Добавить материал и получить бесплатное свидетельство о публикации в СМИ
Эл. №ФС77-60625 от 20.01.2015
Инфоурок / Русский язык и литература / Презентации / Презентация по русскому языку "Критериальное оценивание школьников"

Презентация по русскому языку "Критериальное оценивание школьников"



57 вебинаров для учителей на разные темы
ПЕРЕЙТИ к бесплатному просмотру
(заказ свидетельства о просмотре - только до 11 декабря)


  • Русский язык и литература

Название документа otsenochnye kriterii po inostrannym yazykam dlya uchashchihsya.doc

Поделитесь материалом с коллегами:

Юдина Татьяна Фёдоровна

Муниципальное бюджетное общеобразовательное

учреждение «Средняя общеобразовательная школа №12

с углубленным изучением отдельных предметов»

г. Шарыпово Красноярского края

Учитель английского языка


Нормы и критерии оценивания деятельности учащихся на уроках иностранного языка

Проблема оценочной деятельности учащихся и выставления отметки за различные виды учебной деятельности как форму выражения результатов этой деятельности всегда вызывали интерес педагогов общеобразовательной школы, в том числе и учителей иностранного языка при оценивании учащихся по видам речевой деятельности на уроках.

Оценка и отметка являются различными понятиями. В педагогической практике и в педагогических трудах оценка определяется как деятельность (или действие) по оцениванию той или иной учебной познавательной или продуктивной деятельности, а отметка является результатом этого процесса. Отметка является цифровым знаком «5-1», выражающим этот процесс, выставляемый в классный журнал учителем. Но какое значение отметка имеет для ученика и насколько он удовлетворён ею? Отметка - это простое отражение, фиксирующее результаты оценивания, однако зачастую она становится для ребенка либо источником удовлетворения результатами своего учебного труда, либо причиной нравственных страданий.

Оценивание деятельности учащихся должно производиться и производится согласно требованиям учебной программы и связано с проверкой знаний и установлением соответствия с определёнными программой нормативами и стандартами, которые в свою очередь устанавливают уровень обученности школьника, качества его знаний.

На основе анализа уровня знаний ученика, обнаруженного в результате проверки, учитель сравнивает его и соотносит с 1-5-бальной шкалой. Результат этого соотношения и выражается в форме оценочных суждений или отметки (цифрового или иного знакового выражения этого суждения). Процесс происходит так, что учитель выслушивает ответы учащихся, проверяет их письменные работы, наблюдает за какой-либо познавательной деятельностью и делает заключение на основании собственных выводов о соответствии результатов и уровня успешности овладения учебным материалом, уровнем сформированности ЗУН и тех или иных учебных навыков.

Так или иначе мы находимся в рамках стандарта образования и имеем дело с критериально-ориентированным подходом, где уровень усвоения каждого объекта контроля планируется заранее. При этом критерии оценки знаний и умений школьников в условиях внедрения общеобразовательных стандартов нечёткие, и учитель, иногда руководствуясь субъективным мнение и личным чутьём, порой интуитивно оценивает знания школьников, выставляя «5», «4». «3», но не имея чёткого убеждения, как объяснить это ученику. Вот и становится отметка «3» показателем некоторой неполноценности и несостоятельности результатов обучения, приравниваемая при этом зачастую в уме к «2». Ребенок, прикладывая усилия к овладению тем или иным учебным материалом, имеет «3» и делает вывод: а зачем эти усилия прикладывать, если всё равно в итоге удовлетворительная отметка. Налицо отсутствие мотивации в обучении. Конечно, ситуацию можно было бы кардинально изменить, если бы разрешалось оценивать деятельность ученика в трёх измерениях: «зачет», «4» и «5», но пока в общеобразовательной школе этого никто не разрешил.

Понятие «отметки» ещё никто в программе общеобразовательной школы и в школьной практике пока не отменял. В классный журнал учителя выставляют именно отметки в форме «1-5», хотя в принципе «1» сейчас и не ставится. И какой бы балльной не была система оценивания знаний учащихся, в журнале выставляются именно отметки в выражении «1-5». Понятно, что существуют сейчас иные системы оценивания, в основном в 100-балльно выражении, но затем эти баллы пересчитываются и соотносятся с 5-балльной системой и выставляются именно в таком виде в журнал. После сдачи ЕГЭ выдаются сертификаты с баллами в 100% выражении, но в школьной практике в учебных предметах общеобразовательного цикла есть только система «1-5». Отсюда и возникают проблемы. Как ребёнку сказать, что у него твёрдая «3», а у другого слабая, когда это всё равно «удовлетворительная» оценка? Об этих проблемах часто можно услышать от учителей. Это касается и всех остальных отметок, кроме 1-2. Но пока такая система существует, учитель должен быть вооружён такими оценочными критериями, чтобы ребёнок чётко знал, за что и почему ему поставлена та или иная отметка, и у него не оставалось горечи или сомнения в правильности поставленной ему отметки. Чтобы снять такие сомнения, ребёнку нужно объяснить, что, во-первых, такие критерии при выставлении отметки диктуются программой по изучению того или иного предмета, во-вторых, нужно познакомить ребёнка с этими нормами выставления отметок. Таковые критерии должны быть на виду, а нормы выставления отметок с ребёнком должны быть обсуждены. При выполнении этих условий у ребёнка не будет возникать вопросов и снимется чувство неудовлетворённости.

Прежде чем выставить отметку, нужно до тонкостей оценить все стороны той или иной деятельности ребёнка, хотя досконально это сделать порой невозможно, но нужно стараться делать это максимально хотя бы потому, чтобы самому учителю иметь моральное чувство удовлетворённости от справедливо выставленной отметки и объяснения собственной мотивации согласно принятым нормам оценивания. Предлагаемая система норм выставления отметок согласно критериям по иностранным языкам позволяет с достаточной степенью точности оценить языковую деятельность ребёнка и поставить отметку согласно данным оценочным критериям. Данная система составлена мною на основании программных требований по предмету, апробирована на собственных уроках, предложена учителям иностранного языка г. Шарыпово для обсуждения на городском методическом объединении, принята ими и используется в работе. На практике такая система оправдывает себя, всегда даёт возможность снять и свои и детские сомнения в выставлении отметки, позволяет оценить ребёнка справедливо, снимает субъективизм при оценивании, позволяет дать возможность оценить себя ребёнку самому в союзе с учителем. Конечно, есть такие виды деятельности, которые трудно оценить согласно даже такой системе, например, творческая работа в группах, - тогда оценивание лучше проводить по договоренности с детьми, но, тем не менее, руководствуясь приведёнными нормами.

Балльную (цифровую) систему считают предельно экономной и легкой в применении. Однако у этой системы есть и недостатки, поскольку любая цифровая форма оценивания какого-либо мыслительного или речевого продукта в учебной деятельности всегда соотносится с некоторой условностью. Но пока школа поставлена в условия выставления отметок, таковая ситуация будет продолжать иметь место быть. Поэтому задача учителя – снять трудности условности при выставлении отметки максимально, насколько только возможно. Как утверждает Е.Перовский, “… если сочетать цифровой балл с оценочным суждением учителя, то этих недостатков можно избежать. Чтобы оценочные баллы моги стать показателями уровня знаний учащихся, необходимо, чтобы один и тот же балл везде имел одно и то же значение, ставился бы за один и тот же уровень знаний».

В работе В.М.Полонского “Оценка знаний школьников” чётко указывается о том, что традиционная система оценки имеет много резервов и далеко не исчерпала своих возможностей. Полонский очень убедительно доказывает, что “… бальная система оценки, несмотря на свои недостатки, до сих пор не нашла себе достойной замены”.

Объективность оценки тесно связана с разработкой критериев, а для этого необходимо установить, какие качества оцениваемых работ учащихся подлежат оценке, затем определить, какую меру или степень каждого качества следует оценивать тем или иным баллом. Значит, нужно выработать по возможности предельно ясные критерии оценочные, которые помогали бы снимать трудности при оценивании того и ли иного вида речевой деятельности в иностранных языках и при выставлении отметок. Кроме того, таковая отметка может быть и суммарной, если учащийся на уроке выполнял несколько видов речевой деятельности, - тогда это нужно фиксировать на отдельном листе или бланке учёта, хотя, конечно, в условиях проведения урока это бывает иногда трудно. Причём эти листы учёта всегда должны быть ребёнку доступны и находиться на обозрении у всех. Эти листы учёта могут быть в отдельной тетради. То же касается и ситуаций, когда необходимо провести комплексное оценивание какого-либо ответа, после чего и производится выставление отметки. Комплексная отметка означает, что отдельно оцениваются все элементы ответа ученика, а затем оценивается весь ответ в целостности. Но дети всегда с наивысшим уважением и благодарностью относятся к справедливо выставленной отметке и оцениванию их работы и ценят внимание к их успехам и стараниям, но для этого они должны чётко знать правила оценивания и выставления отметок, обсуждённых вместе с ними заранее.

В моей практике преподавания английского языка мне удалось благодаря прописанным критериям оценивания снять очень и очень многие трудности при оценивании учебной деятельности и выставлении отметок. Возможно, эта система и имеет какие-либо недочёты, но выручает она меня всегда. Бывают, конечно, те или иные нюансы, решение которых даётся только при совместном обсуждении и оценивании с детьми. Можно, конечно, предположить и некоторый формализм при таком оценивании, однако он оправдан, поскольку у детей не остаётся мучительной психологической зависимости от отметки и неправильности оценивания его деятельности на уроке. Только оценивание и выставление отметки должно обязательно сопровождаться доброжелательностью и спокойным тоном. Обязательно нужно сказать, что кроме неправильно высказанного или изложенного на письме суждения было что-то хорошее в его работе, показать перспективы успешности, что в следующий раз он обязательно покажет лучшие результаты, дать шанс на исправление каких-либо ошибок. Эффективность таких комментариев я видела многократно на своих уроках. Ребёнок не боится делать ошибки и охотно пытается их исправить, если он видит, что его ценят и видят в нём положительный потенциал, дают ему шанс получить помощь и исправить ситуацию. Суровый тон и обвинения в адрес ученика ещё никому не помогли в педагогической практике.

