Презентация по англискому языку Роберт Бернс (10 класс)
Инфоурок Английский язык КонспектыВнеклассное мероприятие по англискому языку Роберт Бернс (9класс)

Внеклассное мероприятие по англискому языку Роберт Бернс (9класс)

Скачать материал

Тема внеклассного мероприятия по английскому языку «Роберт Бернс – великий шотландский поэт»

Класс 9-б

Цель : стимулировать интерес к изучению культуры страны изучаемого языка;

способствовать развитию творческих способностей учащихся;

повышать мотивацию к изучению английского языка.

Ход урока

Вступление

If ever a poet understood the character of his nation, he was Robert Burns. His language  was the language of the heart.  He carries the name of National Bard who a rare talent for putting himself into others' shoes and expressing life's universal emotions. From traditional ballads and romantic songs to humorous satires and thought-provoking poems, Robert Burns composed some of the world's most popular lines of poetry and song lyrics.

His words have been cherished and passionately recited for the past two centuries. Indeed, it's because of this great man that we promise, every Hogmanay or New Year, to 'tak a cup o' kindness' with our neighbours and go forward into the new year with a sense of belonging and hope for the future.

(включается запись auld lang syne )   

Основная часть

The life of Robert Burns

Robert Burns was born on 25 January 1759, on a dark and windy night in the village of Alloway in Ayrshire. He died just 37 years later, at his home in Dumfries, from an illness that sadly would have been easily treatable today.

Despite his short life Burns left a huge catalogue of poetry and songs that have been poured over, enjoyed and spoken aloud for over 200 years. His timeless words have echoed throughout the generations, inspiring people from every walk of life.

Although he left a great legacy, Burns' start in life was a humble one. He was born the son of poor tenant farmers and was the eldest of seven children. Even with the family's money struggles, his father recognised the importance of education and ensured that, alongside working on the family farm, his children were given the opportunity to read and learn. Added to that, he was a good reader and also absorbed big amounts of traditional stories and songs from his mother.

There were signs of Robert's exceptional writing talent from an early age - at 15 he penned his first love poems - though it was not until 1786 at the age of 27 that he rose to fame with the publication of his first collection of poetry, Poems, Chiefly in the Scottish Dialect. This masterful collection made a huge impression on Edinburgh's literary elite, and propelled Burns to celebrity status.

His father died, leaving Burns as head of the family. This seemed to free him in some way and the next few years became a period of high creative energy, producing poems such as ‘To a Mouse’. He also developed a satiric strain and he wanted to widen the Scots poetry’.

In his personal life, Burns dedicated hundreds of lines of verse to the beautiful women and went on to father 12 children, nine with his wife Jean Armour. He was also a passionately proud Scot - he even spent many years collecting and preserving traditional Scottish songs for the future.

For all his fame, Burns never forgot his roots. His love for farming stayed with him throughout his life and his writing often dealt with issues affecting the poorer classes, notably highlighting the need for greater social equality. You'll see all of these influences captured in his dazzling collections of poetry and song - his lasting legacy to the world.

(сопровождается презентацией о жизни поэта)


 

Robert Burns' famous works

We’ve already heard a famous  Auld Lang Syne that people sing at New Year night around the world.

Burns' poetry is written chiefly in Scots, and songs have the power to surprise, entertain and touch your heart. They fall largely into three categories - thought-provoking, romantic and humorous

Let’s have a look at  some of his most famous works. You'll see plenty of his charm and quick wit shining through, as well as his passionate beliefs and his strong  pride in being Scottish.

We start with a poem To a Mouse

To a Mouse focusses on the narrator's thoughts and feelings after he accidentally breaks apart a mouse's nest with his plough. Through this masterful poem, Burns moves the reader from empathising with the little animal to pondering man's relationship with the natural world and even the future of humanity.

(запускается запись на шотландском диалекте , и два ученика презентуют английский и русский варианты)

 К полевой мыши, разорённой моим плугом

Трусливый серенький зверек!

Велик же твой испуг: ты ног

Не слышишь, бедный, под собой.

Поменьше трусь!

 Ведь я не зол — я за тобой

Не погонюсь.

 

Увы! с природой наша связь

Давно навек разорвалась…

Беги, зверек, хоть я, как ты,

Жилец земли

Убогий: сам терплю беды,

                                                                                                                      Умру в пыли.

 

Poem to a mouse

Address to a Haggis is Burns' humorous ode to the humble haggis. Presenting haggis as a symbolic part of Scottish culture, Burns' poem led the way for haggis becoming not only a popular meal but Scotland's national dish.

(запускается запись на шотландском диалекте , и два ученика презентуют английский и русский варианты)

 

 


Fair fa' your honest, sonsie face,

Great chieftain o the puddin'-race!

Aboon them a' ye tak your place,

Painch, tripe, or thairm:

Weel are ye worthy o' a grace

As lang's my arm.

 

The groaning trencher there ye fill,

Your hurdies like a distant hill,

Your pin wad help to mend a mill

In time o need,

While thro your pores the dews distil

Like amber bead.

 

His knife see rustic Labour dight,

An cut you up wi ready slight,

Trenching your gushing entrails bright,

Like onie ditch;

And then, O what a glorious sight,

Warm-reekin, rich!

 

 

Good luck to you and your honest, plump face,
Great chieftain of the sausage race!
Above them all you take your place,
Stomach, tripe, or intestines:
Well are you worthy of a grace
As long as my arm.

The groaning trencher there you fill,
Your buttocks like a distant hill,
Your pin would help to mend a mill
In time of need,
While through your pores the dews distill
Like amber bead.

His knife see rustic Labour wipe,
And cut you up with ready slight,
Trenching your gushing entrails bright,
Like any ditch;
And then, O what a glorious sight,
Warm steaming, rich!

