Рабочие листы
к вашим урокам
Скачать
1 слайд
pull someone's leg
2 слайд
подшучивать над кем-либо, поддразнивать, разыгрывать
My grandfather is always pulling my leg when he comes to visit us.
Мой дедушка всегда надо мной подшучивает, когда он приходит к нам в гости.
3 слайд
to make smb.’s hair stand on end
4 слайд
сильно напугать кого-либо
Why, I could tell you things that would make your hair stand on end.
5 слайд
be a pain in the neck
6 слайд
невыносимый, назойливый, надоедливый человек
My boss is a pain in the neck — Мой шеф кого хочешь может заколебать
7 слайд
give someone a hand
8 слайд
помочь кому-либо
Can you give me a hand with cooking?
So let's all give her a big hand — Давайте дружно ей похлопаем
They gave her a nice hand — Они тепло аплодировали ей
9 слайд
Hold your tongue!
To be silent; keep still; not talk. May be considered rude. * /The teacher told Fred to hold his tongue./ * /If people would hold their tongues from unkind speech, fewer people would be hurt/
He decided to hold his tongue rather than give his honest opinion.
Он решил промолчать и не рассказывать того, что он на самом деле думает.
10 слайд
Держи язык за зубами!
11 слайд
keep one’s fingers cross
12 слайд
пожелать удачи, держать кулачки
складывать пальцы крестообразно (от дурного глаза), скрещивать указательный и средний пальцы (против сглаза, на счастье и т.п.)
We are going to win the game. – I'll keep my fingers crossed. — Мы собираемся выиграть матч. – Желаю удачи.
13 слайд
lose one’s head
14 слайд
паниковать, терять голову
to become uncontrolled or wildly excited
Not a good time to lose one's head.
The main thing is not to lose one's head, wouldn't you say?
15 слайд
put one’s foot down
16 слайд
запретить что-либо делать
To put one s foot down means to exert authority to prevent something from happening. The child wanted to sleep on the sofa but his father put his foot down and sent him to bed
17 слайд
give smb. a cold shoulder
18 слайд
оказать холодный приём кому-л
My friend got the cold shoulder when he went to the expensive restaurant.
Мой друг встретил холодный прием, когда он пошел в дорогой ресторан.
19 слайд
be head and shoulders above smb
20 слайд
быть на порядок лучше кого-л
I believe that our team is head and shoulders above the other teams in the league.
Я считаю, что наша команда на голову выше других команд в лиге.
21 слайд
turn your back on sb/sth
22 слайд
порвать с кем-л/чем-л
to decide to stop having contact with someone or something, or to refuse to help someone
Can't turn my back on friends. Не могу повернуться спиной к друзьям
I can't just turn my back on people who need me. Я не могу отвернуться от людей, которым я нужен
23 слайд
have a frog in one’s throat
24 слайд
охрипнуть из-за боли в горле
to have difficulty in speaking because your throat feels dry and you want to cough
25 слайд
have a finger in every pie
26 слайд
лезть во все дела; в каждой бочке затычка
to be involved in and have influence over many different activities, often in a way that people do not approve of
He makes sure he's got a finger in every pie.
27 слайд
Get off my back!
28 слайд
Отстань от меня!
Do me a favor, get off my back. Сделай милость, отстань от меня.
If you tell somebody to get off your back, you ask them to stop finding faults or criticizing you.
Stop bothering me! Get off my back!
29 слайд
have a chip on one's shoulder
30 слайд
искать повод для ссоры или драки; затевать ссоры
Our neighbor has a chip on his shoulder and is always trying to start a fight.
Наш сосед всегда ищет причины для спора, и всегда пытается затеять ссору.
Ron has a chip on his shoulder. He's arguing with everybody.
Рон агрессивно настроен. Он со всеми пререкается.
31 слайд
get cold feet
32 слайд
струсить, потерять уверенность в себе (обычно в последний момент)
The student got cold feet and cancelled his plans to go to China.
В последний момент студент струсил, и отменил свои планы по поездке в Китай.
33 слайд
have head in the clouds
34 слайд
витать в облаках; быть рассеянным
The boy has his head in the clouds and does not think about what is going on around him.
Мальчик постоянно витает в облаках, и не думает о том, что происходит вокруг него.
Shelly is a daydreamer. She's got her head in the clouds.
Шелли – мечтательница. Она витает в облаках.
35 слайд
have head in the clouds- витать в облаках; быть рассеянным
get cold feet струсить, потерять уверенность в себе (обычно в последний момент)
have a chip on one's shoulder искать повод для ссоры или драки; затевать ссоры
Get off my back! Отстань от меня!
have a finger in every pie лезть во все дела; в каждой бочке затычка
have a frog in one’s throat охрипнуть из-за боли в горле
turn your back on sb/sth порвать с кем-л. чем-л., повернуться спиной
be head and shoulders above smb быть на порядок выше кого-л
give smb. a cold shoulder оказать холодный приём кому-л
put one’s foot down запретить что-либо делать
lose one’s head паниковать, терять голову
keep one’s fingers cross пожелать удачи, держать кулачки
hold one’s tongue держать язык за зубами
give someone a hand помочь кому-либо
be a pain in the neck невыносимый, назойливый, надоедливый человек
to make smb.’s hair stand on end сильно напугать кого-либо
pull someone's leg
have head in the clouds- витать в облаках; быть рассеянным
get cold feet струсить, потерять уверенность в себе (обычно в последний момент)
have a chip on one's shoulder искать повод для ссоры или драки; затевать ссоры
Get off my back! Отстань от меня!
have a finger in every pie лезть во все дела; в каждой бочке затычка
have a frog in one’s throat охрипнуть из-за боли в горле
turn your back on sb/sth порвать с кем-л. чем-л., повернуться спиной
be head and shoulders above smb быть на порядок выше кого-л
give smb. a cold shoulder оказать холодный приём кому-л
put one’s foot down запретить что-либо делать
lose one’s head паниковать, терять голову
keep one’s fingers cross пожелать удачи, держать кулачки
hold one’s tongue держать язык за зубами
give someone a hand помочь кому-либо
be a pain in the neck невыносимый, назойливый, надоедливый человек
to make smb.’s hair stand on end сильно напугать кого-либо
подшучивать над кем-либо, поддразнивать, разыгрывать
Body Idioms
Body Idioms
Рабочие листы
к вашим урокам
Скачать
6 661 452 материала в базе
Настоящий материал опубликован пользователем Талыпина Екатерина Юрьевна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт
Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.
Удалить материалВаша скидка на курсы
40%Курс повышения квалификации
36/72 ч.
Курс профессиональной переподготовки
300 ч. — 1200 ч.
Курс повышения квалификации
36 ч.
Мини-курс
4 ч.
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.