Добавить материал и получить бесплатное свидетельство о публикации в СМИ
Эл. №ФС77-60625 от 20.01.2015
Инфоурок / Иностранные языки / Презентации / Презентация на тему: "Зул"

Презентация на тему: "Зул"

  • Иностранные языки

Поделитесь материалом с коллегами:

 Калмыцкий Новый год
Zul is one of the most important and beloved national holidays. Notes 25 num...
By tradition on the eve of the Kalmyks prepare borcoci that the house was fil...
That same evening we have to put an offering "Dees" before the icon(Burn) -...
Early in the morning on the day of the holiday Zul the lady of the house cook...
The whole family sits down to the Breakfast table. Breakfast this unusual, be...
That same evening there will be a special ritual: dusk, when the sky the star...
Благопожелание на калмыцком языке(Йоряль) Җил болhн Зулан кеҗ Насан авч, сән...
THANK YOU FOR YOUR ATTENTION!
1 из 11

Описание презентации по отдельным слайдам:

№ слайда 1  Калмыцкий Новый год
Описание слайда:

Калмыцкий Новый год

№ слайда 2 Zul is one of the most important and beloved national holidays. Notes 25 num
Описание слайда:

Zul is one of the most important and beloved national holidays. Notes 25 number 10 of the lunar month according to the lunar calendar. Holiday Zul the Kalmyks adopted to meet clean and new clothes. So on the eve of it is necessary to make General cleaning in the house, to wash dirty things. Zul marks the beginning of a new year. And the New year, according to the legend, you have to meet, not leaving anything in the house dirty, this dirt is in the past all the bad things that haunted you in the past year. Зул —один из самых главных и любимых национальных праздников. Отмечается 25 числа 10 лунного месяца по лунному календарю. Праздник Зул у калмыков принято встречать в чистоте и обновках. Поэтому накануне праздника надо произвести генеральную уборку в доме, перестирать грязные вещи. Зул знаменует наступление нового года. А Новый год, согласно поверью, надо встречать, не оставляя в доме ничего грязного, чтобы с этой грязью осталось в прошлом все плохое, что преследовало вас в уходящем году

№ слайда 3 By tradition on the eve of the Kalmyks prepare borcoci that the house was fil
Описание слайда:

By tradition on the eve of the Kalmyks prepare borcoci that the house was filled with delicious smells of fried. По традиции накануне праздника калмыки готовят борцоки, чтобы дом наполнился вкусными запахами жареного. (коншун унр).

№ слайда 4 That same evening we have to put an offering "Dees" before the icon(Burn) -
Описание слайда:

That same evening we have to put an offering "Dees" before the icon(Burn) - borcoci and sweets. Вечером этого же дня надо поставить «дееж» перед иконой(Бурхн), а именно - борцоки и сладости.

№ слайда 5 Early in the morning on the day of the holiday Zul the lady of the house cook
Описание слайда:

Early in the morning on the day of the holiday Zul the lady of the house cooks an aromatic Kalmyk tea, without which none of the Kalmyk and the feast, pouring from the pot the first bowl, put the offering (dei), lights the lamp and prays, his prayer beads. Ранним утром в день наступления праздника Зул хозяйка дома варит ароматный калмыцкий чай, без которого не обходится ни один калмыцкий праздник и, налив из кастрюли первую пиалу, ставит подношение (дееж), зажигает лампадку и молится, перебирая четки.

№ слайда 6
Описание слайда:

№ слайда 7 The whole family sits down to the Breakfast table. Breakfast this unusual, be
Описание слайда:

The whole family sits down to the Breakfast table. Breakfast this unusual, because holiday, and if holiday, then on the table everything has to be in abundance, because, according to superstition, what will be the table for the celebration of Zul, so shall the year. That is, if the table is poor, then the owners of the whole year have to be interrupted somehow, and if the table is rich, it is for the whole year in the house dwell well-being. That Kalmyks are traditionally exhibited on a festive table? Of course, traditional foods, and primarily: oil, tea, meat, borcoci, sweets. In the holiday Zul the Kalmyks decided to treat each other, to invite to tea guests: relatives, neighbors, and acquaintances. Themselves go to visit. Such is the hospitable tradition of the Kalmyk people. By the way, guests do not go empty handed and bring the Goodies: candy, borcoci, nutmeg... Used in'zhul slaughtered animals, cooked fresh meat, put deer from a meat dish. This day should certainly pay tribute to the parents, just older people: to treat their heart to make them gifts. Gifts can be inexpensive, for example, in the form of candy, tea packs, packs of butter, nutmeg. If the table is present vodka, then open it, you should splash into the fire (cacl Zach). Вся семья садится за стол завтракать. Завтрак этот необычный, потому что праздничный, а коли праздничный, то на столе все должно стоять в изобилии, ибо, согласно примете, каким будет стол на праздник Зул, таким будет и год. То есть, если стол будет бедным, то хозяевам весь год предстоит перебиваться кое-как, а если стол будет богатым, то на весь год в доме поселится благополучие. Что традиционно калмыки выставляли на праздничный стол? Конечно же, традиционные продукты, и первую очередь: масло, чай, мясо, борцоки, сладости. В праздник Зул у калмыков принято угощать друг друга, приглашать на чай гостей: родственников, соседей, знакомых. И самим сходить в гости. Такова традиция гостеприимного калмыцкого народа. К слову, в гости ходят не с пустыми руками, а несут с собой гостинцы: конфеты, борцоки, мускатный орех... Раньше в Зул забивали живность, варили свежее мясо, ставили дееж из мясного блюда.  В день праздника следует непременно отдать дань уважения родителям, просто пожилым людям: угостить их от души, сделать им подарки. Подарки могут быть недорогими, например, в виде конфет, пачки чая, пачки масла, мускатного ореха. Если на столе присутствует водка, то, открыв ее, следует брызнуть в огонь (цацл цацх).

