Для всех учителей из 37 347 образовательных учреждений по всей стране

Скидка до 75% на все 778 курсов

Выбрать курс
Получите деньги за публикацию своих
разработок в библиотеке «Инфоурок»
Добавить авторскую разработку
и получить бесплатное свидетельство о размещении материала на сайте infourok.ru
Инфоурок Русский язык Другие методич. материалыПрезентация к научно-исследовательскому проекту по русскому"Русские слова в языках мира"

Презентация к научно-исследовательскому проекту по русскому"Русские слова в языках мира"

библиотека
материалов
Муниципальное бюджетное образовательное учреждение средняя общеобразовательн...

Описание презентации по отдельным слайдам:

1 слайд Муниципальное бюджетное образовательное учреждение средняя общеобразовательн
Описание слайда:

Муниципальное бюджетное образовательное учреждение средняя общеобразовательная школа № 8   Научно-исследовательский проект на тему «Русские слова в языках мира» Выполнил ученик 6А класса Зыков Александр Руководитель: Кучма Марина Васильевна

2 слайд Слово – дело великое. Великое потому, что словом можно соединить людей, слов
Описание слайда:

Слово – дело великое. Великое потому, что словом можно соединить людей, словом можно и разъединить их, словом служить любви, словом же можно служить вражде и ненависти. Л.Н. Толстой

3 слайд Проблема исследования состоит в том, чтобы выяснить, что происходит, когда ру
Описание слайда:

Проблема исследования состоит в том, чтобы выяснить, что происходит, когда русские слова проникают в другие языки, что сохраняют они из русской истории прошедших дней, что передают они, что внесли в другой язык и как сложилась их жизнь в других языках.

4 слайд Задачи: -проследить историю заимствования русских слов в языки мира; -выясни
Описание слайда:

Задачи: -проследить историю заимствования русских слов в языки мира; -выяснить сохраняют русские слова историю прошедших дней; -определить значение русских слов в других языках. Цель нашей работы: выяснить пути проникновения русских слов в иные языки и жизни русских слов в других языках мира.

5 слайд История заимствования русских слов в языки мира 	Слова, проникающие в другие
Описание слайда:

История заимствования русских слов в языки мира Слова, проникающие в другие языки, - это просто следы межъязыковых контактов, но это в значитель­ной степени следы общения народов, запечатлевшие и факт общения, а часто и сам характер общения. Как встречались разные народы? Торговали? Поддерживали дружеские связи или враждовали? Каким был народ, подаривший свое слово другому народу, другому языку?

6 слайд К ранним заимствованиям из русских слов относится слово - соболь. В период X
Описание слайда:

К ранним заимствованиям из русских слов относится слово - соболь. В период XII-XIII вв., как известно мех соболя занимал большое место как продукт обмена, выполняя функцию денежной единицы. В английских словарях это слово зафиксировано уже в XIV веке, причем, помимо значения существительного «соболь», оно дается также и в значении прилагательного «черный».

7 слайд Многие слова вошли в язык зарубежных стран благодаря историческим и культурн
Описание слайда:

Многие слова вошли в язык зарубежных стран благодаря историческим и культурным событиям. В 1867 году был переведен и издан в англоязычных странах роман Тургенева «Отцы и дети». Именно тогда в английский язык добавилось слово «нигилист». У слова латинский корень, однако в речь англичан оно попало прямиком из известной на весь мир книги.

8 слайд Опытно-поисковая деятельность по исследованию русских слов в языках мира 1 э
Описание слайда:

Опытно-поисковая деятельность по исследованию русских слов в языках мира 1 этап – анализ методической, философской и теоретической литературы, интернет источников. 2 этап – знакомство с китайцами (живущими в Нижнем Тагиле) и проведения эксперимента, для выявления русских слов употребляемые в китайском языке.

9 слайд Результаты исследования первого этапа показали, что заимствованные русские сл
Описание слайда:

Результаты исследования первого этапа показали, что заимствованные русские слова другими народами, теряют свое значение или частично сохраняют свое значение. Русские слова Русское значение слова (источник: Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка) Значение слова в других странах Мамонт вымерший род млекопитающих из семейства слоновых слон живущий под землей (Англия) Пирожки небольшие изделия из теста с различной начинкой - вареники с разными начинками, иногда жареные (Англия) - жареные во фритюре изделия из теста, а не печеные в духовке (Греция) Катюша имя девушки которое было самым популярным именем в России вплоть до XIX века ободок для волос (Япония) Бабушка женщина, имеющая внуков - косынка (Япония) - матрешка (Греция, Испания, Австралия) Самовар предмет для кипячения воды называют так в большинстве языков – это слово почти не подверглось трансформации

10 слайд 2 этап: Результаты фактических заимствований русских слов в китайский отрази
Описание слайда:

2 этап: Результаты фактических заимствований русских слов в китайский отразились и в лексикографической практике. Китайские авторы составили «Словарь Харбинского диалекта». В нем приводится перечень русских слов (всего 50 слов), вошедших в состав этого северо-восточного диалекта. Список заимствованных слов следующий: баржа, полиция, пойдем, баян, базар, плита, бензин, пиво, платье, газ, капитан, квас, хорошо, работай, литовская колбаса, хлеб, черствый хлеб, калач, мадам, малина, машина, снаряд для тяги и подъема воды, русское подворье, мундштук, номер, нету, солдат, сухари, сайка, вагон, ведро, семечки, катанки, олифа, ботинки, брюква, буза в значении «напиток, молодое пиво»), копейка, кран, кубометр, купец, халва, лампа, рубль, махорка, суп, салат, водка, сметана, ягода.

