428789
столько раз учителя, ученики и родители
посетили сайт «Инфоурок»
за прошедшие 24 часа
+Добавить материал
и получить бесплатное
свидетельство о публикации
в СМИ №ФС77-60625 от 20.01.2015
Дистанционные курсы профессиональной переподготовки и повышения квалификации для педагогов

Дистанционные курсы для педагогов - курсы профессиональной переподготовки от 1.410 руб.;
- курсы повышения квалификации от 430 руб.
Московские документы для аттестации

ВЫБРАТЬ КУРС СО СКИДКОЙ ДО 90%

ВНИМАНИЕ: Скидка действует ТОЛЬКО до конца апреля!

(Лицензия на осуществление образовательной деятельности №038767 выдана ООО "Столичный учебный центр", г.Москва)

ИнфоурокИностранные языкиПрезентацииПрезентация по английскому языку:"Обучение написанию делового и личного письма на английском языке".

Презентация по английскому языку:"Обучение написанию делового и личного письма на английском языке".

Напоминаем, что в соответствии с профстандартом педагога (утверждён Приказом Минтруда России), если у Вас нет соответствующего преподаваемому предмету образования, то Вам необходимо пройти профессиональную переподготовку по профилю педагогической деятельности. Сделать это Вы можете дистанционно на сайте проекта "Инфоурок" и получить диплом с присвоением квалификации уже через 2 месяца!

Только сейчас действует СКИДКА 50% для всех педагогов на все 111 курсов профессиональной переподготовки! Доступна рассрочка с первым взносом всего 10%, при этом цена курса не увеличивается из-за использования рассрочки!

ВЫБРАТЬ КУРС И ПОДАТЬ ЗАЯВКУ
библиотека
материалов
ВЫПОЛНИЛА: КЛИНКОВА ЕКАТЕРИНА ВИКТОРОВНА, СТАРШИЙ ПРЕПОДАВАТЕЛЬ КАФЕДРЫ ИЯ, К...
Теоретические предпосылки обучения учащихся элементам делового и личного пись...
Учащиеся школ имеют меньше возможностей устного общения на иностранном языке,...
Проект Федерального компонента государствен-ного образовательного стандарта...
Язык, стиль, культура оформления делового письма 	Официально-деловой стиль вы...
Язык делового письма отличается от языка других письменных текстов как на ле...
Разные типы деловых писем Письмо-поздравление – Letter of Congratulation Пись...
Письмо-запрос, требование – Enquiry Letter Письмо-ответ на запрос – Reply (Qu...
Составление любого делового письма на английском языке подчиняется общим прав...
Основной текст должен быть помещен в центральной части письма. Главная мысль...
Образец делового письма ABC-company Office 2002, Entrance 1B Tverskaya Street...
Существуют стандартные выражения, часто употребляемые в деловой переписке на...
2. Вступление, предыдущее общение Thank you for your e-mail of (date)… Спасиб...
3.Указание причин написания письма I am writing to enquire about Я пишу вам,...
4. Просьба Could you possibly… Не могли бы вы… I would be grateful if you cou...
5. Соглашение с условиями I would be delighted to … Я был бы рад ... I would...
6. Сообщение плохих новостей Unfortunately … К сожалению… I am afraid that …...
7. Приложение к письму дополнительных материалов We are pleased to enclose......
8. Высказывание благодарности за проявленный интерес Thank you for your lette...
9. Переход к другой теме We would also like to inform you... Мы так же хотели...
10. Дополнительные вопросы I am a little unsure about... Я немного не уверен...
11. Передача информации I'm writing to let you know that... Я пишу, чтобы соо...
12. Предложение своей помощи Would you like me to...? Могу ли я (сделать)...?...
13. Напоминание о намеченной встрече или ожидании ответа I look forward to......
14. Подпись Kind regards, С уважением, Yours faithfully, Искренне Ваш, (если...
Правила оформления и структура письма личного характера Структуру личного или...
Во вступлении можно написать о причине обращения, сослаться на предыдущее пис...
В структуре письма на английском языке большую часть текста занимает основная...
Письмо завершается и подписывается: Sincerely - искренне Sincerely yours - ис...
Список литературы Басс Э. М. Научная и деловая корреспонденция. Английский яз...

