Добавить материал и получить бесплатное свидетельство о публикации в СМИ
Эл. №ФС77-60625 от 20.01.2015

Опубликуйте свой материал в официальном Печатном сборнике методических разработок проекта «Инфоурок»

(с присвоением ISBN)

Выберите любой материал на Вашем учительском сайте или загрузите новый

Оформите заявку на публикацию в сборник(займет не более 3 минут)

+

Получите свой экземпляр сборника и свидетельство о публикации в нем

Инфоурок / Другое / Презентации / Презентация по истории и культуре Башкортостана "Урал Батыр"
ВНИМАНИЮ ВСЕХ УЧИТЕЛЕЙ: согласно Федеральному закону № 313-ФЗ все педагоги должны пройти обучение навыкам оказания первой помощи.

Дистанционный курс "Оказание первой помощи детям и взрослым" от проекта "Инфоурок" даёт Вам возможность привести свои знания в соответствие с требованиями закона и получить удостоверение о повышении квалификации установленного образца (180 часов). Начало обучения новой группы: 24 мая.

Подать заявку на курс
  • Другое

Презентация по истории и культуре Башкортостана "Урал Батыр"

библиотека
материалов
Урал батыр
В стародавние времена Там где не было ни души, Где не ступала человеческая но...
Старик по имени Янбирде; Со старухой по имени Янбике; Жили-жили они вдвоём, Н...
Держали как равных при себе Льва для езды верховой, Щуку, чтобы рыбу ловить,...
«Смерть может явиться и незримо. Наверное, это она пришла и искушает меня. Не...
Все вы знаете тех, Что крови не пьют, мяса не едят, Никого не заставляют слёз...
В о р о н: «Разыскивать Смерть Я не побоюсь. Но схватить и выдать её Я никогд...
С о р о к а: «Если кто-то Смерти боится, Будет искать путь к спасению. Коль з...
Галки, воробьи, вороны, Поскольку питались чем попало, Молвить слово постесня...
Среди птиц, на охоте пойманных, Была одна — лебедь [белая].
Моя мать, по имени Кояш*. Отпустите меня — Отец меня всё равно найдёт, Придёт...
Услышав эти слова, старик Янбирде со старухой Янбике обратились за советом к...
Как – то в один из погожих дней Там, где бежит проворный ручей, Под деревом б...
На две дороги [им] указал И так сказал, говорят: «Вот перед вами дороги две:...
Направо пойдёте – на всём пути Плач и стенания круглый год. То жестокостью пр...
Налево пойдете – вас впереди Смех, веселие беспечное ждут. Там, печали и бед...
Шульген же налево пошёл. Урал направо пошёл, Он ступил на долгий путь. Много...
В кровавую страну ты пришел, В жестокую страну ты пришел”. “Воды переходил, г...
Раз в году бывает день, Когда кормят этих птиц. Вон, егет, видишь их? Встреча...
Приведены из всех родов. Дочь падишаха каждый год Себе выбирает одного; ……………...
А из приближенных один Взялся повести его, говорят. “Ты нашим зятем стал”,— с...
«Эй егет, о роде моём, Что имя моё — падишах Катил, Не только люди этой стран...
“Если Смерть ищет он, Если жаждет крови он, Покажите ему Смерть, Пусть запомн...
А Урал-батыр быка Схватил за рога, говорят, Бык тоже старался [его поддеть],...
Узнав, что все того хотят, Урал решил жениться, говорят, Девушку в жены взять...
Прилёг он отдохнуть. Шипение змеи [Вдруг] послышалось ему. [Урал] с места вск...
Я сын падишахи Кахкахи, Егет по имени Заркум, За помощь твою оплачу, Я тебе т...
З а р к у м: «О егет мой, расскажу, Всю тайну открою тебе. Недалеко от наших...
«У падишаха в большой стране За доброе [дело] добром Платят — это знаешь ты....
В подарок у моего отца Попросишь то, что я сказал» — Так он Урала зазывал, Во...
Урал сердце змея рассёк, говорят, Дворец тайн открыл, говорят. Украшенную жем...
Увидав на своём пути Что-то серым туманом покрытое, Огнём-пламенем пышащее, «...
Раскрыв свою пасть, зашипел, Хотел Урала огнём-пламенем спалить, говорят. Но...
У Алгыра-старика [От умершего] верного друга его Дочь осталась по имени Гулис...
Та девушка рождена от батыра-отца, Молоком красавицы матери вскормлена она. Э...
Шульген, Сел верхом на льва, Поехал дальше дорогой своей. И когда ехал он, С...
Среди множества девушек Красавицу из красавиц — Айхылу* — Шульген [вдруг] уви...
Свадьбу на славу устроили [им] — Шульген стал мужем Айхылыу. Девушка красива...
Перед нами никто не устоит», — Решили Заркум и Шульген. Хотя Заркум и ехал с...
Тут вбежала девушка, говорят, Сказала, что кто-то приехал, говорят. Хумай сра...
Урал взглянул на неё, говорят: С её плеч, словно густые колосья, Волосы, моне...
Х у м а й: «Чтобы в чёрную землю не уйти, Есть Живой Родник, Владеет им див-п...
Акбуз — тулпар мой. Отдам его тебе. Булатный меч дам я тебе: Острие его ржав...
Проснулся Урал на рассвете, говорят, Омыл водою лицо, говорят, Поел вдвоём С...
В небе звёздой гореть — Силою обладала я. «Выслушай же слово моё, Егет, ты ви...
Шульген сидел ……………. Думал про себя: «Если прославится Урал, Вернётся со слав...
Хумай: Есть белый конь у меня вдалеке Подарила мне его мать Прискачет он на м...
(Шульген)Камень не сдвинулся с места: Сил не хватило у них; Посмотрела на Шул...
После этого конь Буз, Склонив голову, к Уралу подошёл, Сказал: «Батыр, я отны...
Шульген посох схватил, Не дожидаясь Хумай, Не встретившись с Айхылыу, Ничего...
Против дива-падишаха Начал кровавую войну. Месяц бился Урал, говорят, Год бил...
Перерубил [надвое] Азраку, Изрубил на куски, искромсал, Выбив у него [прямо]...
« П е р в ы й: «Я – сын твой, [Урал], Дочерью Катила рожден
В т о р о й: «Моя мать – Гулистан. Когда мне было шесть лет, Когда змей и Шул...
Дам рыжего тулпара тебе, Его для жениха берегла.
Т р е т и й: “Моя мать – Хумай – В небо взлетает каждый день. К чему-то присл...
Четвертый : Моя мать – Айхылыу, Отцом мне был Шульген, Братом он приходиться...
На Акбузата он вскочил. [Пять батыров — отец и сыновья — Батыры друг другу по...
Заколдованное море Шульгена Надвое разделила [гора]. Дивы, что плавали в воде...
Оба — Урал и Шульген — Сошлись лицом к лицу, Друг с другом схватились они.
Испытаю тебя еще раз, Исполню желание твоё». Проводив Шульгена в путь Урал со...
К Живому Роднику пришёл, говорят, Полный [рот] воды набрал, говорят, По дорог...
Умер батыр Урал, говорят. В скорби весь [народ] Низко голову склонил, говорят...
Хумай улетела, говорят, Покинула страну, говорят, Дорога Урала — высокая гора...
Приручили люди [лошадей], Стали они служить для верховой езды, И размножилось...
Подошёл и размахнулся Идель, Перерубил [гору пополам], Дальше потекла река, г...
Сели вместе, задумались они: Яик, Нугуш и Хакмар Новые реки начали искать. Он...
Думая об Урале, изливая свою грусть, Лебедушкой обернулась, вывела птенцов —...
Заветы Урал-батыра:              1. Злодею спутником не становитесь.         ...
69 1

Описание презентации по отдельным слайдам:

№ слайда 1 Урал батыр
Описание слайда:

Урал батыр

№ слайда 2 В стародавние времена Там где не было ни души, Где не ступала человеческая но
Описание слайда:

В стародавние времена Там где не было ни души, Где не ступала человеческая нога - Что в тех краях суша есть, Никто не знал. С четырёх сторон окружённое морем Было место одно говорят

№ слайда 3 Старик по имени Янбирде; Со старухой по имени Янбике; Жили-жили они вдвоём, Н
Описание слайда:

Старик по имени Янбирде; Со старухой по имени Янбике; Жили-жили они вдвоём, Нажили себе двух сыновей, говорят. Старший был Шульген, Младший был Урал.

№ слайда 4 Держали как равных при себе Льва для езды верховой, Щуку, чтобы рыбу ловить,
Описание слайда:

Держали как равных при себе Льва для езды верховой, Щуку, чтобы рыбу ловить, Сокола, чтобы на птиц выпускать Пиявку – кровь сосать,

№ слайда 5 «Смерть может явиться и незримо. Наверное, это она пришла и искушает меня. Не
Описание слайда:

«Смерть может явиться и незримо. Наверное, это она пришла и искушает меня. Не может быть, чтобы никто не повстречал эту Смерть. Надо созвать и расспросить всех зверей и птиц». И, говорят, созвал их всех. Урал, обращаясь к собравшимся птицам и зверям, говорят, так сказал: «Обличья злодейки по имени Смерть Попробуем всё перебрать. Чтобы сильный слабого пожирал — Отвергнем обычай такой.

№ слайда 6 Все вы знаете тех, Что крови не пьют, мяса не едят, Никого не заставляют слёз
Описание слайда:

Все вы знаете тех, Что крови не пьют, мяса не едят, Никого не заставляют слёзы лить, — Одни из них корни едят, Другие травы едят — Так вот они и живут, Хищникам в добычу Детёнышей своих растят, Со Смертью знакомы они.

№ слайда 7 В о р о н: «Разыскивать Смерть Я не побоюсь. Но схватить и выдать её Я никогд
Описание слайда:

В о р о н: «Разыскивать Смерть Я не побоюсь. Но схватить и выдать её Я никогда не соглашусь. Хоть я и стар, но от дела Такого я уклонюсь

№ слайда 8 С о р о к а: «Если кто-то Смерти боится, Будет искать путь к спасению. Коль з
Описание слайда:

С о р о к а: «Если кто-то Смерти боится, Будет искать путь к спасению. Коль захочет потомство продолжить Будет всюду бродить в поисках места».

№ слайда 9 Галки, воробьи, вороны, Поскольку питались чем попало, Молвить слово постесня
Описание слайда:

Галки, воробьи, вороны, Поскольку питались чем попало, Молвить слово постеснялись.

№ слайда 10 Среди птиц, на охоте пойманных, Была одна — лебедь [белая].
Описание слайда:

Среди птиц, на охоте пойманных, Была одна — лебедь [белая].

№ слайда 11 Моя мать, по имени Кояш*. Отпустите меня — Отец меня всё равно найдёт, Придёт
Описание слайда:

Моя мать, по имени Кояш*. Отпустите меня — Отец меня всё равно найдёт, Придёт и выручит [меня из беды]. Я падишаха Самрау Дочь, имя моё – Хумай*; Если золотые волосы распущу, Лучами страну залью, Днём на землю лучи лью, Ночью лучи посылаю Луне. ……………………………….. Я вернусь в свою страну. Путь к Живому Роднику Я вам укажу».

№ слайда 12 Услышав эти слова, старик Янбирде со старухой Янбике обратились за советом к
Описание слайда:

Услышав эти слова, старик Янбирде со старухой Янбике обратились за советом к сыновьям. …Старик и его сыновья пожалели, что не успели спросить дорогу к Живому Роднику. Тогда старик велел Шульгену и Уралу отправиться вслед за птицами, не спуская с них глаз, идти за ними и отыскать Живой Родник; если по дороге встретится Смерть — отрубить ей голову и привезти домой. Посадил он обоих сыновей верхом на львов и проводил в путь, говорят. Урал с Шульгеном вдвоём, Считая годы, месяцы, ночи и дни, Горы переваливали, реки переходили, Ехали через тёмные леса, Ехали вперёд, говорят.

№ слайда 13 Как – то в один из погожих дней Там, где бежит проворный ручей, Под деревом б
Описание слайда:

Как – то в один из погожих дней Там, где бежит проворный ручей, Под деревом большим Седобородого старца С длинной палкой в руке Встретили они, говорят. Поздоровались с ним, говорят. Старец ответил на приветствие, говорят

№ слайда 14 На две дороги [им] указал И так сказал, говорят: «Вот перед вами дороги две:
Описание слайда:

На две дороги [им] указал И так сказал, говорят: «Вот перед вами дороги две: Налево пойдёте — на всём пути Днём и ночью веселье [одно]. Не зная горя и печали, Не ведая, что это такое,

№ слайда 15 Направо пойдёте – на всём пути Плач и стенания круглый год. То жестокостью пр
Описание слайда:

Направо пойдёте – на всём пути Плач и стенания круглый год. То жестокостью прославленная Падишаха Катила* страна.

№ слайда 16 Налево пойдете – вас впереди Смех, веселие беспечное ждут. Там, печали и бед
Описание слайда:

Налево пойдете – вас впереди Смех, веселие беспечное ждут. Там, печали и бед не зная, Ничего о них не подозревая, В полном согласии живут Волки и овцы на вольных лугах

№ слайда 17 Шульген же налево пошёл. Урал направо пошёл, Он ступил на долгий путь. Много
Описание слайда:

Шульген же налево пошёл. Урал направо пошёл, Он ступил на долгий путь. Много вод пересёк, говорят, Через много гор перевалил, говорят. Долго шёл и наконец Достиг подножия горы, говорят.

№ слайда 18 В кровавую страну ты пришел, В жестокую страну ты пришел”. “Воды переходил, г
Описание слайда:

В кровавую страну ты пришел, В жестокую страну ты пришел”. “Воды переходил, горы перевалил, Долгие годы я шел, Много дорог я прошел, Если скрывающуюся Смерть Здесь не отыщу И голову ей не снесу, Если не сделаю, что обещал, Если не прогоню ее с земли, Пусть Уралом меня не зовут!”

№ слайда 19 Раз в году бывает день, Когда кормят этих птиц. Вон, егет, видишь их? Встреча
Описание слайда:

Раз в году бывает день, Когда кормят этих птиц. Вон, егет, видишь их? Встречал ли ты этих птиц? Прилетели на гору, сели они, Учуяли, что пища будет им. Когда девушек в колодец бросят, Когда девушки умрут, Когда вытащат их всех, Воронам[насъедение] швырнут, Они тут же их склюют.

№ слайда 20 Приведены из всех родов. Дочь падишаха каждый год Себе выбирает одного; ……………
Описание слайда:

Приведены из всех родов. Дочь падишаха каждый год Себе выбирает одного; ………………………………….. На Урала взглянула, говорят. Взяла в руку яблоко она, Подарила ему, говорят. На майдане * дочь падишаха Никого больше не стала выбирать, Урала отвести к себе Жестом приказала слуге.

№ слайда 21 А из приближенных один Взялся повести его, говорят. “Ты нашим зятем стал”,— с
Описание слайда:

А из приближенных один Взялся повести его, говорят. “Ты нашим зятем стал”,— сказал, По плечу его похлопал, говорят. Но Урал не согласился с тем, Во дворец не захотел идти.

№ слайда 22 «Эй егет, о роде моём, Что имя моё — падишах Катил, Не только люди этой стран
Описание слайда:

«Эй егет, о роде моём, Что имя моё — падишах Катил, Не только люди этой страны И подвластных мне земель, Но [даже] птицы и звери Слышали и знают [о том], Даже в могилах мертвецы. Если дочь моя приказала, Почему же ты не идёшь? Почему раздумываешь ты? Почему нарушаешь обычаи мои? Почему не идёшь и медлишь ты?»

№ слайда 23 “Если Смерть ищет он, Если жаждет крови он, Покажите ему Смерть, Пусть запомн
Описание слайда:

“Если Смерть ищет он, Если жаждет крови он, Покажите ему Смерть, Пусть запомнит мою страну!”— Грозно так приказал, говорят. Если крови жаждет он, Если жить надоело ему, Быка приведите сюда, Который поддерживает мой дворец,

№ слайда 24 А Урал-батыр быка Схватил за рога, говорят, Бык тоже старался [его поддеть],
Описание слайда:

А Урал-батыр быка Схватил за рога, говорят, Бык тоже старался [его поддеть], говорят. Хоть и надеялся на свои рога, Из рук Урала вырваться не смог.

№ слайда 25 Узнав, что все того хотят, Урал решил жениться, говорят, Девушку в жены взять
Описание слайда:

Узнав, что все того хотят, Урал решил жениться, говорят, Девушку в жены взять, свадьбу сыграть, Пожить так немного [решил], говорят. Прошло несколько дней, После свадьбы своей Урал снова отправился в путь, говорят.

№ слайда 26 Прилёг он отдохнуть. Шипение змеи [Вдруг] послышалось ему. [Урал] с места вск
Описание слайда:

Прилёг он отдохнуть. Шипение змеи [Вдруг] послышалось ему. [Урал] с места вскочил, Огляделся по сторонам. Недалеко, рядом совсем, [Змей] возле куста, Если прикинуть, в толщину он [Такой], что заслонит собой льва,

№ слайда 27 Я сын падишахи Кахкахи, Егет по имени Заркум, За помощь твою оплачу, Я тебе т
Описание слайда:

Я сын падишахи Кахкахи, Егет по имени Заркум, За помощь твою оплачу, Я тебе тоже помощь окажу. Скажешь: «Будь спутником моим» —

№ слайда 28 З а р к у м: «О егет мой, расскажу, Всю тайну открою тебе. Недалеко от наших
Описание слайда:

З а р к у м: «О егет мой, расскажу, Всю тайну открою тебе. Недалеко от наших мест, В одной стране, где птицы живут, Есть падишах по имени Самрау.

№ слайда 29 «У падишаха в большой стране За доброе [дело] добром Платят — это знаешь ты.
Описание слайда:

«У падишаха в большой стране За доброе [дело] добром Платят — это знаешь ты. То, что любишь сам, Ты и отдай мне», — скажи [ему]. Если посох с набалдашником в жемчугах Даст свой — его возьми.

№ слайда 30 В подарок у моего отца Попросишь то, что я сказал» — Так он Урала зазывал, Во
Описание слайда:

В подарок у моего отца Попросишь то, что я сказал» — Так он Урала зазывал, Во дворец его приглашал. «Повидаю змея страну, Все тайны узнаю её, Если в мире бывает [так], Что на добро отвечают злом, Пойду вместе с ним, чтобы это испытать». — Решение твёрдое принял егет, Что задумает, то и сделает он.

№ слайда 31 Урал сердце змея рассёк, говорят, Дворец тайн открыл, говорят. Украшенную жем
Описание слайда:

Урал сердце змея рассёк, говорят, Дворец тайн открыл, говорят. Украшенную жемчугами И окутанную шелками С поблекшим лицом Красивую девушку увидел [там]. [Сидела] девушка возле двери, Он открыл её, говорят, И рядом с троном [падишаха] увидал Посох с набалдашником в жемчугах, говорят.

№ слайда 32 Увидав на своём пути Что-то серым туманом покрытое, Огнём-пламенем пышащее, «
Описание слайда:

Увидав на своём пути Что-то серым туманом покрытое, Огнём-пламенем пышащее, «Что это?» — спросил Урал. Заркум ему объяснил: «Не гора это, а змей, Охраняющий дворец»

№ слайда 33 Раскрыв свою пасть, зашипел, Хотел Урала огнём-пламенем спалить, говорят. Но
Описание слайда:

Раскрыв свою пасть, зашипел, Хотел Урала огнём-пламенем спалить, говорят. Но не испугался Урал — По голове его ударил, говорят.

№ слайда 34 У Алгыра-старика [От умершего] верного друга его Дочь осталась по имени Гулис
Описание слайда:

У Алгыра-старика [От умершего] верного друга его Дочь осталась по имени Гулистан, Была она рабыней у Кахкахи. Урал ещё тогда встретил её во дворце.

№ слайда 35 Та девушка рождена от батыра-отца, Молоком красавицы матери вскормлена она. Э
Описание слайда:

Та девушка рождена от батыра-отца, Молоком красавицы матери вскормлена она. Эта девушка тебе подстать, Сыну твоему будет матерью она». К сказанному прислушался Урал, Взял себе в жены Гулистан, говорят, Свадьбу устроил большую, говорят, Вместе с гостями он был, говорят.

№ слайда 36 Шульген, Сел верхом на льва, Поехал дальше дорогой своей. И когда ехал он, С
Описание слайда:

Шульген, Сел верхом на льва, Поехал дальше дорогой своей. И когда ехал он, С Заркумом, бежавшим из дворца, Встретился Шульген.

№ слайда 37 Среди множества девушек Красавицу из красавиц — Айхылу* — Шульген [вдруг] уви
Описание слайда:

Среди множества девушек Красавицу из красавиц — Айхылу* — Шульген [вдруг] увидал. Словно среди белых камней Жемчужина она, Словно среди украшающих небо звёзд Она – сияние луны, Словно у красавицы на щеке [Единственная] родинка она, Словно цветок на лугу, Украшающий травы, она.

№ слайда 38 Свадьбу на славу устроили [им] — Шульген стал мужем Айхылыу. Девушка красива
Описание слайда:

Свадьбу на славу устроили [им] — Шульген стал мужем Айхылыу. Девушка красива была, Полюбила егета всей душой. Шульген, увлечённый ею, Остался во дворце, Все свои дела позабыл.

№ слайда 39 Перед нами никто не устоит», — Решили Заркум и Шульген. Хотя Заркум и ехал с
Описание слайда:

Перед нами никто не устоит», — Решили Заркум и Шульген. Хотя Заркум и ехал с ним, Хотя тайну [с Шульгеном] делил, Но тоже завидовал ему. «Шульгену достанется Хумай, На Акбузата он сядет верхом, Завладеет булатным мечом И станет сильнее меня. Буду вместе с Шульгеном [пока],

№ слайда 40 Тут вбежала девушка, говорят, Сказала, что кто-то приехал, говорят. Хумай сра
Описание слайда:

Тут вбежала девушка, говорят, Сказала, что кто-то приехал, говорят. Хумай сразу узнала его — Прибывшим оказался Урал. Но Уралу не сказала о том. А Урал, увидев её, Не подумал, что это Хумай.

№ слайда 41 Урал взглянул на неё, говорят: С её плеч, словно густые колосья, Волосы, моне
Описание слайда:

Урал взглянул на неё, говорят: С её плеч, словно густые колосья, Волосы, монетами украшенные, Спину её закрывая, Волной ниспадали до колен. Сквозь длинные ресницы её Чёрные глаза глядели в упор, Подвижные брови в разлёт Над глазами улыбающимися [её],

№ слайда 42 Х у м а й: «Чтобы в чёрную землю не уйти, Есть Живой Родник, Владеет им див-п
Описание слайда:

Х у м а й: «Чтобы в чёрную землю не уйти, Есть Живой Родник, Владеет им див-падишах. Он не в моей стране ,Его не видал никто!

№ слайда 43 Акбуз — тулпар мой. Отдам его тебе. Булатный меч дам я тебе: Острие его ржав
Описание слайда:

Акбуз — тулпар мой. Отдам его тебе. Булатный меч дам я тебе: Острие его ржавчина не берёт, Никакая сила перед ним не устоит, Против огня он становится огнём, Против воды становится водой, Джиннов, дивов — всех Страшит он, словно Смерть, Разгоняет, словно стадо овец».

№ слайда 44 Проснулся Урал на рассвете, говорят, Омыл водою лицо, говорят, Поел вдвоём С
Описание слайда:

Проснулся Урал на рассвете, говорят, Омыл водою лицо, говорят, Поел вдвоём С девушкой, говорят. Урал отправился в путь, говорят, Посох свой превратил в коня, говорят.

№ слайда 45 В небе звёздой гореть — Силою обладала я. «Выслушай же слово моё, Егет, ты ви
Описание слайда:

В небе звёздой гореть — Силою обладала я. «Выслушай же слово моё, Егет, ты видел ясное моё лицо; Имя моё — Айхылыу. Есть отец у меня — владыка страны, Моя мать — небесная Луна,

№ слайда 46 Шульген сидел ……………. Думал про себя: «Если прославится Урал, Вернётся со слав
Описание слайда:

Шульген сидел ……………. Думал про себя: «Если прославится Урал, Вернётся со славой к отцу, Будет возвеличен как батыр, Во всех делах верх возьмёт, Никто и слушать не станет меня» Хумай, Урала увидав, Узнав, что он батыр, Поняв, что он добр, Всей душой привязалась к нему, Урала [Шульгену] предпочла. .

№ слайда 47 Хумай: Есть белый конь у меня вдалеке Подарила мне его мать Прискачет он на м
Описание слайда:

Хумай: Есть белый конь у меня вдалеке Подарила мне его мать Прискачет он на майдан, Если ты батыр – узнает тебя, Если ты сумеешь на майдане коня Схватить и сесть на него верхом, Снять с его седла Булатный меч Если таким батыром окажешься ты, Тогда Буза тебе подарю,

№ слайда 48 (Шульген)Камень не сдвинулся с места: Сил не хватило у них; Посмотрела на Шул
Описание слайда:

(Шульген)Камень не сдвинулся с места: Сил не хватило у них; Посмотрела на Шульгена Хумай И кивнула ему: «Подними и забрось!» На Урала взглянула Хумай, Сказала: «Попробуй подними!» Урал подошёл к камню, говорят. То, что опозорился брат, Очень рассердило Урала, говорят.

№ слайда 49 После этого конь Буз, Склонив голову, к Уралу подошёл, Сказал: «Батыр, я отны
Описание слайда:

После этого конь Буз, Склонив голову, к Уралу подошёл, Сказал: «Батыр, я отныне твой», — И подчинился его воле, говорят.

№ слайда 50 Шульген посох схватил, Не дожидаясь Хумай, Не встретившись с Айхылыу, Ничего
Описание слайда:

Шульген посох схватил, Не дожидаясь Хумай, Не встретившись с Айхылыу, Ничего не сказав Самрау, В сторону отошёл, Посохом ударил [по земле], Водой всех затопил, В ужас поверг.

№ слайда 51 Против дива-падишаха Начал кровавую войну. Месяц бился Урал, говорят, Год бил
Описание слайда:

Против дива-падишаха Начал кровавую войну. Месяц бился Урал, говорят, Год бился Урал, говорят. Не дал огню землю спалить. Бился беспощадно, Урал, Уничтожал дивов, говорят, И так много их погибло, говорят, Что [посреди] широкого моря Возникла гора, говорят.

№ слайда 52 Перерубил [надвое] Азраку, Изрубил на куски, искромсал, Выбив у него [прямо]
Описание слайда:

Перерубил [надвое] Азраку, Изрубил на куски, искромсал, Выбив у него [прямо] в воду меч. Бездыханный упал Азрака, А огромное, безобразное тело его Разделило море пополам — Возникла огромная гора Яман-гора.

№ слайда 53 « П е р в ы й: «Я – сын твой, [Урал], Дочерью Катила рожден
Описание слайда:

« П е р в ы й: «Я – сын твой, [Урал], Дочерью Катила рожден

№ слайда 54 В т о р о й: «Моя мать – Гулистан. Когда мне было шесть лет, Когда змей и Шул
Описание слайда:

В т о р о й: «Моя мать – Гулистан. Когда мне было шесть лет, Когда змей и Шульген издалека Явились разграбить [нашу] страну, Люди в ужасе Бежали из страны, А моя мать в думах о тебе От горя увяла совсем. Когда она не могла уже на ноги встать, Когда пластом лежала она, Змеи напали на страну, Всю землю затопили водой.

№ слайда 55 Дам рыжего тулпара тебе, Его для жениха берегла.
Описание слайда:

Дам рыжего тулпара тебе, Его для жениха берегла.

№ слайда 56 Т р е т и й: “Моя мать – Хумай – В небо взлетает каждый день. К чему-то присл
Описание слайда:

Т р е т и й: “Моя мать – Хумай – В небо взлетает каждый день. К чему-то прислушивается она. «Ах, мой Урал, что с тобой? Я горюю, но не знаешь ты.

№ слайда 57 Четвертый : Моя мать – Айхылыу, Отцом мне был Шульген, Братом он приходиться
Описание слайда:

Четвертый : Моя мать – Айхылыу, Отцом мне был Шульген, Братом он приходиться тебе [Уралу], Он к дивам перешел

№ слайда 58 На Акбузата он вскочил. [Пять батыров — отец и сыновья — Батыры друг другу по
Описание слайда:

На Акбузата он вскочил. [Пять батыров — отец и сыновья — Батыры друг другу под стать, И с ними четыре батыра тех] Против дивов открыли войну, Сокрушили, разбили [их].

№ слайда 59 Заколдованное море Шульгена Надвое разделила [гора]. Дивы, что плавали в воде
Описание слайда:

Заколдованное море Шульгена Надвое разделила [гора]. Дивы, что плавали в воде, Оказались по обе стороны [горы]. Растерялся Шульген, Не знал, что и делать ему. Тех, кто остался с его стороны, Всех вместе собрал; А Урал снова отправился в путь, Против дивов начал войну.

№ слайда 60 Оба — Урал и Шульген — Сошлись лицом к лицу, Друг с другом схватились они.
Описание слайда:

Оба — Урал и Шульген — Сошлись лицом к лицу, Друг с другом схватились они.

№ слайда 61 Испытаю тебя еще раз, Исполню желание твоё». Проводив Шульгена в путь Урал со
Описание слайда:

Испытаю тебя еще раз, Исполню желание твоё». Проводив Шульгена в путь Урал созвал всех людей и [сказал]: Смерть, видимую для глаз, Мы прогнали из страны, уничтожили [навсегда], Кровожадных дивов [всех] Перебили, горы сложили из них.

№ слайда 62 К Живому Роднику пришёл, говорят, Полный [рот] воды набрал, говорят, По дорог
Описание слайда:

К Живому Роднику пришёл, говорят, Полный [рот] воды набрал, говорят, По дороге сам поскакал, Поэдъехал к возникшей из дивов горе, Побрызгал там водой, говорят. «Пусть зеленеют горы и леса, Пусть обретут вечный цвет, Пусть птенцы воспевают [мир], Пусть люди в песнях восхваляют его, А враги, сбежавшие с [нашей] земли, Пусть завидуют её красоте; Быть стране достойной любви! Быть саду достойным земли!

№ слайда 63 Умер батыр Урал, говорят. В скорби весь [народ] Низко голову склонил, говорят
Описание слайда:

Умер батыр Урал, говорят. В скорби весь [народ] Низко голову склонил, говорят. В небе падучая звезда Весть Хумай подала. Надела птичий наряд Хумай,

№ слайда 64 Хумай улетела, говорят, Покинула страну, говорят, Дорога Урала — высокая гора
Описание слайда:

Хумай улетела, говорят, Покинула страну, говорят, Дорога Урала — высокая гора, Могила Урала — славная гора — Стал именоваться Урал[-гора]. Спустя много лет, Соскучившись по Уралу, Хумай Вдоль по дороге его Полетела, махая крыльями, Опустилась на гору-скалу

№ слайда 65 Приручили люди [лошадей], Стали они служить для верховой езды, И размножилось
Описание слайда:

Приручили люди [лошадей], Стали они служить для верховой езды, И размножилось племя лошадей, говорят.

№ слайда 66 Подошёл и размахнулся Идель, Перерубил [гору пополам], Дальше потекла река, г
Описание слайда:

Подошёл и размахнулся Идель, Перерубил [гору пополам], Дальше потекла река, говорят, Гора, на которой стоял Идель,

№ слайда 67 Сели вместе, задумались они: Яик, Нугуш и Хакмар Новые реки начали искать. Он
Описание слайда:

Сели вместе, задумались они: Яик, Нугуш и Хакмар Новые реки начали искать. Они тоже, как Идель, Один за другим Ударили булатным мечом — От их ударов три реки Побежали, журча, говорят.

№ слайда 68 Думая об Урале, изливая свою грусть, Лебедушкой обернулась, вывела птенцов —
Описание слайда:

Думая об Урале, изливая свою грусть, Лебедушкой обернулась, вывела птенцов — Лебединое племя размножилось.

№ слайда 69 Заветы Урал-батыра:              1. Злодею спутником не становитесь.         
Описание слайда:

Заветы Урал-батыра:              1. Злодею спутником не становитесь.            2. Без совета за дело не принимайтесь.            3. Славными батырами будьте.            4. Умейте почитать старших.            5. Будьте благосклонны к младшим.            6. Будьте мудрыми на войне.            7. Не ссорьтесь.            8. Живите дружно.

Автор
Дата добавления 01.12.2015
Раздел Другое
Подраздел Презентации
Просмотров265
Номер материала ДВ-218072
Получить свидетельство о публикации

Выберите специальность, которую Вы хотите получить:

Обучение проходит дистанционно на сайте проекта "Инфоурок".
По итогам обучения слушателям выдаются печатные дипломы установленного образца.

ПЕРЕЙТИ В КАТАЛОГ КУРСОВ

Похожие материалы

Включите уведомления прямо сейчас и мы сразу сообщим Вам о важных новостях. Не волнуйтесь, мы будем отправлять только самое главное.
Специальное предложение
Вверх