Добавить материал и получить бесплатное свидетельство о публикации в СМИ
Эл. №ФС77-60625 от 20.01.2015
Инфоурок / Другое / Презентации / Презентация на тему: История происхождения названий озёр родного края
ВНИМАНИЮ ВСЕХ УЧИТЕЛЕЙ: согласно Федеральному закону № 313-ФЗ все педагоги должны пройти обучение навыкам оказания первой помощи.

Дистанционный курс "Оказание первой помощи детям и взрослым" от проекта "Инфоурок" даёт Вам возможность привести свои знания в соответствие с требованиями закона и получить удостоверение о повышении квалификации установленного образца (180 часов). Начало обучения новой группы: 24 мая.

Подать заявку на курс
  • Другое

Презентация на тему: История происхождения названий озёр родного края

библиотека
материалов
История происхождения названий озер родного края
Деревня Бишаул – Унгарово Кармаскалинского района РБ
Башкортостан богат реками и озерами. Башкиры раньше вели кочевой образ жизни...
Каирлыкуль и Артмаккуль
Третье озеро – Карынтамак. Находится в густом лесу вблизи деревни. Карун – ж...
Ташлыкуль. Киндеркуль. Десятое озеро – Ташлыкуль. Таш – камень. Дно полно раз...
Балыксыкмас. Сикыныш. Тринадцатое озеро – Балыксыкмас. Находится недалеко от...
Большой Талпак. Касуан. Пятнадцатое озеро – Талпак. Находится недалеко от Сик...
Девятнадцатое озеро – Ыргаккуль. Ыргак значит крючок. С виду напоминает боль...
Заключение. История происхождения названий деревень, озер, рек, гор и т. д. –...
Информация об авторе Ф.И.О. автора: Мукминова Аделина Маратовна Класс: 11 кла...
11 1

Описание презентации по отдельным слайдам:

№ слайда 1 История происхождения названий озер родного края
Описание слайда:

История происхождения названий озер родного края

№ слайда 2 Деревня Бишаул – Унгарово Кармаскалинского района РБ
Описание слайда:

Деревня Бишаул – Унгарово Кармаскалинского района РБ

№ слайда 3 Башкортостан богат реками и озерами. Башкиры раньше вели кочевой образ жизни
Описание слайда:

Башкортостан богат реками и озерами. Башкиры раньше вели кочевой образ жизни. В дальнейшем, когда перешли в оседлость, расположились там, где были источники воды. Поговорим об этом на примере моей родной деревни Бишаул-Унгарово. Озеро Каирлыкуль будто делит деревню на две части. Поблизости еще есть несколько озер. Очень интересные их названия. Давно интересовало меня их происхождение. На мою просьбу охотно отозвались моя бабушка Сакина, ветераны педагогического труда Минибай Минигалиевич Валиев и Файза Самигулловна Дильмухаметова, а также старожилы Кашифа Тухватуллина и Асия Валиева. От них я получила интересные сведения, которые вошли в основу моей исследовательской работы «История происхождения названий озер родного края.» Начнем с рассказа о Каирлыкуле. Оно обеспечивает всю деревню водой. Сельчане используют эту воду и для питья, и для стирки, а также для бани. Говорят, если помоешь этой водой волосы, то они станут пышнее и прочнее. Круглогодично на берегу озера сидят рыболовы-любители. Приезжают сюда даже из других близлежащих деревень, а также из города. В озере обитают желтый и белый карась. Весной из теплых краев на родные места прилетают дикие утки, лебеди. Летом вместе с ними на озере дружелюбно плавают и домашние утки и куры. Все лето на кустах ивняка поют птицы. Когда-то на берегу озера вокруг росли стройные березы. Поэтому первоначально озеро называлось Кайынлыкуль. Это значит: кайын – береза, куль – озеро. Постепенно березы исчезли. Сейчас преобладают ивы. А название озера изменилось на Каирлыкуль ( каир значит береста). Говорят, когда-то озеро соединилось с рекой Агидель (Белая). Во время весеннего половодья озеро вышло из своих берегов. Тогда оно затопило даже мост. Сейчас такой воды уже нет. Отрицательно влияет засушливое лето последних лет. Приезжие загрязняют озеро, оставляют мусор. Это нас огорчает и поэтому весной и летом мы, учащиеся школы, организуем уборку вокруг озера. Присоединяется к нам и взрослое население. Ходит в народе такое предание, связанное с Каирлыкуль. Вот как рассказывала моя соседка Низамова Хазяр – аби. Раньше в озере был жеребец. Купающиеся видели как он вышел из-за дна озера и направился в атау (небольшой островок вблизи озера). Поскакал-поскакал там и опять ушел на дно озера. На мой вопрос: «А почему сейчас не видно этого жеребца?» Хазяр-аби вот так ответила: « Времена изменились, и люди стали другими. Многие стали зверски относиться к животным. Поэтому жеребца не видно.» Второе озеро называется Артмаккуль. Артмак значит наполненное. Действительно, его вода весной поднимается, а осенью убывает. Интересно и то, что там рыбы нет.

