гамать ( game), запостить ( to post)
22 слайд
Калька. Слова, иноязычного происхождения, употребляемые с сохранением их фонетического и графического облика. Это такие слова, как меню, пароль, диск, вирус, клуб, саркофаг.
4. Полукалька. Слова, которые при грамматическом освоении подчиняются правилам русской грамматики (прибавляются суффиксы).:драйв – драйва ( drive )
5. Экзотизмы. Слова, которые характеризуют специфические национальные обычаи других народов и употребляются при описании нерусской действительности. Отличительной особенностью данных слов является то, что они не имеют русских синонимов. Например: чипсы (chips), хот-дог ( hot-dog ), чизбургер ( cheeseburger).
23 слайд
6. Иноязычные вкрапления. Данные слова обычно имеют лексические эквиваленты, но стилистически от них отличаются и закрепляются в той или иной сфере общения, как выразительное средство, придающее речи особую экспрессию. Например: о’кей ( ОК); вау ( Wow !),
7. Композиты. Слова, состоящие из двух английских слов, например: секонд-хенд – магазин, торгующий одеждой, бывшей в употреблении; видео-салон - комната для просмотра фильмов, офф-топик- вне темы.
8. Жаргонизмы. Слова, появившиеся вследствие искажения каких-либо звуков, например: крезанутый ( crazy) – сумасшедший.
24 слайд
Заключение
Я считаю,что современную речь невозможно представить без заимствованных слов,так как в нашем языке существуют случаи,когда подобных слов просто нет.В тоже время факт деградации нашего языка, из-за большого объёма иностранных слов,имеет место быть.В заключение,мне бы хотелось отметить,что процветание русской речи зависит только от её носителей,а заимствованные слова не выступают этому помехой.
25 слайд
Англоязычные заимствования – вокруг нас!
Это предметы быта, продукты питания, какие-то личные предметы, вывески магазинов на улице, одежду в которой мы ходим и т.п.
Английский язык проникает в повседневную жизнь из-за своей универсальности и моды на этот язык. Большинство производителей одежды, обуви, мебели, автомобилей, электронного оборудования используют английский язык в инструкциях и в надписях. Таблички со словами на английском языке можно увидеть повсеместно.
Пройдясь по улицам любого города мы можем встретить: множество магазинов, имеющих свои названия на английском языке, например, «People» (переводится, как люди), известный магазин джинсовой одежды «Gloria jeans», а также меховой салон «Ideal», что означает совершенство. «Guttex the best for you» (магазин одежды наилучший для тебя), «Westland» магазин одежды, компания Скат названа английским словом, но пишется русскими буквами.
26 слайд
Названия учреждений, содержащих надписи на английском языке я условно поделила на следующие группы:
Использование англоязычных терминов:
Манхэттен (пицца), Максима- (фитнесс-центр), Хаус (клуб), Супермаркет, Билайн, Норд-Вест, Страйк - (боулинг клуб), Хелми, М- видео, Югра – трэвэл (туристическое агенство), Чики Брики.
2) Использование английских слов в названии магазинов, клубов, гостиниц, кафе, улиц:
Sela, Prima Vera, Intersport, Praga, WiFi, Lego, Barbie, Gloria Jens, Diamond Exclusive, Evrostil, Pionerskaya St., Valeo Farm.
3) 50/50 одно - слово русское, другое английское :
City-центр, Флора - Land
27 слайд
Было очень интересным проанализировать надписи на одежде учащихся нашей школы. В исследовании принимали участие учащиеся 7-11 классов. Я зафиксировал и проанализировал надписи 25 учащихся. По данным моего исследования большинство учащихся в своем гардеробе имеют предметы одежды, содержащие надписи на английском языке. Из 25 опрошенных учащихся только 60% знают перевод той надписи, которая есть у них на одежде. Так же они отметили, что обращают внимание на надпись при покупке вещей.
28 слайд
предлагаю вашему вниманию наиболее интересные надписи:
1.A camel can go without a Drink for 14 days, I can’t – верблюд может обходиться без напитков 14 дней, а я нет.
2. Crazy – помешанный на ч-л
3. Happy family Shreck – счастливая семья Шрэк
4. Kiss me – поцелуй меня
29 слайд
Можно констатировать тот факт, что большинство учащихся не придают значения надписям на их одежде, хотя знают или догадываются о значении, которые в свою очередь могут содержать непристойный и обидный смысл, грамматические и орфографические ошибки. Благодаря моему исследованию удалось вынести на поверхность данную проблему и предложить подросткам задуматься, прежде чем купить очередную модную вещь с непонятным текстом.
30 слайд
Главные выводы работы, ее назначение и применение
Выполненная работа (практическая часть и теоретическая часть) позволила понять процесс влияния англоязычных заимствований на сферу лингвистики русского языка, молодежную культуру.
Позитивные черты процесса заимствования англицизмов
Возможность общаться с другими людьми;
Узнать другую культуру;
Возможность получить работу в другой стране
Отрицательные черты процесса заимствования англицизмов
Возможность потерять ценности родного языка;
Забыть родную культуру в погоне за западными ценностями.
Язык- это самоочищающаяся система, и, как показывает история языка, все заимствованные сверх нормы слова исчезнут через некоторое время.
Но и сейчас необходимо не следовать слепо западной моде, а использовать английские слова, когда это нужно.
31 слайд
Практическая часть
Мною был проведён опрос сверстников в социальных сетях
Было опрошено 12 человек
32 слайд
Заключение
Главным выводом работы является то, что русского человека повсюду окружают английские слова, а в речи однозначно функционируют англицизмы. Подобный процесс можно наблюдать в любой терминологии, будь она медицинской, спортивной или иной другой, одно я понял точно без английского языка в наше время уж точно не обойтись! Не изучая английского языка, мы не сможем понять значение тех многих слов, которые нас окружают. Несомненно, знать английский язык необходимо, проникновение англицизмов в повседневность делает наш язык еще намного богаче, а те или иные слова более точными.
Назначение работы заставит задуматься многих, сколько все-таки английских слов вокруг нас. Применение работы в дальнейшем поможет исследовать другие аспекты данной темы и реализовать их в участии в конференциях.
Таким образом, подтверждена гипотеза: действительно, англоязычные заимствования оказывают влияние на культурную жизнь и языковое поведение молодежи. Автор работы рекомендует одноклассникам изучать английский язык, поскольку его важность в современном мире очевидна.
Рабочие листы
к вашим урокам
Скачать
7 354 583 материала в базе
«Русский язык (базовый уровень) (в 2 частях)», Гольцова Н.Г., Шамшин И.В., Мищерина М.А.
§ 8. Происхождение лексики современного русского языка
Больше материалов по этой темеНастоящий материал опубликован пользователем Черномырдина Вера Серафимовна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт
Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.
Удалить материалВам будут доступны для скачивания все 333 110 материалов из нашего маркетплейса.
Мини-курс
3 ч.
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.