11 слайд При заимствовании русских слов в китайском языке происходят различные измене
Описание слайда:

При заимствовании русских слов в китайском языке происходят различные изменения. Рассмотрим некоторые фонетические и грамматические изменения. Фонетические. В русском языке согласный возможен в конце слога или слова: газ, квас, купец, мадам, мундштук, пойдем, суп, хлеб и т.д. В китайском языке согласный ограниченно появляется в окончании слова, поэтому в русских словах, вошедших в китайский язык, в конце слова обязательно появляется гласный: гаси - (русск. газ), кваси (русск. квас), мадами (русск. мадам), мишидуки (русск. мундштук), лиеба (русск. хлеб).

12 слайд Грамматическое освоение китайским языком русских слов. Почти 96% (из 50) заим
Описание слайда:

Грамматическое освоение китайским языком русских слов. Почти 96% (из 50) заимствованных из русского языка слов – это имена существительные. Русский язык – язык, в котором существительные изменяются, они имеют род, число, падеж, принадлежат к определенному типу склонения. В китайском языке русские заимствования утрачивают свои грамматические признаки.

13 слайд В проведении нашего эксперимента (таблички с русскими словами) приняли участи
Описание слайда:

В проведении нашего эксперимента (таблички с русскими словами) приняли участия 12 человек, которые владеют русским языком. Русские слова Русское значение слова (источник: Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка) Объяснения слова китайцами. ягода небольшой сочный плод кустарников, полукустарников, кустарничков и травянистых растений красный плод платье одежда, носимая поверх белья мужчинами и женщинами женская цельная одежда, надеваемая поверх белья машина 1) механическое устройство, совершающее полезную работу с преобразованием энергии, материалов или информации; 2) перен. об организации, действующей подобно механизму, налажено и четко; 3) то же, что автомобиль; 4) у спортсменов: мотоцикл, велосипед обозначает только одну из разновидностей машины – «швейную машину». Таким образом, в китайском языке используется в значении «машинка как механический прибор для выполнения какой-нибудь работы» капитан 1) офицерское звание или чин, а также лицо, имеющее это звание или носящее этот чин; 2) командир судна; 3) глава спортивной команды военный без различия видов вооруженных сил, родов работы и категорий мадам Обращение к замужней женщине приобрело отрицательную окраску: «русскую, пожилую, толстую женщину»

14 слайд Заключение Процесс заимствования русских слов другими языками – процесс живой
Описание слайда:

Заключение Процесс заимствования русских слов другими языками – процесс живой и никогда не прекращающийся. Каждое время отмечено своими вехами на зарубежных дорогах русского слова. Разыскивать русские слова в других языках – это кропотливый, но увлекательный труд. До настоящего времени мало изучены языки многих народов, многое данные можно еще расширить: с кем, когда, каким образом русские слова входили и входят в разные языки мира, показать, как слово становиться полпредом родного языка, своей Родины.

15 слайд  СПАСИБО ЗА ВНИМАНИЕ!
Описание слайда:

СПАСИБО ЗА ВНИМАНИЕ!

Курс повышения квалификации
Курс профессиональной переподготовки
Учитель русского языка и литературы
Найдите материал к любому уроку,
указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:
также Вы можете выбрать тип материала:
Краткое описание документа:

Презентация к научно-исследовательскому проекту "Русские слова в языках мира". Новое время приносит новые слова, часть из которых заимствована из других языков в процессе общения между народами. Так возникает проблема старого и нового, своего и чужого в каждом из живых языков. Многие слова пришли в русский язык из разных языков и в разное время, но стали уже «своими» словами.

Русские слова также проникают в другие языки мира. Первоначально это были чаще всего названия вещей из русского быта, но постепенно с развитием нашей страны появляется все больше и больше слов, представляющих наш мир идей.

Общая информация
Учебник: «Русский язык (в 2 частях)», Баранов М.Т., Ладыженская Т.А., Тростенцова Л.А. и др.
Тема: Лексика. Культура речи

Номер материала: ДБ-1184307

Вам будут интересны эти курсы:

Курс профессиональной переподготовки «Русский язык и литература: теория и методика преподавания в образовательной организации»
Курс профессиональной переподготовки «Организация и предоставление туристских услуг»
Курс повышения квалификации «Введение в сетевые технологии»
Курс повышения квалификации «Разработка бизнес-плана и анализ инвестиционных проектов»
Курс повышения квалификации «Деловой русский язык»
Курс профессиональной переподготовки «Организация маркетинга в туризме»
Курс профессиональной переподготовки «Русский язык как иностранный: теория и методика преподавания в образовательной организации»
Курс повышения квалификации «Специфика преподавания русского языка как иностранного»
Курс профессиональной переподготовки «Политология: взаимодействие с органами государственной власти и управления, негосударственными и международными организациями»
Курс профессиональной переподготовки «Техническая диагностика и контроль технического состояния автотранспортных средств»
Курс профессиональной переподготовки «Осуществление и координация продаж»
Курс профессиональной переподготовки «Стандартизация и метрология»

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.