Инфоурок Иностранные языки ПрезентацииПрезентация по английскому языку на тему"Английские пословицы и поговорки".

Презентация по английскому языку на тему"Английские пословицы и поговорки".

Скачать материал
Скачать материал "Презентация по английскому языку на тему"Английские пословицы и поговорки"."

Получите профессию

Методист-разработчик онлайн-курсов

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Методические разработки к Вашему уроку:

Получите новую специальность за 2 месяца

Промышленный дизайнер

Описание презентации по отдельным слайдам:

  • пословицы и поговоркиАнглийские и русские

    1 слайд

    пословицы и поговорки
    Английские и русские

  • Пословицы и поговорки – жемчужины народной мудрости. В них о...

    2 слайд



    Пословицы и поговорки – жемчужины народной мудрости. В них отражается история и мировоззрение создавшего их народа, его традиции, нравы, обычаи, здравый смысл и юмор.
    В английском языке живут сотни пословиц и поговорок. В течение столетий они создавались многими поколениями людей, развивались и совершенствовались.
    «As the people, so the proverbs»
    Какие люди, такие у них и пословицы»
    (английская пословица)

  • Соотношениеанглийских и русскихпословиц и поговорок  Сравнение пословиц и пог...

    3 слайд

    Соотношение
    английских и русских
    пословиц и поговорок
      Сравнение пословиц и поговорок разных народов показывает, как много общего имеют эти народы, что, в свою очередь, способствует их лучшему взаимопониманию и сближению. Необходимо отметить, что многие английские и русские пословицы и поговорки многозначны, что делает их трудными для толкования и сравнения. При отборе русских соответствий английской пословицы обязательным критерием было совпадение одного из значений (как правило, главного). Тем не менее, важно помнить, что, складываясь в различных исторических условиях, английские и русские поговорки и пословицы для выражения одной и той же или сходной мысли часто использовали различные образы, которые, в свою очередь, отражают различный социальный уклад и быт 2 народов и часто не являются абсолютными эквивалентами.

  • Например, пословица:
     The glass is always greener on the other side of th...

    4 слайд

    Например, пословица:
         The glass is always greener on the other side of the fence.

    Дословный перевод этой пословицы звучит так:
    Трава всегда зеленее по ту сторону забора.

    Но в русском языке такой пословице нет, зато есть другая пословица:
    Хорошо там, где нас нет.

    В принципе, эти две пословицы эквиваленты по смыслу. Но дословный перевод русской пословицы будет звучать так:
         Life is better? Where we are not present.

  • - сравнить английские и русски...

    5 слайд

    - сравнить английские и русские пословицы и поговорки, узнать, насколько они отличаются по смыслу и содержанию, найти в них общее и отличительное. Мне очень интересно сравнить способы и образы, которыми оба языка выражают веками накопленный опыт и народную мудрость, узнать, насколько отличаются культурные ценности и мораль наших народов, доказать интернациональность английских пословиц.
    Цель моей работы

  • Пословицы – это поэтические, широко употребляющиеся в речи, устойчивы...

    6 слайд

    Пословицы – это поэтические, широко употребляющиеся в речи, устойчивые, краткие, часто образные, многозначные, имеющие переносное значение изречения, оформленные синтаксически, как предложения, нередко организованные ритмически, обобщающие социально – исторический опыт народа, имеющие поучительный, назидательный характер.
    Что такое пословицы?

  • Поговорки – это поэтические, широко употребляющиеся в речи, устойчивые...

    7 слайд

    Поговорки – это поэтические, широко употребляющиеся в речи, устойчивые, краткие, часто образные, иногда многозначные, имеющие переносное значение выражения, как правило, оформляющиеся в речи, как часть предложения, иногда ритмически организованные, не обладающие свойствами поучать и обобщать социально - исторический опыт народа.

    Что такое поговорки?

  • В пословицах осуждается глупость, лень, нерадивость, хвастовство, обж...

    8 слайд

    В пословицах осуждается глупость, лень, нерадивость, хвастовство, обжорство, пьянство, семейно – бытовые пороки, социальные язвы.
    В пословицах восхваляются ум, трудолюбие и мастерство, скромность, трезвость, дружба, любовь и другие, необходимые для счастливой жизни качества человека.
    Поговорки помогают выразить эмоциональное состояние, недовольство человека или радость, т.е. его отношение к происходящему. Поговорки не претендуют поучать.
    Чему учат пословицы и поговорки

  • обога...

    9 слайд

    обогащает наш словарный запас, развивает нашу память, приобщает нас к английской народной мудрости, помогает лучше понять характер, культуру и быт этого народа. Вот поэтому эта тема показалась мне очень интересной и полезной. Нельзя учить язык, не зная английских пословиц и поговорок. Они помогают заглянуть в душу простых английских людей, узнать, что их волнует, какие качества характера им присущи.
    Знание английских
    пословиц и поговорок

  • как много об...

    10 слайд

    как много общего имеют эти народы. Однако следует помнить, что английские и русские пословицы и поговорки складывались в различных исторических условиях, и для выражения одной и той же или сходной мысли часто используют различные образы. Они, в свою очередь, отражают различный социальный уклад и быт двух народов и часто не являются эквивалентами, хотя к любой английской пословице и поговорке, несмотря на многозначность, можно подобрать русский перевод или перевести дословно.

    Например, в английском языке есть такая поговорка: “When Queen Ann was alive” (Когда королева Анна была жива), в русском языке эта мысль выражается такой поговоркой «При царе Горохе». Обе поговорки говорят о давности, в них одна мысль, но образы разные.
    Сравнение пословиц и поговорок
    разных народов показывают,

  • My home is my castle.                                          Мой дом – моя...

    11 слайд

    My home is my castle.

    Мой дом – моя крепость.

    Английская поговорка:
    Русская поговорка
    с тем же смыслом:

  • 12 слайд

  • Труд – основа жизни человека, поэтому  в английском языке, как и в русском,...

    13 слайд

    Труд – основа жизни человека, поэтому в английском языке, как и в русском, существует огромное количество пословиц и поговорок о труде и мастерстве.
    Труд и мастерство человека
    No pains, no gains.


    Без труда нет плода.
    Без труда не вытащишь и рыбки из пруда.

  • 14 слайд

  • В английском языке, так же как и в  русском языке,  существует множество...

    15 слайд

    В английском языке, так же как и в русском языке, существует множество пословиц и поговорок о пороках человека, т. е. об отрицательных качествах человека и о социальных язвах: жадности, обжорстве, нерадивости, лени, упрямстве, тупости, необразованности, пьянстве.
    Пороки и отрицательные качества человека
    When wine is in, wit is out.


    Когда вино в теле, рассудок вне его.




    Хмель шумит, ум молчит.

  • 16 слайд

  • Как известно, англичан считают людьми замкнутыми, не очень общительн...

    17 слайд

    Как известно, англичан считают людьми замкнутыми, не очень общительными, сдержанными в проявлениях чувств, консервативными, даже мрачными. Этому есть объяснение, связанное с историей английского народа.
    В течение многих лет Британия подвергалась нападению викингов, норманнов, римлян и других варварских племён. Британцы, боясь предательства, очень тщательно выбирали себе друзей, чтобы не подвергать опасности себя и своих близких. Они были осторожны при выборе друзей, эта осторожность нанесла отпечаток на их характер.
    Человек и общество
    A friend in need is a friend indeed.

    Друг в беде – настоящий друг

    Друг познается в беде.

  • 18 слайд


  • По своей композиции английские пословицы идентичны русским. Они такие...

    19 слайд

    По своей композиции английские пословицы идентичны русским. Они такие же краткие по форме и лаконичные по содержанию. И английские и русские пословицы и поговорки благозвучные, легко запоминаются.
    Можно смело сказать, что английские и русские пословицы и поговорки имеют много общего: они учат жизни, мудрости, восхваляют положительные качества человека, осуждают пороки, воспитывают и направляют людей. И английские и русские пословицы многозначны, т. е. говоря об одном, подразумевается многое.
    Сходства:

  • Однако, есть и различия в английских и русских пословицах и поговорках....