Описание презентации по отдельным слайдам:

1 слайд ВЫПОЛНИЛА: КЛИНКОВА ЕКАТЕРИНА ВИКТОРОВНА, СТАРШИЙ ПРЕПОДАВАТЕЛЬ КАФЕДРЫ ИЯ, К
Описание слайда:

ВЫПОЛНИЛА: КЛИНКОВА ЕКАТЕРИНА ВИКТОРОВНА, СТАРШИЙ ПРЕПОДАВАТЕЛЬ КАФЕДРЫ ИЯ, КНАГТУ Обучение написанию делового и личного письма на английском языке

2 слайд Теоретические предпосылки обучения учащихся элементам делового и личного пись
Описание слайда:

Теоретические предпосылки обучения учащихся элементам делового и личного письма на английском языке Существует комплекс объективных и субъективных причин, который выдвигает задачу подготовки учащихся старших классов к деловому общению на иностранном языке в целом и в письменной форме, в частности, в число наиболее актуальных. В качестве основных причин можно выделить следующие: Школьники старших классов готовятся к профессиональному самоопределению. В старшем школьном возрасте происходит активное социальное формирование личности, вступление молодых людей в мир взрослых отношений, столкновение с законами рынка.

3 слайд Учащиеся школ имеют меньше возможностей устного общения на иностранном языке,
Описание слайда:

Учащиеся школ имеют меньше возможностей устного общения на иностранном языке, чем в письменном виде, например через систему Internet. Многие из школьников готовятся сдавать единый государственный экзамен (ЕГЭ), экзамены (КЕТ, PET, САЕ, FCE, ВЕС и др.) для получения международного сертификата по английскому языку, задания которых предусматривают разностороннее владение иностранным языком, в том числе и умением делового письма.

4 слайд Проект Федерального компонента государствен-ного образовательного стандарта
Описание слайда:

Проект Федерального компонента государствен-ного образовательного стандарта общего образова-ния предъявляет высокие требования к уровню подготовки выпускников в области письменной речи на иностранном языке, тем самым, отражая новые тенденции, происходящие в современной жизни. Так, базовый уровень предполагает «написание личного и делового письма, письма-заявки (например, на курс обучения), заполнения различного вида анкет, формуляров ... в форме, принятой в стране изучаемого языка». [Федеральный компонент 2002:29]

5 слайд Язык, стиль, культура оформления делового письма 	Официально-деловой стиль вы
Описание слайда:

Язык, стиль, культура оформления делового письма Официально-деловой стиль выражается такими основными признаками как стандартизированность, официальность, ясность, эффективность, вежливость, логическая последовательность, завершенность, отсутствие эмоциональной окрашенности. Деловое письмо отличается четкой структурой, определенным набором реквизитов и стабильным расположением каждого из них.

6 слайд Язык делового письма отличается от языка других письменных текстов как на ле
Описание слайда:

Язык делового письма отличается от языка других письменных текстов как на лексико-грамматическом, так и на синтаксическом уровнях Главным конституирующим фактором текста деловой переписки является его коммуника-тивное назначение.

7 слайд Разные типы деловых писем Письмо-поздравление – Letter of Congratulation Пись
Описание слайда:

Разные типы деловых писем Письмо-поздравление – Letter of Congratulation Письмо-приглашение – Letter of Invitation Письмо о приёме на работу – Letter of Acceptance Письмо-заявление – Application letter Письмо-предложение – Commercial Offer Письмо-жалоба – Letter of Complaint

8 слайд Письмо-запрос, требование – Enquiry Letter Письмо-ответ на запрос – Reply (Qu
Описание слайда:

Письмо-запрос, требование – Enquiry Letter Письмо-ответ на запрос – Reply (Quotation) Письмо-встречное предложение – Counter –proposal Письмо-заказ – Order Ответ на заказ - Response to Order Счёт-фактура – Invoice Письмо-отчёт (из банка), счёт – Statement

9 слайд Составление любого делового письма на английском языке подчиняется общим прав
Описание слайда:

Составление любого делового письма на английском языке подчиняется общим правилам: Весь текст разделяется на абзацы без использования красной строки. В верхнем левом углу письма указывается полное имя отправителя или название компании с адресом. Далее указывается имя адресата и название компа-нии, которой письмо предназначено, а также ее адрес (с новой строки). Дата отправления указывается тремя строками ниже или в верхнем правом углу письма.

10 слайд Основной текст должен быть помещен в центральной части письма. Главная мысль
Описание слайда:

Основной текст должен быть помещен в центральной части письма. Главная мысль письма может начинаться с причины обращения: "I am writing to you to ..." Обычно письмо заканчивается высказыванием благо-дарности ("Thank you for your prompt help...") и приветст-вием "Yours sincerely," если автор знает имя адресата и “Yours faithfully”, если нет. Четырьмя строками ниже ставится полное имя автора и должность. Подпись автора ставится между приветствием и именем.

11 слайд Образец делового письма ABC-company Office 2002, Entrance 1B Tverskaya Street
Описание слайда:

Образец делового письма ABC-company Office 2002, Entrance 1B Tverskaya Street Moscow RUSSIA 20 June 2004 Dear Nikolay, I'm writing to you in regard of your enquiry. Please find enclosed our information pack which contains our brochures and general details on our schools and summer centres. In England we have two schools, Brighton and Bath, both beautiful locations which I am sure you and your students will like. Our schools are located in attractive premises in convenient, central positions. Brighton is a clean and safe town with a beautiful bay and countryside nearby. Bath is one of the most famous historic cities in England, famous for its Georgian architecture and Roman Baths. Accommodation is provided in host families chosen for the ability to provide comfortable homes, a friendly welcome and a suitable environment, in which students can practice English and enjoy their stay. We have full-time Activities Organisers responsible for sports, cultural activities and weekly excursions. Please complete and return the enclosed registration form in order to receive more brochures and other promotional materials. I look forward to hearing from you and later hope to welcome your students to our schools and summer centres. Yours sincerely, Tomas Green Managing Director

12 слайд Существуют стандартные выражения, часто употребляемые в деловой переписке на
Описание слайда:

Существуют стандартные выражения, часто употребляемые в деловой переписке на английском языке, использование которых, придаст вежливый и официальный тон вашему посланию 1. Обращение Dear Sirs, Dear Sir or Madam (если вам неизвестно имя адресата) Dear Mr, Mrs, Miss or Ms (если вам известно имя адресата; в том случае когда вы не знаете семейное положение женщины следует писать Ms, грубой ошибкой является использование фразы “Mrs or Miss”) Dear Frank, (В обращении к знакомому человеку)

13 слайд 2. Вступление, предыдущее общение Thank you for your e-mail of (date)… Спасиб
Описание слайда:

2. Вступление, предыдущее общение Thank you for your e-mail of (date)… Спасибо за ваше письмо от (числа) Further to your last e-mail… Отвечая на ваше письмо… I apologize for not getting in contact with you before now… Я прошу прощения, что до сих пор не написал вам… Thank you for your letter of the 5th of March. Спасибо за ваше письмо от 5 Марта With reference to your letter of 23rd March Относительно вашего письма от 23 Марта With reference to your advertisement in «The Times» Относительно вашей рекламы в Таймс

14 слайд 3.Указание причин написания письма I am writing to enquire about Я пишу вам,
Описание слайда:

3.Указание причин написания письма I am writing to enquire about Я пишу вам, чтобы узнать… I am writing to apologize for Я пишу вам, чтобы извиниться за… I am writing to confirm Я пишу вам, что бы подтвердить… I am writing in connection with Я пишу вам в связи с… We would like to point out that… Мы хотели бы обратить ваше внимание на ...

15 слайд 4. Просьба Could you possibly… Не могли бы вы… I would be grateful if you cou
Описание слайда:

4. Просьба Could you possibly… Не могли бы вы… I would be grateful if you could … Я был бы признателен вам, если бы вы ... I would like to receive Я бы хотел получить... Please could you send me… Не могли бы вы выслать мне…

16 слайд 5. Соглашение с условиями I would be delighted to … Я был бы рад ... I would
Описание слайда:

5. Соглашение с условиями I would be delighted to … Я был бы рад ... I would be happy to Я был бы счастлив… I would be glad to Я был бы рад…

17 слайд 6. Сообщение плохих новостей Unfortunately … К сожалению… I am afraid that …
Описание слайда:

6. Сообщение плохих новостей Unfortunately … К сожалению… I am afraid that … Боюсь, что… I am sorry to inform you that Мне тяжело сообщать вам, но … We regret to inform you that… К сожалению, мы вынуждены сообщить вам о…

18 слайд 7. Приложение к письму дополнительных материалов We are pleased to enclose...
Описание слайда:

7. Приложение к письму дополнительных материалов We are pleased to enclose... Мы с удовольствием вкладываем… Attached you will find... В прикрепленном файле вы найдете... We enclose... Мы прилагаем… Please find attached (for e-mails) Вы найдете прикрепленный файл…

19 слайд 8. Высказывание благодарности за проявленный интерес Thank you for your lette
Описание слайда:

8. Высказывание благодарности за проявленный интерес Thank you for your letter of Спасибо за ваше письмо Thank you for enquiring Спасибо за проявлен-ный интерес We would like to thank you for your letter of .. Мы хотели бы поблагодарить вас за...