 

 

 

Ода шотландскому пудингу «Хаггис»

В тебе я славлю командира

Всех пудингов горячих мира, -

Могучий Хаггис, полный жира

И требухи.

Строчу, пока мне служит лира,

Тебе стихи.

Дородный, плотный, крутобокий,

Ты высишься, как холм далекий,

А под тобой поднос широкий

Чуть не трещит.

Но как твои ласкают соки

Наш аппетит!

 С полей вернувшись, землеробы,

Сойдясь вокруг твоей особы,

Тебя проворно режут, чтобы

Весь жар и пыл

Твоей дымящейся утробы

На миг не стыл.


 

Every year Scotland celebrates the anniversary of Robert Burns’ birth on 25 January. It is called Burn’s night.

The first Burns supper was held in July 1801 when nine of Burns’ close friends got together to mark the fifth anniversary of their friend’s death. Taking place at Burns Cottage in Alloway, the night included a tasty meal (haggis, of course!), performances of Burns’ work and a speech in honour of the great Bard. That way the tradition began.

the running order of Burns night normally goes something like this:

    To start – everyone gathers, the host says a few words, everyone sits and the Selkirk Grace is said.

    The meal – the starter is served, the haggis is piped in, the host performs Address to a Haggis, everyone toasts the haggis and the main meal is served, followed by dessert.

    After the meal –  they perform the Burn’s poems.

    To end the night – the host gives a vote of thanks, everyone stands and sings Auld Lang Syne, crossing their arms and joining hands at the line ‘And there's a hand, my trusty fere!’.

Burns suppers are about so much more than eating and drinking; they’re also about what we wish to forget and how the past is seen in the present.

( сопровождается видео-презентацией )

A Red, Red Rose

Robert burns had a great deal in writing love lyrics . one of the most famous is A Red, Red Rose

The simple  and yet timeless lyrics of A Red, Red Rose describes a love that does not lessen with the passage of time.

 


A Red, Red Rose

Related Poem Content Details

By Robert Burns

O my Luve is like a red, red rose

   That’s newly sprung in June;

O my Luve is like the melody

   That’s sweetly played in tune.

 

So fair art thou, my bonnie lass,

   So deep in luve am I;

And I will luve thee still, my dear,

   Till a’ the seas gang dry.

 

Till a’ the seas gang dry, my dear,

   And the rocks melt wi’ the sun;

I will love thee still, my dear,

   While the sands o’ life shall run.

 

And fare thee weel, my only luve!

   And fare thee weel awhile!

And I will come again, my luve,

   Though it were ten thousand mile.

 

 

A red, red rose

O my Luve's like a red, red rose

That’s newly sprung in June;

O my Luve's like the melodie

That’s sweetly play'd in tune.

 

As fair art thou, my bonnie lass,

So deep in luve am I:

And I will luve thee still, my dear,

Till a’ the seas gang dry:

 

Till a’ the seas gang dry, my dear,

And the rocks melt wi’ the sun:

I will luve thee still, my dear,

While the sands o’ life shall run.

 

And fare thee well, my only Luve

And fare thee well, a while!

And I will come again, my Luve,

Tho’ it were ten thousand mile

 

 

 

 

 

Любовь моя – как пламя роз,
что расцвели в июнь!
Она – как сладостный мотив –
без фальши в звуках струн!

Сколь ты - вершина красоты,
столь я в любви глубок,
пока бег дней не превратит
моря в сухой песок...

Моря – в сухой песок, мой друг,
гранит – под солнцем – в пыль!
Пока считать песчинки дней
у жизни хватит сил!

До встречи же, Любовь моя!
Опять на твой порог
вернусь, хотя б пришлось пройти
три тысячи дорог!

 

 

 

 

 

 


 


Заключительная часть

Burns’s funeral took place at midday on the 25th of July 1796 at St Michael’s Kirkyard in Dumfries. As a member of the Royal Dumfries Volunteers, Burns’s was a military funeral. The regiment attended in full uniform, and several gun shots were fired over the bard’s grave. Attendance at Burns’s funeral was with thousands of mourners lining the streets of Dumfries.

The bard’s grave in St Michael’s kirkyard was extremely modest, marked only by a solitary and plain gravestone. Many of his admirers felt that the original grave was a tribute to Burns’s genius. And so, in 1813, the poet’s close friend John Syme (1755–1831) organised a committee to plan a more suitable resting place for the Scottish National Bard. Burns’s body was reinterred in the Burns Mausoleum which stands in the south-eastern corner of St Michael’s kirkyard.

Most of Burns’ poems were written in Scots. They document and celebrate traditional Scottish culture, expressions of farm life, and class and religious distinctions. He is also well known for the over three hundred songs which celebrate love, friendship, work.

Even today, he is often referred to as the National Bard of Scotland.

(включается запись песни  Highlands )

 

My heart's in the Highlands, my heart is not here,

My heart's in the Highlands, a-chasing the deer;

Chasing the wild-deer, and following the roe,

My heart's in the Highlands, wherever I go.

 

Farewell to the Highlands, farewell to the North,

The birth-place of Valour, the country of Worth;

Wherever I wander, wherever I rove,

The hills of the Highlands for ever I love.

 

With these words we finish our travelling through the  life of Scottish Bard.

 

 

 

 

Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

Пожаловаться на материал
Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

также Вы можете выбрать тип материала:

Краткое описание документа:

«Роберт Бернс – великий шотландский поэт» Класс 9 Цель : стимулировать интерес к изучению культуры страны изучаемого языка; способствовать развитию творческих способностей учащихся; повышать мотивацию к изучению английского языка.

Проверен экспертом

Общая информация

Скачать материал

Похожие материалы

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.