Рабочие листы
к вашим урокам
Скачать
1 слайд
Цель работы
Создать памятку для учащихся при изучении пословиц для их лучшего запоминания и понимания
2 слайд
Практическое значение работы
1) Повысить мотивацию к изучению иностранного языка через пословицы.
2) Обратить внимание учащихся на различия в мышлении людей разных национальностей, которое в частности проявляется и в пословицах.
3) Выявить причины непонимания английских пословиц российскими учащимися
3 слайд
Задачи работы
1) Определить значение изучения пословиц для учащихся
2) Выявить критерии анализа пословиц
3) Определить соотношение между количеством совпадений и несовпадений дословного перевода пословиц на русский язык
4 слайд
Гипотеза
В английских и русских пословицах в большинстве случаев дословный перевод и русский эквивалент не совпадают. Это создаёт трудности для понимания смысла пословицы.
5 слайд
Определение пословицы.
Пословица – это краткое народное изречение, содержащее мораль в образной форме.
6 слайд
Значение пословиц при изучении иностранных языков
Хранят народную мудрость.
Отражают мировоззрение народа, традиции, юмор, обычаи.
Обогащают словарный запас
Служат стимулом для развития навыков диалогической и монологической речи
Служат аргументом при доказательстве мысли
Помогают усвоить образный строй языка
Развивают память и воображение
7 слайд
Критерии для анализа пословицы
Грамматическая форма пословицы
Лексическая форма пословицы
Совпадение дословного перевода и русского эквивалента
Тема пословицы
Смысл пословицы
Образность пословицы
Наличие рифмы
8 слайд
Выводы по теоретической части
Трудности в понимании английских пословиц возникают из-за несовпадения дословного перевода с русским эквивалентом
Эти трудности можно преодолеть, изучив особенности мышления народа изучаемого языка или воспользоваться специальными источниками информации (словарями)
Для преодоления трудностей необходимо выработать определённые правила и придерживаться их.
9 слайд
Вопросы для анкетирования
Какие трудности вы испытываете при чтении английских пословиц?
Что вы будете делать, если не понимаете смысл половицы, хотя знаете все её слова?
Сколько английских пословиц вы знаете?
Как вы понимаете смысл пословицы “ It never rains but it pours”
10 слайд
Выводы по результатам анкетирования
Самая большая трудность - понять смысл пословицы
Самый популярный способ понять смысл пословицы – воспользоваться словарём или справочником.
Больше половины опрашиваемых затруднились объяснить смысл пословицы.
11 слайд
Памятка для учащихся при изучении пословиц
Прослушайте, повторите, прочитайте пословицу за диктором
Проанализируйте лексическое, грамматическое значение пословицы
Найдите и переведите подлежащее и сказуемое.
Ответьте на вопросы : Кто? Что? Когда? Где?
Определите тему пословицы
12 слайд
Памятка для учащихся
Выполните дословный перевод, стараясь понять общий смысл, мораль. Не забывайте, что многие устойчивые выражения не переводятся буквально.
Вспомните и подберите русский эквивалент английской пословицы
Сравните образное выражение в обоих языках
Выучите пословицу наизусть, обращая внимание на рифму
13 слайд
Памятка
При переводе обратите внимание на слои:
многозначность, синонимы, антонимы, интернациональные слова.
Используйте пословицу в собственном диалоге или ситуации
Выписывайте пословицы при чтении книг.
Придумайте историю для иллюстрации её содержания
Сгруппируйте известные вам пословицы по темам
14 слайд
Памятка
Сделайте наглядное изображение пословицы ( слайды, рисунки, иллюстрации)
15 слайд
Пример анализа пословицы
Тема пословицы “ The leopard can not change his spots” – Характер и привычки человека.
Дословный перевод – Леопард не может изменить своих пятен (свою натуру).
Мораль пословицы – Характер и привычки человека очень трудно изменить в течение всей жизни.
Русский эквивалент - «Горбатого могила исправит»
16 слайд
Пример анализа пословицы
I am reading the book “Lion at Large” after R. Parker. I have read about Ingred who was the smallest girl in the class. The boys in the class didn`t care much for her. She seemed rather babyish. And she always sucked her hair. It was a habit she had, and she could not do anything about it. The leopard can not change his spots.
Рабочие листы
к вашим урокам
Скачать
6 662 872 материала в базе
Настоящий материал опубликован пользователем Павлищева Наталья Борисовна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт
Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.
Удалить материалВаша скидка на курсы
40%Курс профессиональной переподготовки
500/1000 ч.
Курс повышения квалификации
36 ч. — 180 ч.
Курс повышения квалификации
36 ч.
Курс повышения квалификации
72 ч. — 180 ч.
Мини-курс
4 ч.
Мини-курс
4 ч.
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.