20 слайд 9. Переход к другой теме We would also like to inform you... Мы так же хотели
Описание слайда:

9. Переход к другой теме We would also like to inform you... Мы так же хотели бы сообщить вам о... Regarding your question about... Относительно вашего вопроса о... In answer to your question (enquiry) about... В ответ на ваш вопрос о... I also wonder if... Меня так же интересует...

21 слайд 10. Дополнительные вопросы I am a little unsure about... Я немного не уверен
Описание слайда:

10. Дополнительные вопросы I am a little unsure about... Я немного не уверен в... I do not fully understand what... Я не до конца понял... Could you possibly explain... Не могли бы вы объяснить...

22 слайд 11. Передача информации I'm writing to let you know that... Я пишу, чтобы соо
Описание слайда:

11. Передача информации I'm writing to let you know that... Я пишу, чтобы сообщить о... We are able to confirm to you... Мы можем подтвердить... I am delighted to tell you that... Мы с удоволь-ствием сообщаем о... We regret to inform you that... К сожалению, мы вынуждены сообщить вам о..

23 слайд 12. Предложение своей помощи Would you like me to...? Могу ли я (сделать)...?
Описание слайда:

12. Предложение своей помощи Would you like me to...? Могу ли я (сделать)...? If you wish, I would be happy to... Если хотите, я с радостью... Let me know whether you would like me to... Сообщите, если вам понадобится моя помощь.

24 слайд 13. Напоминание о намеченной встрече или ожидании ответа I look forward to...
Описание слайда:

13. Напоминание о намеченной встрече или ожидании ответа I look forward to... Я с нетерпением жду hearing from you soon когда смогу снова услышать вас meeting you next Tuesday встречи с вами в следующий Вторник seeing you next Thursday встречи с вами в Четверг

25 слайд 14. Подпись Kind regards, С уважением, Yours faithfully, Искренне Ваш, (если
Описание слайда:

14. Подпись Kind regards, С уважением, Yours faithfully, Искренне Ваш, (если имя человека Вам не известно) Yours sincerely, (если имя Вам известно)

26 слайд Правила оформления и структура письма личного характера Структуру личного или
Описание слайда:

Правила оформления и структура письма личного характера Структуру личного или неформального письма на английском языке в наиболее полном ее виде можно представить следующим образом: адрес отправителя (sender's address) дата (date) обращение (salutation) вступление (opening sentence) основная часть или тело письма (body of the letter)  заключение (closing sentence) заключительная вежливая фраза (complimentary close) подпись (signature)  приписка (P. S. или Postscript)

27 слайд Во вступлении можно написать о причине обращения, сослаться на предыдущее пис
Описание слайда:

Во вступлении можно написать о причине обращения, сослаться на предыдущее письмо, поблагодарить за что-нибудь (за ответ, за внимание и т. п.). Вступление, как правило, оформляется одним предложением: Thank you for your letter concerning… - спасибо за твое письмо, касающееся... I appreciate your… - я высоко ценю твою...  I am writing you because… - я пишу тебе потому, что... Please forgive me for troubling you… - пожалуйста, прости меня за беспокойство...  I received your letter… - я получил от тебя письмо... 

28 слайд В структуре письма на английском языке большую часть текста занимает основная
Описание слайда:

В структуре письма на английском языке большую часть текста занимает основная часть. В основной части пишется сама суть обращения, главная мысль. В заключительной фразе пишите о том, что ждёте ответа, или чего-нибудь пожелайте: Please write soon - пожалуйста напиши скорее   I would appreciate an early reply - буду признателен за скорый ответ Let me know what you decide - дай мне знать, что ты решишь I hope you will have a very nice holiday - надеюсь, у тебя будет хороший выходной 

29 слайд Письмо завершается и подписывается: Sincerely - искренне Sincerely yours - ис
Описание слайда:

Письмо завершается и подписывается: Sincerely - искренне Sincerely yours - искренне твой Truly yours - с уважением

30 слайд Список литературы Басс Э. М. Научная и деловая корреспонденция. Английский яз
Описание слайда:

Список литературы Басс Э. М. Научная и деловая корреспонденция. Английский язык. / Каф. иностранных языков АН СССР. М.: Наука, 1991 - 176 с. Бедросова Г. Г. Обучение письму как одному из форм коммуникации: Автореф. дис. канд. пед. наук М., 1979 - 19 с. Казарицкая Т. А. Проблемы содержания обучения письму в языковом вузе. / Методы и организация обучения иностранному языку в языковом вузе. - М., 1991 - С. 63-74. Кононенко И. О. Подготовка старшеклассников к деловому общению.: Дис. канд. пед. наук. Красноярск, 1995 - 187 с. Мелех И. Я. Как пишут письма на английском языке. Пособие по самообразованию. М.: Высш. ж,, 1993 - 80 с. Настольная книга секретаря-референта. Контракты, деловая корреспонденция на английском и русском языках. Составлено Н. А. Самуэльян. — М.: Менеджер, 1997 224 с. Павлова И. В. Преподавание курса делового английского языка в старших классах школ с углубленным изучением иностранного языка: Дис. канд. пед. наук. М., 2000 - 156 с. Пассов Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иностранному общению. М.: Русский язык, 1989. - 276 с Салтовская Г. Н. Приемы развития коммуникативных умений иноязычного письма на старшем этапе школы-гимназии / Обучение иноязычным компетенциям. Сб. науч. статей. Пятигорск: Изд-во ПГЛУ. - 2002 - С. 78-84.

Общая информация

Номер материала: ДБ-184378

Вам будут интересны эти курсы:

Курс профессиональной переподготовки «Испанский язык: теория и методика обучения иностранному языку в образовательной организации»
Курс профессиональной переподготовки «Немецкий язык: теория и методика обучения в образовательной организации»
Курс профессиональной переподготовки «Китайский язык: теория и методика обучения иностранному языку в образовательной организации»
Курс «Английский язык для начинающих (Beginner)»
Курс повышения квалификации «Специфика преподавания английского языка с учетом требований ФГОС»
Курс повышения квалификации «Специфика преподавания немецкого языка с учетом требований ФГОС»
Курс повышения квалификации «Специфика преподавания французского языка с учетом требований ФГОС»
Курс повышения квалификации «Специфика преподавания испанского языка с учетом требований ФГОС»
Курс повышения квалификации «Специфика преподавания итальянского языка с учетом требований ФГОС»
Курс профессиональной переподготовки «Теория и методика преподавания иностранных языков: английский, немецкий, французский»
Курс профессиональной переподготовки «Теория и методика преподавания иностранных языков в профессиональном образовании: английский, немецкий, французский»
Курс профессиональной переподготовки «Теория и методика преподавания иностранных языков в начальной школе»
Курс повышения квалификации «Организация кросс-культурной адаптации иностранных студентов в образовательных организациях в сфере профессионального образования»
Курс повышения квалификации «Специфика преподавания русского языка как иностранного»
Курс профессиональной переподготовки «Организация деятельности секретаря руководителя со знанием английского языка»

Благодарность за вклад в развитие крупнейшей онлайн-библиотеки методических разработок для учителей

Опубликуйте минимум 3 материала, чтобы БЕСПЛАТНО получить и скачать данную благодарность

Сертификат о создании сайта

Добавьте минимум пять материалов, чтобы получить сертификат о создании сайта

Грамота за использование ИКТ в работе педагога

Опубликуйте минимум 10 материалов, чтобы БЕСПЛАТНО получить и скачать данную грамоту

Свидетельство о представлении обобщённого педагогического опыта на Всероссийском уровне

Опубликуйте минимум 15 материалов, чтобы БЕСПЛАТНО получить и скачать данное cвидетельство

Грамота за высокий профессионализм, проявленный в процессе создания и развития собственного учительского сайта в рамках проекта "Инфоурок"

Опубликуйте минимум 20 материалов, чтобы БЕСПЛАТНО получить и скачать данную грамоту

Грамота за активное участие в работе над повышением качества образования совместно с проектом "Инфоурок"

Опубликуйте минимум 25 материалов, чтобы БЕСПЛАТНО получить и скачать данную грамоту

Почётная грамота за научно-просветительскую и образовательную деятельность в рамках проекта "Инфоурок"

Опубликуйте минимум 40 материалов, чтобы БЕСПЛАТНО получить и скачать данную почётную грамоту

Включите уведомления прямо сейчас и мы сразу сообщим Вам о важных новостях. Не волнуйтесь, мы будем отправлять только самое главное.