    20 слайд

    Однако, есть и различия в английских и русских пословицах и поговорках. Различия, в основном, касаются образности. Они очень интересны, и если не знать некоторых особенностей, можно неправильно понять английскую пословицу или поговорку.
    As old as the hills. Англ. Древние, как холмы.
    Русск. Старо как мир.
    To buy a pig in a poke. Англ. Купить поросёнка в
    мешке.
    Русск. Купить кота в мешке.
    Различия:

  • 21 слайд

  • 1.   Английские пословицы и поговорки интернациональны, они встречаются и в р...

    22 слайд

    1. Английские пословицы и поговорки интернациональны, они встречаются и в русском языке. К ним всегда можно подобрать русский эквивалент, не изменяя смысла.
    2. Английские пословицы и поговорки, также как и русские многозначны. Через конкретные образы подразумеваются различные ситуации.
    3. У наших народов одни и те же нравственные ценности. Восхваляются ум, честность, справедливость, труд, мастерство; осуждаются лень, пьянство, упрямство, жадность, глупость, обжорство, тупость и другие отрицательные качества человека.
    Выводы

  • 4.   Английские и русские пословицы и поговорки возникли в древние времена и...

    23 слайд

    4. Английские и русские пословицы и поговорки возникли в древние времена и служили кодексом, сводом правил поведения, помогали воспитанию и перевоспитанию людей.
    5. Отличия встречаются в основном в поговорках, в некоторых английских и русских поговорках используются образы разных животных.
    6. Пословицы и поговорки украшают нашу речь, делают её яркой и эмоциональной.

  • Таким образом, мои выводы перекликаются с эпиграфом моей работы.
В заключение...

    24 слайд

    Таким образом, мои выводы перекликаются с эпиграфом моей работы.
    В заключение я хочу сказать: « Изучая английский язык, мы должны изучать английские пословицы и поговорки, ведь в них душа английского народа, философия их жизни».
    Напутствие:

Получите профессию

Фитнес-тренер

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 662 926 материалов в базе

Скачать материал

Другие материалы

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 13.09.2016 4312
    • PPTX 885.5 кбайт
    • 109 скачиваний
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Салахова Елена Александровна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    Салахова Елена Александровна
    Салахова Елена Александровна
    • На сайте: 8 лет и 5 месяцев
    • Подписчики: 0
    • Всего просмотров: 7296
    • Всего материалов: 5

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой

Курс профессиональной переподготовки

Секретарь-администратор

Секретарь-администратор (делопроизводитель)

500/1000 ч.

Подать заявку О курсе

Курс повышения квалификации

Актуальные вопросы методики преподавания французского языка в условиях реализации ФГОС

72 ч.

2200 руб. 1100 руб.
Подать заявку О курсе
  • Этот курс уже прошли 57 человек

Курс повышения квалификации

Специфика преподавания французского языка с учетом требований ФГОС

72 ч. — 180 ч.

от 2200 руб. от 1100 руб.
Подать заявку О курсе
  • Этот курс уже прошли 120 человек

Курс повышения квалификации

Методика обучения немецкому языку

72 ч. — 180 ч.

от 2200 руб. от 1100 руб.
Подать заявку О курсе
  • Этот курс уже прошли 27 человек

Мини-курс

Этапы развития речи: от первых звуков до полноценной коммуникации

4 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 161 человек из 50 регионов
  • Этот курс уже прошли 144 человека

Мини-курс

Эффективная самоорганизация и планирование

3 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 109 человек из 38 регионов
  • Этот курс уже прошли 45 человек

Мини-курс

Современные методики базальной стимуляции и развивающего ухода для детей с тяжелыми множественными нарушениями развития

6 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе