Инфоурок Русский язык ПрезентацииПрезентация по русскому языку на тему "Фразеология"

Презентация по русскому языку на тему "Фразеология"

Скачать материал
Скачать материал "Презентация по русскому языку на тему "Фразеология""

Получите профессию

Копирайтер

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Методические разработки к Вашему уроку:

Получите новую специальность за 3 месяца

Клининговый менеджер

Описание презентации по отдельным слайдам:

  • Фразеология русского языка. Понятие о фразеологии и фразеологическом оборотеГ...

    1 слайд

    Фразеология русского языка. Понятие о фразеологии и фразеологическом обороте
    Григорьева Елена Михайловна
    учитель русского языка литературы
    МАОУ СШ д.Ореховно

  • Несвободные словосочетания – это такие сочетания, которые не создаются в проц...

    2 слайд

    Несвободные словосочетания – это такие сочетания, которые не создаются в процессе общения, а воспроизводятся целиком, употребляются в готовом виде.
    Самостоятельное значение слов ослаблено, смысл всего оборота почти не связан с семантикой каждого слова в отдельности.
    Фразеологизм (фразеологический оборот, фразеологическая единица, фразема) – лексически неделимое, устойчивое в своём составе и структуре, целостное по значению словосочетание, воспроизводимое в виде готовой речевой единицы.
    Что такое фразеологизмы?

  • Сумма значений слов рукой и подать не даёт значения «совсем близко». Возможн...

    3 слайд


    Сумма значений слов рукой и подать не даёт значения «совсем близко». Возможность замены компонентов в несвободном словосочетании или полностью отсутствует, или она значительно ограничена.
    «РУКОЙ ПОДАТЬ»
    «совсем близко»
    «совсем близко»
    «рукой взять»
    «совсем близко»
    «ногой подать »

  • «фразеология» (от греч. phrasis – ‘выражение’ + logos – ‘учение’)раздел язык...

    4 слайд



    «фразеология» (от греч. phrasis – ‘выражение’ + logos – ‘учение’)
    раздел языкознания, изучающий устойчивые обороты речи, т.е. особенности строения, употребления и происхождения фразеологических единиц
    совокупность фразеологических единиц данного языка (например, русская фразеология, хорватская фразеология и т.п.)

  • Источники фразеологизмов Источникиисконно-русскиезаимствованныеобщеславянские...

    5 слайд

    Источники фразеологизмов
    Источники
    исконно-русские
    заимствованные
    общеславянские
    восточнославянские
    собственно-русские
    фразеологизмы по библейским мотивам например, «у Христа за пазухой» в значении «в полной безопасности»
    распространялись русскими, белорусами и украинцами: «подложить свинью» – «совершить подлость»
    собственнорусские крылатые выражения: «с гулькин нос» – «мало», «держать язык за зубами» – «молчать»

  • Фразеологизмы, заимствованные из других языковзаимствованные из языка церковн...

    6 слайд

    Фразеологизмы, заимствованные из других языков
    заимствованные из языка церковнокнижного, т.е. русифицированного старославянского языка
    «во время óно» – очень давно, «исчадие ада» – о ком-либо ужасном, внушающим отвращение своим видом, действиями; «притча во языцех» – предмет всеобщих разговоров, постоянных пересудов и др.

  • фразеологические кальки и полукальки, выражения, являющиеся дословным перевод...

    7 слайд

    фразеологические кальки и полукальки, выражения, являющиеся дословным переводом иноязычных фразеологизмов, пословиц, поговорок
    «с высоты птичьего полёта» (франц.) – с высоты, откуда всё хорошо видно; «местный колорит» (франц.) – совокупность особенностей, своеобразие чего-либо, «Вот где собака зарыта!» (нем.) – Вот в чём суть дела!, «время – деньги» (англ.) – напоминание в ситуации, когда промедление невыгодно, «проглотить пилюлю» (франц.) – молча, терпеливо снести обиду, оскорбление и др.

  • афоризмы из античной литературы, цитаты из литературы разных народов, а также...

    8 слайд

    афоризмы из античной литературы, цитаты из литературы разных народов, а также изречения, приписываемые выдающимся зарубежным ученым, общественным деятелям
    «геркулесовы столпы (столбы)» – предел чего-либо, крайняя точка, «О святая простота!» – о наивном, простодушном человеке (Ян Гус), «буря в стакане воды» – сильное волнение по незначительному поводу (Монтескьё); «принцесса на горошине» – капризный, изнеженный, избалованный человек (Андерсен) и др.

  • Типы фразеологизмов и фразеологизированных оборотов по структуре и лексико-гр...

    9 слайд

    Типы фразеологизмов и фразеологизированных оборотов по структуре и лексико-грамматическому составу
    С точки зрения грамматической структуры можно выделить две большие группы:
    Фразеологические обороты, имеющие форму словосочетания
    Фразеологические обороты, имеющие форму самостоятельного предложения
    Чему быть, того не миновать. Друг познаётся в беде. Лучше меньше, да лучше. У него денег куры не клюют. Грибов в лукошке кот наплакал.
    .
    - обороты, являющиеся сочетанием прилагательного и существительного
    - обороты, являющиеся сочетанием существительного в им. падеже с существительным в род. падеже
    - обороты, состоящие из существительного в им. падеже и существительного с предлогом
    - обороты, состоящие из предлога, прилагательного и существительного
    - обороты, являющиеся сочетанием глагола с именем существительным (с предлогом и без него) и другие (далее на слайдах)

  • Обороты, являющиеся сочетанием прилагательного и существительногоподводный ка...

    10 слайд

    Обороты, являющиеся сочетанием прилагательного и существительного
    подводный камень (‘о какой-либо непредвиденной трудности, опасности’); заколдованный круг (‘положение, из которого нельзя или очень трудно найти выход’);
    мелкая сошка (‘о невлиятельном, незначительном человеке’);
    львиная доля (‘бóльшая и лучшая часть чего-либо’);
    золотые руки (‘о том, кто умело и искусно всё делает, справляется с любой работой’); крокодиловы слёзы (‘притворные слёзы, неискренние сожаления’) и др.;

  • Обороты, являющиеся сочетанием существительного в именительном падеже с сущес...

    11 слайд

    Обороты, являющиеся сочетанием существительного в именительном падеже с существительным в родительном падеже
    дух времени (‘настроения, образ жизни и т.п., соответствующие какому-либо периоду’); сливки общества (‘лучшая, привилегированная часть общества’);
    яблоко раздора (‘повод, причина ссоры, спора, серьёзных разногласий’);
    бразды правления (‘о государственной или административной власти’);
    чувство локтя (‘чувство взаимной поддержки и товарищества; ощущение общего участия в какой-либо работе’) и др.;

  • Обороты, состоящие из существительного в именительном падеже и существительно...

    12 слайд

    Обороты, состоящие из существительного в именительном падеже и существительного с предлогом
    борьба за существование (‘об упорном стремлении выжить или отстоять личные интересы в жёстких естественных условиях; о конкурентной борьбе’);
    море по колено (‘всё нипочём, ничто не страшно кому-либо’);
    дело в шляпе (‘кончено, решено, улажено, всё в порядке, всё удачно закончилось’);
    кровь с молоком (‘о свежем, румяном лице; о человеке с таким лицом’) и т.д.

  • Обороты, состоящие из предлога, прилагательного и существительногопо старой п...

    13 слайд

    Обороты, состоящие из предлога, прилагательного и существительного
    по старой памяти (‘под влиянием прежних привычек или воспоминаний о прежнем, прошлом’);
    на короткой ноге (‘в доверительных, близких отношениях с кем-либо’);
    без зазрения совести (‘бесстыдно, нагло’);
    с незапамятных времён (‘очень давно’) и др.;
    Обороты, являющиеся сочетанием глагола с именем существительным (с предлогом и без него)
    нести околесицу (‘говорить глупости, чепуху, вздор’);
    задеть за живое (‘взволновать, произвести сильное впечатление’);
    стоять над душой (‘мешать заниматься чем-либо, надоедать’);
    разводить руками (‘недоумевать, удивляться’) и др.;

  • Обороты, состоящие из глагола и наречияубираться восвояси (‘уходить к себе до...

    14 слайд

    Обороты, состоящие из глагола и наречия
    убираться восвояси (‘уходить к себе домой, возвращаться обратно’);
    быть начеку (‘быть готовым к чему-либо, быть бдительным’);
    пойти насмарку (‘пропасть напрасно, впустую, без положительного результата’) и др.;

  • Обороты, состоящие из деепричастия и существительного (или существительных с...

    15 слайд

    Обороты, состоящие из деепричастия и существительного (или существительных с предлогом)
    сломя голову (‘очень быстро, стремительно бежать куда-либо’);
    скрепя сердце (‘против воли, против своих убеждений’);
    спустя рукава (‘небрежно, кое-как работать, делать что-либо’);
    положа руку на сердце (‘откровенно, искренне’) и др.;

  • Обороты, состоящие из наречия и существительногоподальше от греха (‘во избежа...

    16 слайд

    Обороты, состоящие из наречия и существительного
    подальше от греха (‘во избежание беды, неприятности’);
    вдали от шума городского (‘в глуши, вдали от цивилизации’) и др.

  • Лексико-грамматические разряды фразеологизмовВ зависимости от того, с какой ч...

    17 слайд

    Лексико-грамматические разряды фразеологизмов
    В зависимости от того, с какой частью речи соотносятся фразеологизмы, и с учётом синтаксической функции выделяются следующие разряды:
    Именные
    Обозначают лицо, группу лиц, предметы, явления. В предложении могут выступать в функции подлежащего, дополнения или именной части составного сказуемого
    кисейная барышня (‘изнеженный, не приспособленный к жизни человек’), телячьи нежности (‘чрезмерное или неуместное выражение чувств, проявление ласки’), золотая середина (‘образ поведения, при котором избегают крайностей, рискованных решений’) и др,
    Глагольные
    Обозначают действия, состояния. В предложении выступают в качестве сказуемого
    протянуть руку помощи (‘помочь кому-либо’), бить во все колоколá (‘поднимать тревогу’), нести чушь (‘говорить глупости, бессмыслицу’) и др.

  • Лексико-грамматические разряды фразеологизмовВ зависимости от того, с какой ч...

    18 слайд

    Лексико-грамматические разряды фразеологизмов
    В зависимости от того, с какой частью речи соотносятся фразеологизмы, и с учётом синтаксической функции выделяются следующие разряды:
    Адъективные
    Обозначают свойства, признаки, качественные характеристики лица, предмета, явления. В предложении выполняют функцию несогласованного определения или именной части составного сказуемого
    гол как сокóл (‘страшно беден, ничего не имеет’), без задних ног (‘не в состоянии двигаться’), из молодых да ранний (‘о человеке, рано проявившем себя в чём-либо’) и др.
    Адвербиальные (наречные)
    Обозначают признак действия или признак признака. В предложении выступают в функции обстоятельства
    во все лопатки (‘об очень быстром беге’), как по маслу (‘легко, хорошо, без каких-либо затруднений [идти, пойти, течь и т.п.]’), во весь рот (‘очень широко’, ‘очень громко’) и др.

  • Лексико-грамматические разряды фразеологизмовВ зависимости от того, с какой ч...

    19 слайд

    Лексико-грамматические разряды фразеологизмов
    В зависимости от того, с какой частью речи соотносятся фразеологизмы, и с учётом синтаксической функции выделяются следующие разряды:
    Междометные
    Подобно междометиям, такие фразеологизмы выражают чувства и эмоции говорящего, выступая как отдельные нерасчленённые предложения
    Ни пуха ни пера! (‘пожелание удачи’); Чёрта с два! (‘как бы не так!’); Ни дна ни покрышки! (‘пожелание неудачи, невзгод кому-либо ); В добрый час! (‘пожелание удачи, благополучия в пути при расставании или при начинании какого-либо дела’) и др.

  • Одни фразеологизмы выступают всегда в неизменном лексико-грамматическом соста...

    20 слайд

    Одни фразеологизмы выступают всегда в неизменном лексико-грамматическом составе (себе на уме – ‘о скрытном, хитром человеке’, Москва не сразу строилась – ‘сразу ничего не делается’), другие бытуют в нескольких равнозначных вариантах. Явление вариативности, т.е. заменяемости компонентов фразеологизма, проявляется по-разному. Варьирование во фразеологизме может быть:
    Варианты фразеологизмов и их морфологические качества
    По составу компонентов, т.е. одно слово (или даже несколько слов) в составе фразеологизма может заменяться другими словами без изменения значения фразеологизма. Для таких вариантов принято название «лексические варианты».
    валиться с ног – падать с ног (‘о состоянии сильного утомления’);
    на склоне жизни – на склоне дней – на склоне лет (‘в старости’);
    резать ухо – резать слух (‘об очень громком, неприятном звуке, а также о плохо воспринимаемых музыке, стихах’) и др.

  • Варианты фразеологизмов и их морфологические качестваПо форме компонентов. К...

    21 слайд

    Варианты фразеологизмов и их морфологические качества
    По форме компонентов. К формальным вариантам относят замены одной грамматической формы компонента другой, а также фонетические, морфологические и другие изменения компонентов фразеологизма, в том числе и суффиксальные модификации
    по воле судьбы – по воле судеб (‘в силу обстоятельств, случайно’);
    плечом к плечу – плечо к плечу (‘в непосредственной близости, рядом друг с другом’, ‘сообща, вместе’);
    высунув язык – высунувши язык – высуня язык (‘стремительно, очень быстро’);
    на глаз – на глазóк – на глазóчек (‘приблизительно’);
    посыпáть пеплом голову – посыпáть пеплом главý (‘предаваться крайней скорби, печали по случаю какой-либо утраты, бедствия и т.п.’) и др.

  • Варианты фразеологизмов и их морфологические качестваПо количественному соста...

    22 слайд

    Варианты фразеологизмов и их морфологические качества
    По количественному составу компонентов, т.е. в некоторых случаях возможно опускание отдельных компонентов при сохранении значения фразеологизма
    пятое колесо в телеге – пятое колесо (‘о ком-либо или чём-либо лишнем, ненужном, бесполезном’);
    между нами говоря – между нами (‘не для разглашения’);
    держи карман шире – держи карман (‘напрасно ждёшь, ничего не получишь’);
    трещать по всем швам – трещать по швам (‘разрушаться, приходить в упадок’) и др

  • Морфологические свойства фразеологизмовВо многих фразеологизмах стержневые (г...

    23 слайд

    Морфологические свойства фразеологизмов
    Во многих фразеологизмах стержневые (главные) слова – существительные или глаголы – склоняются или спрягаются
    щекотливый вопрос – щекотливого вопроса, щекотливые вопросы, щекотливым вопросам и т.д. или сломать лёд (‘об исчезновении напряжённости, недоверия в чьих-было отношениях’) – они сломают лёд, я сломал лёд, лёд сломан и т.д.
    В других фразеологизмах главные слова ограничены в своём формообразовании
    фразеологизм белая кость (‘о человеке знатного происхождения’) изменяется по падежам только в единственном числе, а фразеологизм крокодиловы слёзы, наоборот, употребляется только во множественном числе

  • Морфологические свойства фразеологизмовСуществует также множество фразеологиз...

    24 слайд

    Морфологические свойства фразеологизмов
    Существует также множество фразеологизмов, которые употребляются в одной лишь форме
    с открытой душой (‘искренне, с полным доверием, открыто’), и никаких гвоздей! (‘Без разговоров! Без всяких возражений!’), на том свете (‘в загробном мире’), до свадьбы заживёт (‘утешительные слова человеку, с которым произошло что-либо неприятное’) и др

  • Понятие о фразеологическом значении. Однозначные и многозначные обороты. Сино...

    25 слайд

    Понятие о фразеологическом значении. Однозначные и многозначные обороты. Синонимия, антонимия и омонимия фразеологизмов.
    Фразеологический оборот, как уже было сказано ранее, прежде всего отличает от свободного словосочетания обобщённость значения всего оборота в целом. Фразеологическое значение не совпадает с лексическим значением слов-компонентов, составляющих фразеологизм.
    Кроме того, фразеологическое значение, как правило, не прямое, а переносное, возникающее на базе первичных, номинативных значений слов в тех или иных свободных сочетаниях.
    Следовательно, фразеологическое значение имеет не прямую, а опосредованную связь с предметом.

  • Понятие о фразеологическом значении. Однозначные и многозначные обороты.Одноз...

    26 слайд

    Понятие о фразеологическом значении. Однозначные и многозначные обороты.
    Однозначные фразеологизмы
    ахиллесова пятá (‘слабая, уязвимая сторона кого-либо’), брать на буксир [кого-либо] (‘помогать тому, кто отстаёт в каком-либо деле, способствовать какому-либо движению, кампании за что-либо’), вавилонское столпотворение (‘беспорядочная толпа людей, суматоха, неразбериха’), выйти из себя (‘очень сильно рассердиться’), с места в карьер (‘тотчас, сразу же, без приготовлений’) и мн. др

  • Понятие о фразеологическом значении. Однозначные и многозначные обороты. Мног...

    27 слайд

    Понятие о фразеологическом значении. Однозначные и многозначные обороты.
    Многозначные фразеологизмы
    биться об заклад – 1) спорить, обязуясь оплатить проигрыш; 2) (только в форме 1-го л. ед. ч.) ручаюсь, совершенно уверен;
    открывать Америку – 1) изобретать что-либо или выдавать за открытие нечто всем давно известное, простое до банальности; 2) изрекать всем известную, банальную истину;
    моргать глазами – 1) пребывать в состоянии рассеянности, удивления; 2) рассеянно бездействовать;
    с копыт долой - 1) умереть; 2) упасть; 3) потерпеть жизненную катастрофу, обанкротиться;
    вверх тормашками - 1) кувырком, через голову, вверх ногами; 2) вверх дном, в опрокинутом положении; 3) не так, как надо; в полном беспорядке

  • Синонимия, антонимия и омонимия фразеологизмов.Фразеологизмы-омонимы встречаю...

    28 слайд

    Синонимия, антонимия и омонимия фразеологизмов.
    Фразеологизмы-омонимы встречаются крайне редко, в качестве примера можно привести обороты пустить петуха1 – ‘фальшиво воспроизвести мелодию’ и пустить петуха2 – ‘поджечь’.

  • Синонимия, антонимия и омонимия фразеологизмов.Например: ни зги не видать и х...

    29 слайд

    Синонимия, антонимия и омонимия фразеологизмов.
    Например: ни зги не видать и хоть глаз выколи являются фразеологизмами-синонимами, потому что имеют одинаковое значение – ‘очень темно’.
    Синонимия фразеологических оборотов тесно связана с многозначностью. Например, разные значения фразеологизма язык проглотить дают возможность употреблять его в различных синонимических рядах. Так, в значении ‘есть что-то вкусное’ его синонимом будет оборот пальчики облизать. А в том случае, когда говорят о человеке, который не хочет или не может рассказать о чём-либо, употребляют несколько синонимичных оборотов: язык проглотить – как в рот воды набрать – нем как рыба и др.

  • Синонимия, антонимия и омонимия фразеологизмов.По значению и структуре антони...

    30 слайд

    Синонимия, антонимия и омонимия фразеологизмов.
    По значению и структуре антонимичные фразеологизмы чаще всего возникают в результате замены одного из компонентов на семантически соотносительный антоним. Например: заваривать кашу (‘затевать, начинать сложное или неприятное дело’) – расхлёбывать кашу (‘распутывать сложное или неприятное дело’); падать духом (‘приходить в уныние, впадать в пессимистическое настроение’) – воспрянуть духом (‘воодушевляться, приходить в бодрое состояние’) и т.д.

  • 31 слайд

Получите профессию

HR-менеджер

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Краткое описание документа:

Презентация на тему "Фразеология" предназначена для использования на уроках русского языка в 6 классе, при изучении данной темы, в 9 классе - для подготовки к ОГЭ, а также при проведении занятий внеурочной деятельности по предмету, при проведении внеклассных познавательных мероприятий в 5-9 классах.

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 663 966 материалов в базе

Материал подходит для УМК

Скачать материал

Другие материалы

Элемент факультативного занятия по русскому языку на тему "Крылатые слова" (6 класс)
  • Учебник: «Русский язык. Учебник для учреждений общего среднего образования с белорусским и русским языками обучения», Л.А. Мурина, Ф.М. Литвинко и др.
  • Тема: § 76. Языковые особенности поздравления
  • 12.11.2018
  • 765
  • 3
«Русский язык. Учебник для учреждений общего среднего образования с белорусским и русским языками обучения», Л.А. Мурина, Ф.М. Литвинко и др.

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 07.12.2018 3296
    • PPTX 12.4 мбайт
    • 173 скачивания
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Григорьева Елена Михайловна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    Григорьева Елена Михайловна
    Григорьева Елена Михайловна
    • На сайте: 8 лет и 9 месяцев
    • Подписчики: 0
    • Всего просмотров: 4994
    • Всего материалов: 3

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой

Курс профессиональной переподготовки

HR-менеджер

Специалист по управлению персоналом (HR- менеджер)

500/1000 ч.

Подать заявку О курсе

Курс повышения квалификации

Особенности подготовки к сдаче ЕГЭ по русскому языку в условиях реализации ФГОС СОО

36 ч. — 144 ч.

от 1700 руб. от 850 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 227 человек из 59 регионов
  • Этот курс уже прошли 1 767 человек

Курс повышения квалификации

Основы преподавания родного (русского) языка и родной литературы в образовательной организации

36/72 ч.

от 1700 руб. от 850 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 27 человек из 17 регионов
  • Этот курс уже прошли 237 человек

Курс профессиональной переподготовки

Педагогическая деятельность по проектированию и реализации образовательного процесса в общеобразовательных организациях (предмет "Русский язык и литература")

Учитель русского языка и литературы

300 ч. — 1200 ч.

от 7900 руб. от 3650 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 54 человека из 29 регионов
  • Этот курс уже прошли 62 человека

Мини-курс

Управление стрессом и психологическими состояниями

2 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 78 человек из 32 регионов
  • Этот курс уже прошли 55 человек

Мини-курс

Успешая команда: опросы, сторис

3 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Искусство понимания: техники успешной жизни, отношений и бизнеса

4 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе