Рабочие листы
к вашим урокам
Скачать
Курс профессиональной переподготовки
Курс повышения квалификации
1 слайд
1
ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ
2 слайд
2
…Нет слова, которое было бы так замашисто, бойко, так вырывалось бы из-под самого сердца, так бы кипело и животрепетало, как метко сказанное русское слово.
Н.В.Гоголь
3 слайд
3
произошло путем сложения двух греческих слов phrasis (фрасис) + logos (логос) выражение, оборот речи, слово, понятие, учение
Слово ФРАЗЕОЛОГИЯ
греч. idioma – особенность, своеобразие
4 слайд
4
ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ – (фразеологическая единица, идиома), выполняющее функцию отдельного слова устойчивое сочетание слов, значение которого невыводимо из значений составляющих его компонентов.
5 слайд
5
Роль в языке: как и слова,
называют предметы, признаки,
действия
Строение: состоят из двух и
более самостоятельных слов, по
значению, в отличие от
словосочетания, равны одному
слову
Синтаксическая роль: в
предложении выступают в роли
одного члена предложения
Для чего используются: для
выразительности речи
6 слайд
6
ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ
могут быть
однозначными
«почивать на лаврах» -
удовлетворяться достигнутым
многозначными
«вертится на языке» -
1) очень хочется сказать;
2) никак не вспоминается
7 слайд
7
По значению выделяются
фразеологизмы-синонимы
тёртый калач,
стреляный воробей
(в значении «опытный человек»)
фразеологизмы-антонимы
непочатый край
(в значении «много»)
раз-два и обчёлся
(в значении «мало»)
8 слайд
8
По стилистической окраске
фразеологизмы бывают
РАЗГОВОРНЫМИ
дать по шапке
валиться со смеху
КНИЖНЫМИ
камень преткновения
сложить оружие
9 слайд
9
Заимствованные
из других языков
По происхождению
фразеологизмы бывают
Старославянского
происхождения
Исконно русские
10 слайд
10
ПОМНИТЕ!
Используя фразеологизмы,
не нарушайте их цельности
11 слайд
11
Куры + насмешить = кур насмешить
12 слайд
12
Если вы не знаете
значение фразеологизма, обратитесь к словарям
В.П.Жуков, А.В. Жуков
«Школьный фразеологический словарь русского языка»,
М.,1989 г.
«Фразеологический словарь русского языка»
под ред. А.И.Молоткова,
М., 1967 г.
13 слайд
13
Словарная статья из «Школьного фразеологического словаря»
ПРОГЛОТИТЬ ЯЗЫК. Разг. Шутл.-ирон. Употр. при подлежащем со значением лица. Перестать говорить, замолкнуть. Ср.: п р и к у с и т ь язык. Он решил п р о г л о т и т ь язык и молчал до самой больницы. К.Паустовский. Колхида.
14 слайд
14
Назови фразеологизмы со словом…
15 слайд
15
Назови фразеологизмы со словом…
тянуть
кота за хвост
время
резину
канитель
язык
лямку
16 слайд
16
Узнай фразеологизм по рисунку
17 слайд
17
Назовите фразеологизмы, в состав которых входят названия животных
18 слайд
18
Укажите вначале фразеологизмы со значением «бездельничать», затем со значением «обманывать»
Бить баклуши
Водить за нос
Втирать очки
Лодыря корчить
Сидеть сложа руки
Вводить в заблуждение
19 слайд
19
ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОЕ ЛОТО
Собери фразеологизмы
20 слайд
20
Доскажи словечко
Прикусить …
Морочить …
Клевать …
Хлопать …
Умывать …
21 слайд
21
Объясни значение
фразеологизма
22 слайд
22
Найди фразеологизмы в предложениях
Злые языки страшнее пистолета.
Нечего человека за язык тянуть.
Я тебе покажу, где раки зимуют.
Мой друг раскрыл рот от удивления.
23 слайд
23
За одну минуту объясните значение как можно большего количества фразеологизмов
Яблоку негде упасть
Кануть в лету
В двух словах
Семь пятниц на неделе
В час по чайной ложке
На всех парусах
Кривить душой
Душа в душу
Себе на уме
Ни свет ни заря
С три короба
Без году неделя
На широкую ногу
Ни пуха ни пера
По щучьему велению
Казанская сирота
Ахиллесова пята
Открывать Америку
24 слайд
24
СПАСИБО ЗА ВНИМАНИЕ!
Рабочие листы
к вашим урокам
Скачать
Данная презентация предназначена для учащихся 5-9 классов в рамках уроков русского языка. Презентации помогут учащимся ярче представить материал, который изучается на уроках.Фразеологизмы – это крылатые выражения, не имеющие автора. Да, собственно, их авторство не имеет никакого значения: эти «витаминчики» — «изюминки» прочно вошли в наш язык, и воспринимаются нами, как естественный элемент речи, идущий от народа, из глубины веков.
Фразеологизмы – это украшение речи. Но именно эта – народность и образность, которая так легко воспринимается в родной речи, становится камнем преткновения (! опять фразеологизм) в чужой речи – в иностранном языке. И дело даже не в двусмысленности, которая иногда присуща фразеологизмам и не в том, что слова, употребляемые во фразеологических сочетаниях, устарели и в современном языке забыто их значение. А дело в том, что свою языковую модель мы впитываем с молоком матери.
Например, когда вы говорите, «кладезь знаний» — вы ведь не задумываетесь над тем, что кладезь – это колодец! Потому что, когда вы это говорите, вы вовсе не колодец имеете в виду, а человека умного, из которого, как из колодца, можно черпать полезную информацию.
6 789 762 материала в базе
Настоящий материал опубликован пользователем Назарова Валентина Дмитриевна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт
Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.
Удалить материалВы сможете бесплатно проходить любые из 4667 курсов в нашем каталоге.
Перейти в каталог курсовМини-курс
2 ч.
Мини-курс
4 ч.
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.