Инфоурок / Иностранные языки / Презентации / Презентация по английскому языку "Цветные" идиомы"
Только сейчас Вы можете пройти дистанционное обучение на курсах повышения квалификации прямо на сайте "Инфоурок" со скидкой 40%. По окончании курсов Вы получите печатное удостоверение о повышении квалификации установленного образца (доставка удостоверения бесплатна).

Открыт приём заявок на новые курсы повышения квалификации:

- «Профилактическая работа в ОО по выявлению троллинга, моббинга и буллинга среди подростков» (108 часов)

- «Психодиагностика в образовательных организациях с учетом реализации ФГОС» (72 часа)

- «Укрепление здоровья детей дошкольного возраста как ценностный приоритет воспитательно-образовательной работы ДОО» (108 часов)

- «Профориентация школьников: психология и выбор профессии» (108 часов)

- «Видеотехнологии и мультипликация в начальной школе» (72 часа)

- «Патриотическое воспитание дошкольников в системе работы педагога дошкольной образовательной организации» (108 часов)

- «Психолого-педагогическое сопровождение детей с синдромом дефицита внимания и гиперактивности (СДВГ)» (72 часа)

- «Использование активных методов обучения в ВУЗе в условиях реализации ФГОС» (108 часов)

- «Специфика преподавания русского языка как иностранного» (108 часов)

- «Экологическое образование детей дошкольного возраста: развитие кругозора и опытно-исследовательская деятельность в рамках реализации ФГОС ДО» (108 часов)

- «Простые машины и механизмы: организация работы ДОУ с помощью образовательных конструкторов» (36 часов)

- «Федеральный государственный стандарт ООО и СОО по истории: требования к современному уроку» (72 часа)

- «Организация маркетинга в туризме» (72 часа)

Также представляем Вашему вниманию новый курс переподготовки «Организация тренерской деятельности по физической культуре и спорту» (300/600 часов, присваиваемая квалификация: Тренер-преподаватель).

Смотреть список всех 216 курсов со скидкой 40%

Презентация по английскому языку "Цветные" идиомы"

библиотека
материалов
Значение цветных идиом английского языка Подготовила: Смаль Юлия, учащаяся МБ...
Идиомы английского языка – это тема, о которой можно говорить бесконечно. Есл...
A red herring — отвлекающий маневр, в детективах используется как «подсадная...
To have green fingers (British, Australian) — любить садоводство, быть удачли...
A white elephant — дорогая, но ненужная и неудобная вещь. Белым слоном называ...
To paint the town red — «уйти в загул», пойти на вечеринку. «Красит город в к...
White as a sheet/ghost — бледный, как полотно. Так говорят о человеке, которы...
To be yellow-bellied — трусливый, боязливый. Англоязычные граждане говорят та...
A black dog — депрессия, меланхолия, зелёная тоска, хандра, угрюмое настроени...
Show one’s true colors — показать свое истинное лицо, сбросить маску. Англояз...
Надеюсь, вам было интересно узнать истории происхождения цветных идиом англий...
Спасибо за внимание!
12 1

УЖЕ ЧЕРЕЗ 10 МИНУТ ВЫ МОЖЕТЕ ПОЛУЧИТЬ ДИПЛОМ

от проекта "Инфоурок" с указанием данных образовательной лицензии, что важно при прохождении аттестации.


Если Вы учитель или воспитатель, то можете прямо сейчас получить документ, подтверждающий Ваши профессиональные компетенции. Выдаваемые дипломы и сертификаты помогут Вам наполнить собственное портфолио и успешно пройти аттестацию.


Список всех тестов можно посмотреть тут - https://infourok.ru/tests

Описание презентации по отдельным слайдам:

№ слайда 1 Значение цветных идиом английского языка Подготовила: Смаль Юлия, учащаяся МБ
Описание слайда:

Значение цветных идиом английского языка Подготовила: Смаль Юлия, учащаяся МБОУ-СОШ с.Мечётное

№ слайда 2 Идиомы английского языка – это тема, о которой можно говорить бесконечно. Есл
Описание слайда:

Идиомы английского языка – это тема, о которой можно говорить бесконечно. Если вы желаете пополнять свою английскую речь не только новыми словами, но и яркими английскими идиомами – вам стоит взглянуть на раздел «Английские идиомы». Там уже накопилось огромное количество идиоматических выражений, которые не оставят вас равнодушными. А сегодня хочу поделиться с вами подборкой из  цветных английских идиом. Разнообразим свою разговорную речь радугой цветных идиом!

№ слайда 3 A red herring — отвлекающий маневр, в детективах используется как «подсадная
Описание слайда:

A red herring — отвлекающий маневр, в детективах используется как «подсадная утка». «Рыжая селедка» означает какой-то посторонний предмет, который отвлекает внимание от главной мысли текста или разговора, отвлекающий маневр, то, что вводит человека в заблуждение. Очень и очень странное для нас выражение. Зато легко запоминается. Рыжий — яркий цвет, а яркие цвета всегда бросаются в глаза и могут отвлечь наше внимание от чего-то по-настоящему важного.

№ слайда 4 To have green fingers (British, Australian) — любить садоводство, быть удачли
Описание слайда:

To have green fingers (British, Australian) — любить садоводство, быть удачливым садоводом. Так говорят о хороших садоводах, огородниках. Выражение употребляется в позитивном значении, когда человека хотят похвалить за его таланты в выращивании каких-либо растений. Чаще всего так говорят о садоводах.

№ слайда 5 A white elephant — дорогая, но ненужная и неудобная вещь. Белым слоном называ
Описание слайда:

A white elephant — дорогая, но ненужная и неудобная вещь. Белым слоном называют что-то громоздкое, неудобное и дорогое. Обычно так говорят о какой-то дорогостоящей вещи, которая не слишком нужна в повседневной жизни.

№ слайда 6 To paint the town red — «уйти в загул», пойти на вечеринку. «Красит город в к
Описание слайда:

To paint the town red — «уйти в загул», пойти на вечеринку. «Красит город в красный цвет» — так говорят о человеке, который «ушел в загул», пошел на вечеринку, где много алкоголя, пошел веселиться с друзьями. Выражение часто используется в молодежной среде.

№ слайда 7 White as a sheet/ghost — бледный, как полотно. Так говорят о человеке, которы
Описание слайда:

White as a sheet/ghost — бледный, как полотно. Так говорят о человеке, который побледнел от испуга.

№ слайда 8 To be yellow-bellied — трусливый, боязливый. Англоязычные граждане говорят та
Описание слайда:

To be yellow-bellied — трусливый, боязливый. Англоязычные граждане говорят так о трусливом человеке, чаще всего изнеженном. Его легко испугать даже незначительной угрозой, он может предать человека, спасая свою жизнь.

№ слайда 9 A black dog — депрессия, меланхолия, зелёная тоска, хандра, угрюмое настроени
Описание слайда:

A black dog — депрессия, меланхолия, зелёная тоска, хандра, угрюмое настроение. Обычно люди говорят так, когда впадают в депрессию, уныние. Это выражение приписывают Уинстону Черчиллю: он часто употреблял его.

№ слайда 10 Show one’s true colors — показать свое истинное лицо, сбросить маску. Англояз
Описание слайда:

Show one’s true colors — показать свое истинное лицо, сбросить маску. Англоязычные граждане говорят так в случае, когда человек показывает, какой он есть на самом деле, или открывает свои истинные намерения в какой-то ситуации. Фактически каждый из нас носит свою маску, но рано или поздно «показывает себя». Выражение употребляется не только в негативном, но и позитивном смысле: иногда люди поступают лучше, чем мы от них ожидаем.

№ слайда 11 Надеюсь, вам было интересно узнать истории происхождения цветных идиом англий
Описание слайда:

Надеюсь, вам было интересно узнать истории происхождения цветных идиом английского языка. Учите их и активно используйте, пусть англоязычные собеседники удивятся вашей правильной богатой речи.

№ слайда 12 Спасибо за внимание!
Описание слайда:

Спасибо за внимание!

Общая информация

Номер материала: ДБ-023222

Похожие материалы