Конечно, можно предположить, что ученики будут видеть перед собой цель в получении отметки, а не в мобилизации своих усилий по отработке языковых навыков. На практике я увидела, что процедура оценивания деятельности учащегося при привлечении его к процессу оценивания и предоставления ему права самому оценить свой труд в союзе с учителем согласно критериям и на принципах предоставления перспективы приобретения лучшего результата, когда стимулируется прогресс познания, снимает такие трудности.

Но прежде всего учителю нужно помнить, что он отслеживает не формальное выставление отметок, а заботится о качестве достигаемых его учащимися результатов в обучении, если он нацелен на успешность работы, иначе его деятельность не имеет смысла. В противном случае невозможно достичь поставленных целей и получить моральное удовлетворение от собственного труда.


Приложение (ниже):

Таблица «Оценочные критерии по всем видам речевой деятельности по иностранным языкам (аудирование, чтение, говорение, письмо)»










Оценочные критерии по всем видам речевой деятельности по иностранным языкам (аудирование, чтение, говорение, письмо)

Оценочные критерии рассмотрены и утверждены на заседании городского методического объединения учителей иностранного языка города Шарыпово Красноярского края от 19 сентября 2008 года

в соответствии с рейтинговой формой реализации обучения иностранному языку в средней общеобразовательной школе на основании публикации соответствующих материалов в Программе курса английского языка «Английский язык нового тысячелетия» для 5-11 классов общеобразовательных учреждений

(автор Гроза О.Л.)













Вид речевой деятельности

Оценка «5»

Оценка «4»

Оценка «3»

Оценка «2»

Техника чтения (5-6 класс)



















ставится ученику, если он умеет выявить буквенно-звуковые соответствия в иностранном языке и узнавать устные образы слов в графической форме. Он выразительно прочитал вслух предложенный отрывок текста, соблюдал при этом нормы техники чтения (достаточную беглость и скорость чтения, правильное произношение).

Отсутствовали ошибки, искажающие смысл и понимание слов, или они выли незначительны

(1-4).

ставится ученику, если он умеет выявить буквенно-звуковые соответствия в иностранном языке и узнавать устные образы слов в графической форме. Он выразительно прочитал вслух предложенный отрывок текста, соблюдал при этом нормы техники чтения (достаточную беглость и скорость чтения, правильное произношение).

Допускаются ошибки (5-8), не искажающие смысл и понимание слов.

ставится ученику, если он умеет выявить буквенно-звуковые соответствия в иностранном языке и узнавать устные образы слов в графической форме. Однако отсутствовала выразительность при чтении вслух, не соблюдались нормы техники чтения (достаточная беглость и скорость чтения, правильное произношение). Учащийся допустил ошибки (9-15), среди которых встречались и такие, которые нарушали смысл и понимание слов.

ставится ученику, если он не смог прочитать предложенный отрывок текста. При попытке чтения допускались грубые многочисленные ошибки (свыше 15), нарушающие смысл и понимание слов. Полностью отсутствовало соблюдение норм техники чтения (беглость и скорость чтения, правильное произношение). Чтение текста производилось только при посторонней помощи.

Чтение с пониманием основного содержания аутентичных текстов различных стилей

(ознакомительное)





ставится ученику, если он понял основное содержание оригинального текста, выделил основную мысль, определил основные факты, догадался о значении незнакомых слов из контекста (либо по словообразовательным элементам, либо по сходству с родным языком), сумел установить временную и причинно-следственную

взаимосвязь событий и явлений, оценивать важность, новизну, достоверность информации. У него развита языковая догадка, он не затрудняется в понимании незнакомых слов, он не испытывает необходимости обращаться к словарю и делает это 1-2 раза. Скорость чтения иноязычного текста может быть незначительно замедленной по сравнению с той, с которой ученик читает на родном языке, но она соответствует временным нормам чтения текстов данного вида согласно предлагаемому объёму в каждом классе.








ставится ученику, если он понял основное содержание оригинального текста, выделил основную мысль, определил основные факты, сумел догадаться о значении незнакомых слов из контекста (либо по словообразовательным элементам, либо по сходству с родным языком), сумел установить временную и причинно-следственную

взаимосвязь событий и явлений, оценить важность, новизну, достоверность информации. Однако у него недостаточно развита языковая догадка, и он затрудняется в понимании некоторых незнакомых слов, он вынужден чаще обращаться к словарю, а темп чтения заметно замедлен по сравнению с родным языком. Скорость чтения не позволяет ученику уложиться во временные нормы чтения текстов данного вида согласно предлагаемому объёму в каждом классе, ученик немного задерживается.






ставится ученику, который неточно понял основное содержание прочитанного текста, сумел выделить в тексте только небольшое количество фактов. У него совсем не развита языковая догадка, он не сумел догадаться о значении незнакомых слов из контекста, крайне затруднялся в понимании многих незнакомых слов, был вынужден многократно обращаться к словарю, а темп чтения был слишком замедлен по сравнению с родным языком. Он не мог установить временную и причинно-следственную взаимосвязь событий и явлений, оценить важность, новизну, достоверность информации. Скорость чтения явно не позволяла ученику уложиться во временные нормы чтения текстов данного вида согласно предлагаемому объёму в каждом классе, ученик значительно задерживался.








ставится ученику, если он не понял текст или понял содержание текста неправильно, не ориентировался в тексте при поиске определенных фактов, абсолютно не сумел семантизировать незнакомую лексику.







Чтение с полным и точным пониманием аутентичных текстов (изучающее чтение)



ставится ученику, когда он полностью понял оригинальный текст (публицистческий, научно-популярный, художественный и пр.). Он использовал при этом все известные приемы, направленные на понимание читаемого текста (смысловую догадку, анализ). Он сумел полно и точно понять текст на основе его структурной переработки (смыслового и структурного анализа отдельных мест текста, выборочного перевода и т.д.), установить причинно-следственную взаимосвязь фактов и событий, изложенных в тексте, обобщить и критически оценить полученную из текста информацию, комментировать факты, события с собственных позиций, выражая свое мнение. Однако обращение к словарю ученику практически не требовалось (1-2 раза).





ставится ученику, если он практически полностью понял оригинальный текст (публицистический, научно- популярный, художественный и пр.). Он использовал при этом все известные приемы, направленные на понимание читаемого текста (смысловую догадку, анализ). Он сумел практически полностью и точно понять текст на основе его структурной переработки (смыслового и структурного анализа отдельных мест текста, выборочного перевода и т.д.), установить причинно-следственную взаимосвязь фактов и событий, изложенных в тексте, обобщить и критически оценить полученную из текста информацию, комментировать факты, события с собственных позиций, выражая свое мнение. Однако учащийся при этом неоднократно обращался к словарю.



ставится ученику, если ученик понял текст не полностью, не владеет приемами его смысловой переработки. Он не использовал приемы, направленные на понимание читаемого текста

(смысловую догадку, анализ), не владел приёмами установления причинно-следственной взаимосвязи фактов и событий, изложенных в тексте, не сумел обобщить и критически оценить полученную из текста информацию, прокомментировать факты, события с собственных позиций, не сумел выразить своё мнение. Имело место многократное обращение к словарю, ученик не смог без него обходиться на протяжении всей работы с текстом.





ставится ученику в том случае, когда текст учеником не понят. Он с трудом может найти незнакомые слова в словаре. Все остальные параметры отсутствуют полностью. Работа по тексту может быть проведена только с посторонней помощью.




Чтение с целью нахождения и понимания необходимой информации из аутентичных текстов (просмотровое)


ставится ученику, если он сумел достаточно быстро (согласно предложенным программным временным нормативам) просмотреть несложный оригинальный текст или серию небольших текстов различного жанра, типа, стиля с целью поиска конкретной информации, оценил выбранную информацию с точки зрения ее значимости для решения поставленной коммуникативной задачи. Он сумел отобрать значимую информацию для решения задач исследовательской работы и правильно выбрал запрашиваемую информацию.














ставится ученику при достаточно быстром (согласно предложенным программным временным нормативам) просмотре текста или серии небольших текстов различного жанра, типа, стиля с целью поиска конкретной информации, при этом он оценил выбранную информацию с точки зрения ее значимости для решения поставленной коммуникативной задачи. Он сумел отобрать значимую информацию для решения задач исследовательской работы и правильно выбрал запрашиваемую информацию.

Однако при этом он нашёл только 2/3 заданной информации и выполнил работу в таком же объёме.





выставляется, если ученик находит в данном тексте (или данных текстах) 1/2 заданной информации и сумел выполнить работу в таком же объёме.




выставляется в том случае, если ученик не ориентировался в тексте и не сумел выполнить поставленную коммуникативную задачу.




Понимание на слух основного

содержания аудио- и видеотекстов;

выборочное извлечение интересующей информации


Основной речевой задачей при понимании звучащих текстов на слух является извлечение основной или заданной ученику информации.



Время звучания текста:

5-7кл.- до 2 минут

8-9кл.- 1,5-2 минуты

10-11кл.- до 3 минут







ставится ученику, который понял основные факты, сумел выделить отдельную, значимую информацию, догадался о значении части незнакомых слов по контексту, сумел использовать информацию для решения поставленной коммуникативной задачи, определить тему/проблему,

обобщить содержащуюся в прослушанном тексте информацию, ответить на поставленный вопрос, используя факты и аргументы из прослушанного текста, оценить важность, новизну информации, выразить свое отношение к ней.












ставится ученику, который понял не все основные факты, но сумел выделить отдельную, значимую информацию, догадался о значении части незнакомых слов по контексту, сумел использовать информацию для решения поставленной коммуникативной задачи, определить тему/проблему, обобщить содержащуюся в прослушанном тексте ин-

формацию, ответить на поставленный вопрос, используя факты и аргументы из прослушанного текста, оценить важность, новизну информации, выразить свое отношение к ней. При решении коммуникативной задачи он использовал только 2/3 информации.







свидетельствует, что ученик понял только 50% текста. Отдельные факты понял неправильно. Не сумел полностью решить поставленную перед ним коммуникативную задачу. Учащийся догадался о значении только 50% незнакомых слов по контексту, сумел использовать информацию для решения поставленной задачи только частично, с трудом сумел определить тему или проблем. Он не сумел обобщить содержащуюся в прослушанном тексте информацию, смог ответить на поставленный вопрос только с посторонней помощью при указании на факты и аргументы из прослушанного текста, не сумел оценить важность, новизну информации, выразить свое отношение к ней. При решении коммуникативной задачи он использовал только 1/2 информации.









ставится, если ученик понял менее 50% текста и выделил из него менее половины основных фактов. Он не смог решить поставленную перед ним речевую задачу.







Монологическая

форма

высказывания (рассказ, описание)


Объём высказывания - в соответствии с заданным программными требованиями на определённом году обучения.



ставится ученику, если он справился с поставленными речевыми задачами. Содержание его высказывания полностью соответствует поставленной коммуникативной задаче, полностью раскрывает затронутую тему. Высказывание выстроено в определенной логике, содержит не только факты, но и комментарии по проблеме, личное отношение к излагаемым фактам и обоснование этого отношения. Высказывание было связным и логически последовательным.

Языковые средства

были правильно употреблены, отсутствовали ошибки, нарушающие коммуникацию, или они были незначительны(1-4). Используемая лексика соответствовала поставленной коммуникативной задаче. Высказывание отличалось широким диапазоном используемой лексики и языковых средств, включающих клише и устойчивые словосочетания. Демонстрировалось умение преодолевать лексические трудности. При наличии ошибки отвечающий сам ее исправлял. Использовались простые и сложные грамматические явления в различных сочетаниях, разные грамматические времена, простые и сложные предложения. Наблюдалась легкость речи и правильное, хорошее произношение, учащийся соблюдал правильную интонацию. Речь ученика была эмоционально окрашена и понятна носителю языка. Объём высказывания соответствовал нормам (80-100%).

















ставится ученику, если он в целом справился с поставленными речевыми задачами. Его высказывание было связанным и последовательным.

Использовался большой объем языковых средств, которые были употреблены правильно. Однако были сделаны отдельные ошибки(5-10), не нарушившие коммуникацию и понимание. Темп речи был несколько замедлен. Отмечалось произношение, страдающее сильным влиянием родного языка. Речь была недостаточно эмоционально окрашена. Элементы оценки имели место, но в большей степени высказывание содержало информацию и отражало конкретные факты. Обьём высказывания соответствовал на 70-80%.












ставится ученику, если он сумел в основном решить поставленную речевую задачу, но диапазон языковых средств был ограничен.

Объем высказывания не достигал нормы (50% - предел). Ученик допускал многочисленные языковые ошибки, значительно нарушающие понимание. В некоторых местах нарушалась последовательность высказывания. Отсутствовали элементы оценки и выражения собственного

мнения, излагались только основные факты. Речь не была эмоционально окрашенной, произношение было русифицированным. Темп речи был значительно замедленным.








ставится ученику, если он только частично справился с решением

коммуникативной задачи. Содержание высказывания не раскрывает или раскрывает лишь частично затронутую тему.

Высказывание было небольшим по объему – ниже 50% - и не соответствовало требованиям программы. Наблюдалось использование минимального количества изученной лексики.

При ответе использовались слова родного языка вместо незнакомых иностранных слов. Отсутствовали элементы собственной оценки, выражение своего отношения к затрагиваемой проблеме. Учащийся допускал большое количество языковых (лексических, грамматических, фонетических, стилистических) ошибок, нарушивших общение, в результате чего возникло полное непонимание произнесённого высказывания.











Участие в беседе (диалогическая форма высказывания)


Объем высказывания в соответствии с заданным программой на определённом году обучения:

-диалог этикетного характера:

5-7кл.-3 реплики

8-9кл.-4 реплики

10-11кл.-6-7 реплик

-диалог-расспрос:

5-7кл.-4 реплики

8-9кл.-6 реплик

10-11кл.-7 реплик

-диалог-обмен мнениями:

5-7кл.-2-3 реплики

8-9кл.-6 реплик

10-11кл.-7 реплик

-диалог-побуждение к действию:

8-9кл.-6 реплик

10-11кл.-7 реплик

-диалог-обмен информацией:

10-11кл.-7 реплик

-диалог смешанного типа:

10-11кл.-7 реплик


ставится ученику, который сумел полностью понять высказывания собеседника на английском языке и решить речевую задачу, правильно употребив при этом языковые средства. В ходе диалога он умело использовал реплики, в речи отсутствовали языковые ошибки, нарушающие коммуникацию (допускается 1-4). Ученик имеет хорошее произношение, и он соблюдал правильную интонацию. Отвечающий в беседе учащийся понимал задаваемые собеседником вопросы и поддерживал беседу. Использовались фразы, стимулирующие общение. Используемая лексика соответствовала поставленной коммуникативной задаче. Высказывание отличалось широким диапазоном используемой лексики и языковых средств, включающих клише и устойчивые словосочетания. Демонстрировалось умение преодолевать лексические трудности.












ставится учащемуся, который решил речевую задачу, но произносимые в ходе диалога реплики были несколько сбивчивыми(1-2 реплики). Для выражения своих мыслей отвечающий использовал разнообразную лексику в соответствии с поставленной коммуникативной задачей. В речи были паузы,

связанные с поиском средств выражения

нужного значения. Однако наблюдались языковые ошибки, не нарушившие коммуникацию и понимание содержания (допускается 3-4).

В это же число входят и

грамматические ошибки, но простые предложения были грамматически

правильны. Допустив ошибку, отвечающий часто сам ее исправлял. Использовались простые и сложные грамматические

формы, сочетающиеся друг с другом. Отвечающий учащийся понимал общее содержание вопросов собеседника, проявлял желание участвовать в беседе, но при этом эпизодически использовал фразы, стимулирующие общение. Содержание реплик практически полностью раскрывало затронутую в беседе тему. Ответы содержали не только факты, но и комментарии по проблеме, выражение личного отношения к излагаемым фактам и обоснование этого отношения.









выставляется ученику, если

он решил речевую задачу не полностью. Речь содержит фонетические ошибки, заметна интерференция родного языка, но в основном она понятна партнёрам по диалогу. Некоторые реплики партнера вызывали у

ученика затруднения. Наблюдались паузы, препятствующие речевому общению. В репликах излагалась информация на заданную тему, но отсутствовало выражение своего отношения к затрагиваемой проблеме.





выставляется, если учащийся не справился с решением речевой задачи. Он затруднялся ответить на побуждающие к говорению реплики партнера.

Коммуникация не состоялась. Допущены многочисленные языковые ошибки, нарушающие коммуникацию. При этом большое количество фонетических ошибок затрудняло понимание высказывания. Свыше 50% простых слов и фраз произносились

неправильно. Отвечающий учащийся практически не понимал задаваемые собеседником вопросы, был способен ответить лишь на некоторые; не употреблял фраз, стимулирующих партнера к общению.







Письмо:

написание личного/

делового

письма/

письменного высказывания по предложенной тематике


Объём письменного предъявления речи - в соответствии с заданным программными требованиями на определённом году обучения.


ставится ученику, который сумел:

1. оформить личное и деловое письмо в соответствии с

нормами письменного этикета;

2. описать события, изложить факты в письме личного и делового характера;

3. сообщить /запросить информацию у партнера по переписке.

Письмо (письменное высказывание) выстроено в определенной логике, было связным и логически последовательным.

Языковые средства

были употреблены правильно, отсутствовали ошибки, нарушающие коммуникацию, или они были незначительны(1-4). Используемая лексика соответствовала поставленной коммуникативной задаче. Письменное высказывание отличалось широким диапазоном используемой лексики и языковых средств, включающих клише и устойчивые словосочетания. Демонстрировалось умение преодолевать лексические трудности. Объем письменного высказывания соответствовал тому, что задано программой на данном году обучения. При наличии ошибки отвечающий сам ее исправлял. Использовались простые и сложные грамматические явления в различных сочетаниях, разные грамматические времена, простые и сложные предложения. Письменное высказывание было понятно носителю языка.




ставится ученику, который сумел:

1. оформить личное и деловое письмо в соответствии с

нормами письменного этикета;

2. описать события, изложить факты в письме личного и делового характера;

3. сообщить /запросить информацию у партнера по переписке.

Учащийся в целом справился с поставленными речевыми задачами. Его письменное высказывание было связанным и логически последовательным.

Использовался большой объем языковых средств, которые были употреблены правильно. Однако были сделаны

отдельные языковые ошибки(5-10), не нарушившие понимание. Используемая лексика соответствовала поставленной коммуникативной задаче. Письменное высказывание отличалось широким диапазоном используемой лексики и языковых средств, включающих клише и устойчивые словосочетания. Демонстрировалось умение преодолевать лексические трудности. Объем письменного высказывания соответствовал тому, что задано программой на данном году обучения. При наличии ошибки отвечающий сам ее исправлял. Использовались простые и сложные грамматические явления в различных сочетаниях, разные грамматические времена, простые и сложные предложения. Письменное высказывание было понятно носителю языка.




ставится ученику, который сумел

1. оформить личное и деловое письмо, но при этом нарушались

нормы письменного этикета;

2. изложить факты в письме личного и делового характера;

3. сообщить информацию партнеру по переписке, но при этом учащийся не сумел запросить информацию у партнера по переписке. Но при этом его работа не соответствовала нормативным требованиям: 50% объёма – предел. Учащийся сумел в основном решить поставленную речевую задачу, но диапазон языковых средств был ограничен.

Допускались достаточно грубые языковые ошибки, нарушающие понимание (11-15). В некоторых местах нарушалась последовательность высказывания.




ставится ученику, который сумел в очень малом объёме оформить личное и деловое письмо и только частично справился с решением

коммуникативной задачи. Содержание высказывания не раскрывает или раскрывает лишь частично затронутую тему.

Письменное высказывание было небольшим по объему (не соответствовало требованиям программы: ниже 50%). Наблюдалось использование минимального количества изученной лексики.

Учащийся допускал большое количество языковых (лексических, грамматических) ошибок (более 15), нарушивших понимание.


Письмо:

заполнение анкет/ формуляров/

документации


ставится ученику, который сумел:

1. заполнить / составить документы (анкеты, автобиографии и др.);

2. сообщить общие сведения о себе в соответствии с формой, принятой в стране изучаемого языка.

Языковые средства были употреблены правильно, отсутствовали ошибки, нарушающие коммуникацию, или они были незначительны(1-4). Используемая лексика соответствовала поставленной коммуникативной задаче. Демонстрировалось умение преодолевать лексические трудности. Содержание документации было понятно носителю языка.






ставится ученику, который сумел:

1. заполнить / составить документы (анкеты. автобиографии и др.);

2. сообщить общие сведения о себе в соответствии с формой, принятой в стране изучаемого языка.

Языковые средства

были употреблены правильно. Однако наблюдались некоторые языковые ошибки, не нарушившие понимание содержания (допускается 5-8). Используемая лексика соответствовала поставленной коммуникативной задаче. Демонстрировалось

умение преодолевать лексические трудности. Содержание документации было понятно носителю языка.



ставится ученику, который сумел:

1. заполнить / составить документы (анкеты. автобиографии и др.);

2. сообщить общие сведения о себе в соответствии с формой, принятой в стране изучаемого языка.

Учащийся сумел в основном решить поставленную речевую задачу, но диапазон языковых средств был ограничен. Были допущены ошибки (9-12), нарушившие понимание составленной документации.



ставится ученику, который не сумел

заполнить/составить документы;

2. сообщить общие сведения о себе в соответствии с формой, принятой в стране изучаемого языка.

Учащийся сумел в основном решить поставленную речевую задачу, но диапазон языковых средств был ограничен. Были допущены многочисленные ошибки, нарушившие понимание составленной документации.



Презентация результатов проектной

деятельности


Объём высказывания – в соответствии с программными требованиями к монологическому высказыванию


ставится ученику, который сумел:

1. описать события/факты/явления письменно;

2. сообщить информацию, излагая ее в определенной логической последовательности (устная защита проекта.)

3. обобщить информацию, полученную из разных источников, выражая собственное мнение/суждение;

4. составить тезисы или развернутый план выступления.

Высказывание было выстроено в определенной логике. Оно было связным и логически последовательным. Проектная работа предусматривала наличие творческого мышления и нестандартные способы решения коммуникативной задачи. Предлагаемое высказывание по защите проектной работы отличалась оригинальностью и полнотой высказывания.

Языковые средства

были употреблены правильно, отсутствовали ошибки, нарушающие

коммуникацию,

или они были незначительны (1-4). Используемая лексика соответствовала поставленной коммуникативной задаче. Высказывание отличалось широким диапазоном используемой лексики и языковых средств, включающих клише и устойчивые словосочетания.

Демонстрировалось умение преодолевать лексические трудности. При наличии ошибки отвечающий сам ее исправлял (в данном случае принимается ликвидация ошибки самим учащимся). Использовались простые и сложные грамматические явления в различных сочетаниях, разные грамматические времена, простые и сложные предложения. Письменное высказывание было понятно слушателям.






ставится ученику, который сумел:

1. описать события/факты/явления письменно;

2. сообщить информацию, излагая ее в определенной логической последовательности (устная защита проекта) в объёме 2/3 от предусматриваемого программой на определённом году обучения:

3. обобщить информацию, полученную из разных источников, выражая собственное мнение/суждение;

4. составить тезисы или развернутый план выступления.

Высказывание было выстроено в определенной логике. Оно было связным и логически последовательным. Проектная работа предусматривала наличие творческого мышления и нестандартные способы решения коммуникативной задачи.

Языковые средства

были употреблены правильно, однако наблюдались языковые ошибки, не нарушившие понимание содержания (допускается 5-8-10). Используемая лексика соответствовала поставленной коммуникативной задаче. Высказывание отличалось широким диапазоном используемой лексики и языковых средств, включающих клише и устойчивые словосочетания. Демонстрировалось умение преодолевать лексические трудности. Однако были сделаны отдельные языковые ошибки(3-5),не нарушающие понимание.

При наличии ошибки отвечающий сам мог её исправить (в данном случае принимается ликвидация ошибки самим учащимся). Использовались простые и сложные грамматические явления в различных сочетаниях, разные грамматические времена, простые и сложные предложения. Устное высказывание было понятно слушателям.






ставится ученику, который сумел:

1. описать события/факты/явления письменно в объёме 50% (предел) от предусматриваемого программой на данном году обучения;

2. сообщить информацию при опоре на собственный письменный текст, излагая ее в определенной логической последовательности (устная защита проекта) в объёме 50% от предусматриваемого программой на определённом году обучения;

3. составить тезисы или план выступления.

Учащийся сумел в основном решить поставленные коммуникативные задачи, но диапазон языковых средств был ограничен. Проектная работа не отличалась оригинальностью и полнотой высказывания. Ученик допускал значительные языковые ошибки, значительно нарушавшие понимание. При исправлении ошибок ему требовалась посторонняя помощь. В некоторых местах нарушалась последовательность высказывания.








ставится ученику, который сумел описать и изложить события/факты/явления письменно и сообщить информацию в очень малом объёме. Наблюдалось использование минимального количества изученной лексики. Учащийся допускал многочисленные языковые ошибок, нарушившие понимание, в результате чего не состоялась защита проекта.







Лексико-грамматические знания и навыки



Учащийся средней общеобразовательной школы, изучающий иностранный язык, должен:

- знать/ понимать новые лексические единицы, связанные с предложенной тематикой;

- знать/понимать языковой материал: оценочную лексику, единицы речевого этикета, обслуживающие ситуации общения в рамках предлагаемой тематики;

- знать/понимать значения изученных видовременных глагольных форм, неличных форм глагола, средств и способов выражения модальности, придаточные предложения условия, причины, следствия.





Социокультурные знания и умения


Учащийся средней общеобразовательной школы, изучающий иностранный язык, должен:

знать/понимать лингвострановедческую и страноведческую информацию, расширенную за счет новой тематики и проблематики речевого общения.





Список литературы:

1. Гроза О.Л. Программа курса английского языка д ля 5-11 классов общеобразовательных учреждений. – Издательство «Титул», 2010.

2. Гальскова Н.Д., Никитенко З.Н., Соловцева Э.И. и др. Программы для общеобразовательных учреждений. Иностранные языки. Английский, немецкий, французский, испанский. 1-11 кл. общеобразовательных учреждений. – М,, Просвещение, 1994.

3. Рогова Г.В. Методика обучения английскому языку. Л., 1985.

4. Оценка качества подготовки выпускников основной школы по иностранному языку. Издательство «Дрофа», 2010.

5. Белевцева И. В. Педагогические условия организации мониторинга качества знаний учащихся общеобразовательной школы. Диссертация.2009. - http://www.dissercat.com/content/pedagogicheskie-usloviya-organizatsii-monitoringa-kachestva-znanii-uchashchikhsya-obshcheobr







Название документа tezisy-normy i otsenochnye kriterii gj inostr.yazykam dlya uchashchihsya.doc

Поделитесь материалом с коллегами:

Юдина Татьяна Фёдоровна

Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение

«Средняя общеобразовательная школа №12

с углубленным изучением отдельных предметов»

г. Шарыпово Красноярского края

Учитель английского языка


Нормы и критерии оценивания деятельности учащихся на уроках иностранного языка (тезисы)



Проблема выставления объективной отметки при оценивании учебной деятельности ученика на уроках иностранного языка волнует учителей постоянно. Согласно школьным образовательным стандартам в РФ существует 5-балльная отметочная система. Чтобы выставить отметку за выполнение коммуникативной задачи учащемуся объективно, необходимо иметь для этого валидный оценочный инструментарий, который соответствовал бы программным требованиям и был методически оправдан. С этой целью и была создана таблица оценочных критериев для оценивания учащихся по иностранным языкам по всем видам речевой деятельности. Данные оценочные критерии оправдывают себя тем, что позволяют в значительной степени справедливо оценить речевой продукт ученика, снимают психологическую напряжённость от потенциальной неудовлетворённости отметкой, предлагают прогнозируемые перспективы исправления неудавшейся коммуникативной ситуации.



57 вебинаров для учителей на разные темы
ПЕРЕЙТИ к бесплатному просмотру
(заказ свидетельства о просмотре - только до 11 декабря)


Автор
Дата добавления 04.02.2016
Раздел Русский язык и литература
Подраздел Презентации
Просмотров114
Номер материала ДВ-417215
Получить свидетельство о публикации
Похожие материалы

Включите уведомления прямо сейчас и мы сразу сообщим Вам о важных новостях. Не волнуйтесь, мы будем отправлять только самое главное.
Специальное предложение
Вверх