№ слайда 8
Описание слайда:

№ слайда 9 That same evening there will be a special ritual: dusk, when the sky the star
Описание слайда:

That same evening there will be a special ritual: dusk, when the sky the stars appear, age lit lamp, also known under the name of - the boat of life. Age oil lamp is made from stiff dough that is shaped boats, boat. In this boat are stuck bunches from stems of wild rye or wheat - "Tsagan of OSN". They should be exactly so much, how many members in the family. Stick these beams are laid from left to right according to the seniority of family members. Each beam should be so many stalks of Rianna, how old is the person whom the named bundle, plus 1-2 of grass to prolong life by 1-2 years (for example, if you are 24 years old, you need to prepare the stems 25, if 25, 27, the number should be even). Neatly gathered in a bun (narzannye the size approximately with match) stems Rianta, the upper part of the stem is up, carefully wrap the upper part of the beam with a thin layer of cotton wool. All about three layers. Then the upper end of the beam impregnated with the melted butter. All bundles should be prepared in advance, so they got cooked in the boat. When the boat of life ready, this complex oil lamp should be lit ( starting from the left side, i.e. the side, where the ritual year (jorch) of elder family members ), and all members of the family bow to the lamp (Hasan amplitude-time characteristic) and pronounce the words of the prayer: "Om - Mani - Padme - hum". Вечером этого же дня проводится особый ритуал: с наступлением темноты, когда на небе появляются звезды, зажигается возрастная лампадка, которая известна также под названием - ладья жизни. Возрастная лампадка готовится из крутого теста, которому придается форма лодки, ладьи. В эту ладью втыкаются пучки из стебля дикой ржи или пшеницы - «цаган овсн». Их должно быть ровно столько, сколько членов в семье. Втыкать эти пучки положено слева направо, по старшинству членов семьи. В каждом пучке должно быть столько стеблей ржанца, сколько лет человеку которому этот пучок нарекается, плюс 1-2 травинки для продления жизни на 1-2 года (допустим, если вам 24 года, нужно приготовить 25 стеблей, если 25, то 27, число не должно быть четным). Аккуратно собрав в пучок (нарезаннные размером, примерно, со спичку) стебли ржанца, при этом верхняя часть стебля должна быть направлена именно вверх, надо осторожно обмотать верхнюю часть пучка тонким слоем ваты. Всего делается три слоя. Затем верхний конец пучка пропитывается топленым маслом. Все пучки следует приготовить заранее, чтобы они без проблем встали в приготовленную ладью. Когда ладья жизни готова, эту сложную лампадку нужно зажечь ( начиная с левой стороны, то есть с той стороны, где расположены ритуальные года (йоркг) старших членов семьи ), и всем членам семьи поклониться лампадке (насан авх) и произнести слова молитвы: «Ом - мани - падме - хум».

№ слайда 10 Благопожелание на калмыцком языке(Йоряль) Җил болhн Зулан кеҗ Насан авч, сән
Описание слайда:

Благопожелание на калмыцком языке(Йоряль) Җил болhн Зулан кеҗ Насан авч, сән сәәхн бәәҗ Авсн насн өлзәтә болҗ, Насан авсн бидн цуhaр Гем-зовлң уга бәәҗ Бат кишгтә болҗ Көгшдин наснд курч Амулң-менд бәәцхәй! So every year'zhul was met. Years extended and well (happily) lived. Years extended, may be happy. We all extended years, I lived without diseases and sorrows. Happiness, so strong. Let abide in peace and health. Чтоб каждый год, Зул, так встречали Годы продлевали и хорошо (счастливо) жили Годы продленные, да будут счастливыми Все, мы, годы продлившие Чтоб жили без болезней и горести Счастье, чтоб крепким было Да пребудем в покое и здравии мы!

№ слайда 11 THANK YOU FOR YOUR ATTENTION!
Описание слайда:

THANK YOU FOR YOUR ATTENTION!

Выберите курс повышения квалификации со скидкой 50%:

Автор
Дата добавления 07.12.2015
Раздел Иностранные языки
Подраздел Презентации
Просмотров190
Номер материала ДВ-239382
Получить свидетельство о публикации

Включите уведомления прямо сейчас и мы сразу сообщим Вам о важных новостях. Не волнуйтесь, мы будем отправлять только самое главное.
Специальное предложение
Вверх