№ слайда 4 Каирлыкуль и Артмаккуль
Описание слайда:

Каирлыкуль и Артмаккуль

№ слайда 5 Третье озеро – Карынтамак. Находится в густом лесу вблизи деревни. Карун – ж
Описание слайда:

Третье озеро – Карынтамак. Находится в густом лесу вблизи деревни. Карун – жадный, тамак – горло. Весной оно пополняется за счет воды реки Карламан. Значит озеро сохраняется благодаря соседней реки. Также в озере рыбы не обитают. Четвертое озеро – Эске Яланкурян. Эске – значит внутреннее, ялан- поляна, курян – камыш. Озеро также находится в лесу рядом с деревней. Оно покрыто густым камышом. Здесь много рыбы. Пятое озеро – Татлыбай. Татлы – значит вкусный, бай – богатый. Озеро находится тоже в лесу. Оно богато вкусными рыбами. Оттого и название. Шестое озеро называется Мечетлекуль. Мечеть – дом богослужения у мусульман. Озеро находится недалеко от реки Карламан. Раньше на месте озера стояла мечеть. В 1840 году земля вместе с мечетью ушла в глубь. Вот так получается озеро. Седьмое озеро называется Белекей Холекле. Белекей – маленький, холек – пиявка. Озеро находится за железной дорогой. Название происходит от того, что там много пиявок. Озеро богато карасем, окунем. Восьмое озеро это Кушкуль. Куш значит соединенное. Оно находится недалеко от озера Белекей Холекле. Когда-то эти два озера были едиными. Потом они разделились. В озере рыбы много. Девятое озеро – Оло Холекле. Оло – большое, холек – пиявка. Находится на севере от деревни. Тоже много пиявок. В сравнении с Белекей Холекле оно больше. Поэтому народ дал такое название. Озеро богато рыбами.

№ слайда 6 Ташлыкуль. Киндеркуль. Десятое озеро – Ташлыкуль. Таш – камень. Дно полно раз
Описание слайда:

Ташлыкуль. Киндеркуль. Десятое озеро – Ташлыкуль. Таш – камень. Дно полно различными камнями. Вода чистая, прозрачная. Летом на его берегу бывает много отдыхающих. Весной у озера проходит районный детский сабантуй. Весной и осенью всей школой совершаем экскурсию. Озеро богато рыбами как карась, окунь, щука, лещ. Зимой под толстым льдом из-за нехватки воздуха рыба пропадает. Весной на воде волна качает мертвых рыб. Одиннадцатое озеро – Киндеркуль. Киндер – конопля. Озеро находится недалеко от Ташлыкуль. Раньше в это озеро положили коноплю. Некоторое время держали в воде. Потом получили материал для изготовления ткани. Название происходит от этого. Двенадцатое озеро – Шеуадекуль. Шеуаде – название леса. А озеро внутри его. Озеро богато рыбами.

№ слайда 7 Балыксыкмас. Сикыныш. Тринадцатое озеро – Балыксыкмас. Находится недалеко от
Описание слайда:

Балыксыкмас. Сикыныш. Тринадцатое озеро – Балыксыкмас. Находится недалеко от Шеуадекуль. Балык – рыба, сыкмас – не будет выходить. Хотя озеро носит такое название, в нем рыб очень много. Зимой в полынье можно увидеть большое количество мелких рыб. До сих пор остаётся загадкой: почему в озере не ловится рыба. Чуть подальше озеро Сикыныш. Оно тоже богато рыбами.

№ слайда 8 Большой Талпак. Касуан. Пятнадцатое озеро – Талпак. Находится недалеко от Сик
Описание слайда:

Большой Талпак. Касуан. Пятнадцатое озеро – Талпак. Находится недалеко от Сикыныш. Талпак состоит из двух частей: Оло (Большой) Талпак и Кесе (Маленький) Талпак. В озере тоже много различных рыб. Шестнадцатое озеро – Каракуль. Кара значит черное. Находится восточнее Талпака. Озеро очень глубокое, поэтому вода кажется черной. Оттого и название. Озеро богато рыбами. Семнадцатое озеро – Хайлыман. Озеро питается весенними водами. Восемнадцатое озеро – Касуан. Находится западнее озера Балыксыкмас.

№ слайда 9 Девятнадцатое озеро – Ыргаккуль. Ыргак значит крючок. С виду напоминает боль
Описание слайда:

Девятнадцатое озеро – Ыргаккуль. Ыргак значит крючок. С виду напоминает большой крючок. Двадцатое озеро – Еруйылган. В переводе «Земля, ушедшая в глубь». Озеро богато рыбами. Двадцать первое озеро – Сульмак балсыгы куле. Сульмак –кувшин, балсык – глина. Раньше люди занимались гончарным ремеслом. Пользовались глиной. Название озера происходит от этого. Двадцать второе озеро Бабайкуль находится за железной дорогой. На близлежащей поляне один старик постоянно заготовил сено для скота. Купался в озере, отдыхал, ловил рыбу. Озеро богато рыбами. Двадцать третье озеро – Сырымкуль. Сырым (серем) – поспать. Вокруг озера растягиваются поля. Когда-то путники отдыхали у этого озера (немного поспали). Двадцать четвертое озеро – Кызыкай куле. Кызыкай - девочка. Озеро находится у железной дороги. Название связано трагическим событием: когда-то в нем утонула девочка. Двадцать пятое озеро – Байсура. Находится в глубине леса. Давным-давно в деревне жил богатый человек по имени Байсура. Свои коровы и лошади всегда велел пасти только вблизи этого озера. В дальнейшем это озеро народ стал назвать именем Байсуры. В озере обитают различные рыбы. Двадцать шестое озеро – Илсебек. В переводе «странствующий». Когда-то у этого озера отдыхали странствующие. Озеро богато рыбами. Двадцать седьмое озеро – Мектеп куле. Мектеп – школа. Находится недалеко от школы. Поэтому оно носит такое название.

№ слайда 10 Заключение. История происхождения названий деревень, озер, рек, гор и т. д. –
Описание слайда:

Заключение. История происхождения названий деревень, озер, рек, гор и т. д. – это история всей страны, всего народа. Не зная историю своего народа, человек не может считать себя грамотным и культурным. Поэтому мы должны изучать историю своего народа и беречь его достижения. Будущее поколение продолжит и дополнит их. Использованная литература. Р. Г. Азнагулов. Методика обучения башкирскому языку в условиях местного говора. Уфа, Китап, 2006. Я. Ш. Юлдашбаев. Использование на уроках башкирского языка и литературы материалов ономастики. Уфа, Китап, 1994. А. Камалов. Башкирская топонимия. Уфа, Китап, 1994. Р. С. Гайсина. Сохраним природу Башкортостана. Уфа, Китап, 2007.

№ слайда 11 Информация об авторе Ф.И.О. автора: Мукминова Аделина Маратовна Класс: 11 кла
Описание слайда:

Информация об авторе Ф.И.О. автора: Мукминова Аделина Маратовна Класс: 11 класс Местожительство: РБ, Кармаскалинский район, д. Бишаул – Унгарово, ул. Титова, 5 Руководитель проекта: Исхакова Рамиля Филаритовна учитель башкирского языка и литературы СОШ д.Бишаул – Унгарово, педагог МОБУ ДОД ДП и Ш с. Кармаскалы на базе филиала МОБУ СОШ с. Прибельский СОШ д. Бишаул – Унгарово «Родничок». Название проекта: История происхождения названий озер родного края Территория: озёра, которые находятся вблизи деревни д. Бишаул – Унгарово Программное обеспечение и формат презентации: Microsoft Power Point-2003 Дата создания: 14.01.2016

Автор
Дата добавления 10.03.2016
Раздел Другое
Подраздел Презентации
Просмотров223
Номер материала ДВ-514937
Получить свидетельство о публикации

Выберите специальность, которую Вы хотите получить:

Обучение проходит дистанционно на сайте проекта "Инфоурок".
По итогам обучения слушателям выдаются печатные дипломы установленного образца.

ПЕРЕЙТИ В КАТАЛОГ КУРСОВ

Похожие материалы

Включите уведомления прямо сейчас и мы сразу сообщим Вам о важных новостях. Не волнуйтесь, мы будем отправлять только самое главное.
Специальное предложение
Вверх