Инфоурок Иностранные языки ПрезентацииПрезентация по английскому языку на тему "Cравнительный анализ зооморфем через призму фразеологии в английском, русском языках и кубанском диалекте"

Презентация по английскому языку на тему "Cравнительный анализ зооморфем через призму фразеологии в английском, русском языках и кубанском диалекте"

Скачать материал
Скачать материал "Презентация по английскому языку на тему "Cравнительный анализ зооморфем через призму фразеологии в английском, русском языках и кубанском диалекте""

Получите профессию

Бухгалтер

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Методические разработки к Вашему уроку:

Получите новую специальность за 2 месяца

Психолог-консультант

Описание презентации по отдельным слайдам:

  • The comparative analysis of zooidioms through the prism of phraseology of the...

    1 слайд

    The comparative analysis of zooidioms through the prism of phraseology of the English, Russian languages and the Kuban dialect

  • phraseological units containing animal idioms are a rather big layer of vocab...

    2 слайд

    phraseological units containing animal idioms are a rather big layer of vocabulary
    lexical elements of zoo idioms are very interesting layers of English, Russian and Kuban vocabulary including such lexico- semantic groups as “animals”, “birds”, “fish” and many others
    The actuality

  • The aimsTo mark out zoo idioms which fully
 or partially coincide on semantic...

    3 слайд

    The aims
    To mark out zoo idioms which fully
    or partially coincide on semantic,
    lexical and grammatical levels
    To compare English, Russian and Kuban
    zoo idioms which have the names of
    some animals, birds and fish as a key word.

  • The tasks of the work To make tables of zoo idioms according to the comparati...

    4 слайд

    The tasks of the work
    To make tables of zoo idioms according to the comparative analysis
    To examine basic principles of classifications and methods of comparing idioms
    To compare and analyze English, Russian and Kuban idioms which have the names of animals as a key word

  • 220 zoo idioms, selected from the phraseological vocabularies with the sampl...

    5 слайд

    220 zoo idioms, selected from the phraseological vocabularies with
    the sample method.
    Figurative meanings of zoo idioms that have various semantic functions and emphasis.
    The subject matter of the work
    The object of the work

  • Phraseology is a combination of phraseo-logical units or phraseo-logical comp...

    6 слайд

    Phraseology is a combination of phraseo-logical units or phraseo-logical compositions of a certain language. Phraseo-logy studies peculiarities of idioms functioning, their meaning, and semantic specificity of idioms and their connection with other units of language.
    “Zoo idioms” mean phraseological units with the names of animals, birds, fish and other alive creatures as a key word.

  • 3 types of similarities among idioms:The 1st type is based on monosementic eq...

    7 слайд

    3 types of similarities among idioms:
    The 1st type is based on monosementic equivalence of units on lexical and grammatical levels
    The 2nd type is connected with the absence of monosementic equivalence of units on lexical level
    The 3rd type with an absence of monosementic equivalence of units on grammatical level
    to eat like a bird (англ.) – ест как птичка (рус.) – йисты як пташка (куб.)
    to eat like a horse (англ.) –
    есть как волк (рус.) –
    йисты як свыня (куб.)
    one wouldn’t hurt a fly (англ.) – и мухи не обидит (рус.) – и мухы нэ зачэпыть (куб.)
    e.g.
    e.g.
    e.g.

  • as stubborn as a donkey (англ.) – упрямый
как осел (рус.) – упёртый, як осэл...

    8 слайд

    as stubborn as a donkey (англ.) – упрямый
    как осел (рус.) – упёртый, як осэл (куб.)
    as sly as a fox (англ.) – хитрый как
    лиса (рус.) – хытрый як лысыця (куб.)
    you cannot fly the same ox twice (англ.) –
    с одного вола двух шкур не дерут (рус.) –
    з одного вола двох шкур нэ дэруть (куб.)
    as brave as a lion (англ.) – храбрый как
    лев (рус.) – хоробрый, як лэв (куб.)
    an early bird (англ.) – ранняя пташка (рус.) –
    рання пташка (куб.)
    as proud as a peacock (англ.) – важный как
    павлин (рус.) – пышаэться як пава (куб.)
    as strong as a bull (англ.) –– сильный как
    бык (рус.) – здоровый, як вил (куб.)
    The phraseological
    equivalents
    of the 1st type

  • an old fox (англ.) – старый воробей (рус.) – 
старый вовк (куб.)as gentle as...

    9 слайд

    an old fox (англ.) – старый воробей (рус.) –
    старый вовк (куб.)
    as gentle as a dove (англ.) – кроткий как
    ягненок (рус.) – тыхый як ягнятко (куб.)
    a bird’s eye view (англ.) – вид с высоты
    птичьего полета (рус.) – выд з высоты
    пташыного польоту
    to work like a horse (англ.) – работать как
    вол (рус.) – працюваты як вил (куб.)
    pigs might fly (англ.) – бывает, что коровы
    летают (рус.) – буваэ, що й слон литаэ (куб.)
    to get up with the larks (англ.) – вставать с
    петухами (рус.) – вставаты з пивнямы (куб.)
    to dance like an elephant (англ.) – танцевать
    с медвежьей грацией (рус.) – танцюваты
    як ведмидь
    The phraseological
    equivalents
    of the 2nd type

  • one black sheep will mare a whole flock (англ.) – 
паршивая овца все стадо по...

    10 слайд

    one black sheep will mare a whole flock (англ.) –
    паршивая овца все стадо портит (рус.) –
    паршива вивця всю отару спаскудыть (куб.)
    one wouldn’t hurt a fly (англ.) – и мухи не
    обидит – и мухы нэ зачэпыть (куб.)
    if you run after two hares you will mare catch
    neither (англ.) – за двумя зайцами погонишься,
    ни одного не поймаешь (рус.) – за двома зайця-
    мы пожэнэшся, жодного нэ впиймаеш (куб.)
    an old ox makes a straight furrow (англ.) – старый
    вол борозды не портит (рус.) – старый вил
    борозны нэ псуе
    who keeps company with the wolves, will learn to
    howl (англ.) – с волками жить, по-волчьи выть
    (рус.) – з вовкамы жыты – по-вовчому выты (куб.)
    The phraseological
    equivalents
    of the 3rd type

  • The most “popular” 
names of animals
in English, 
Russian and 
Kuban idioms...

    11 слайд



    The most “popular”
    names of animals
    in English,
    Russian and
    Kuban idioms
    cat
    dog
    horse
    bird
    fish
    wolf
    wolf
    pig

  • barking dog seldom bite (англ.) – не бойся собаки брехливой, а бойся молчалив...

    12 слайд

    barking dog seldom bite (англ.) – не бойся собаки брехливой, а бойся молчаливой (рус.) – бийся не того собаки, що бреше, а того що ластиться
    cats scratch at one’s soul (англ.) – кошки скребут на душе (рус.) – кішки скребуть на душі
    don’t look a gift horse in the mouth (англ.) – дареному коню в зубы не смотрят (рус.) – дарованному конэви в зубы нэ дывляться (куб.)
    the bird has flown (англ.) – птичка улетела (рус.) –
    птах вылетив, и слиду нэма, и мисцэ прохолонуло (куб.)
    as mute as a fish (англ.) – нем как рыба (рус.) –
    нимый як рыба (куб.)
    to set the wolf to keep the sheep to teach the cat the way to the kirn (англ.) – пустить козла в огород (рус.) замкнуты вовка межи вивци (нэхай тюрму знаэ)
    cat
    dog
    horse
    bird
    fish
    wolf

Получите профессию

Экскурсовод (гид)

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Краткое описание документа:

Презентация посвящена вопросам семантики фразеологизма и проблеме соотношения национального и интернационального в современной фразеологии, дан сравнительный анализ зооморфем и фразеологических систем в различных языках. Установлено, что фразеологическая единица сохраняет семантические связи и в языке, и речи, и благодаря этому мотивирует значение фразеологизма. Фразеологические единицы в разных языках могут отличаться национальными особенностями, а обороты с национально окрашенным колоритом, накладываясь на общие для многих языков структурно-семантические модели, имеют интернациональные признаки.

Практическая значимость работы заключается, во-первых, в оптимизации лингвистических интересов школьников, изучающих английский язык как иностранный; во-вторых, полученные выводы и фактический материал можно использовать на занятиях по английскому и русскому языках в средней и старшей школе, по теме изучения лексикологии, фразеологии.

В презентации представлен сравнительный анализ зооморфем в английском, русском языках и кубанском диалекте.


Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 655 143 материала в базе

Скачать материал

Другие материалы

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 14.05.2015 950
    • PPTX 2.7 мбайт
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Чернопятко Екатерина Алексеевна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    • На сайте: 8 лет и 11 месяцев
    • Подписчики: 0
    • Всего просмотров: 1238
    • Всего материалов: 1

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой

Курс профессиональной переподготовки

HR-менеджер

Специалист по управлению персоналом (HR- менеджер)

500/1000 ч.

Подать заявку О курсе

Курс профессиональной переподготовки

Теория и методика билингвального обучения иностранным языкам

Учитель иностранного языка

300/600 ч.

от 7900 руб. от 3950 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 41 человек из 28 регионов
  • Этот курс уже прошли 68 человек

Курс повышения квалификации

Специфика преподавания немецкого языка с учетом требований ФГОС

72 ч. — 180 ч.

от 2200 руб. от 1100 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 27 человек из 17 регионов
  • Этот курс уже прошли 404 человека

Курс профессиональной переподготовки

Французский язык: теория и методика преподавания в профессиональном образовании

Преподаватель французского языка

300/600 ч.

от 7900 руб. от 3950 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Медико-педагогические аспекты обучения и тренировки

2 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Психология и профессиональное развитие

6 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 21 человек из 15 регионов

Мини-курс

Искусство переговоров: стратегии и тактики в различных сферах жизни

6 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 38 человек из 16 регионов
  • Этот курс уже прошли 12 человек