Рабочие листы
к вашим урокам
Скачать
1 слайд
Социокультурный концепт «семья»
в русских и английских пословицах и поговорках
Выполнил: Деменко В. С.,
учащийся 9 «Б» класса,
МБОУ школа №1 с.Хороль
Руководитель: Михайлова С. С.,
учитель английского языка
Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение
«Средняя общеобразовательная школа №1 имени В.М. Пучковой»
с. Хороль Хорольского муниципального района Приморского края
с. Хороль
2020
2 слайд
Актуальность работы обусловлена потребностью современного поколения в знании истинного понятия «семья» и семейных ценностей, которые отражены в фольклоре русской и английской культур.
Цель исследования заключается в сопоставлении и сравнительном анализе концепта «семья» в русском и английском фольклоре.
Объект исследования - концепт «семья» в русско- и англоязычной картине мира.
3 слайд
Жуков, В. П. Словарь русских пословиц и поговорок: около 1200 пословиц и поговорок
Аникин, В. П. Русские пословицы и поговорки
Катерина Барсеньева. Русские пословицы и поговорки
4 слайд
Русские пословицы и поговорки о семье
«Сложность семейных отношений»
«Брал жену денечек, а плакал годочек», «Женится не напасть, как бы, женившись не пропасть»
«Воспитание детей»
«Детушек воспитать –не кур пересчитать», «Деточек родить –не веточек ломить: тяжелехонько»
«Роль родителей в семье»
«Плохо ветвям без ствола», «У отца с матерью за пазухой и на морозе тепло», «Отец и мать- священные слова», «Мать кормит детей, как земля-людей» , «На свете всех найдешь, кроме отца и матери», «Все купишь, а отца и матери не купишь», «Коли есть отец и мать, то ребенку благодать»
«Родители-образец для подражания»
«Отец-рыбак, и дети в воду смотрят» или «Какова матка таково и дитятко», «Каковы сами таковы и сани», «Яблоко от яблони недалеко упадет», «За что отец, за то и детки»
5 слайд
«Роль жены в семье»
«Добрая жена да жирные щи – другого добра не ищи», «Жену выбирай не глазами, а ушами», «Выбирай жену не в хороводе, а в огороде», «С доброю женой и муж честен», «Хорошая жена восславит мужа и сгладит недостатки», «Муж да жена – одна сатана», «Жена да муж – змея да уж»
«Роль матери в семье»
«Птица рада весне, а младенец матери», «Без отца пол сироты, а без матери и вся сирота», «Добрая мать добру и научит»
«Выбор супруги»
«Женится – долго сожалеть», «Перед женитьбой держи глаза широко открытыми, а после наполовину закрытыми», «Поженились молодые – маме да папе вдвое забот навалили», «Женится по нужде – иметь боль в голове», «Не женись на той которую ты просишь, женись на той, которая тебя просит», «Прежде чем жениться, посмотри на мать невесты»
«Значение брака»
«Дерево держится корнями а человек семьей», «Когда нет семьи, так и дома нет», «Первое богатство - замужество, второе - счастливое супружество», «В семье и каша гуще», «Когда семья вместе и сердце на месте», «Добро по миру не рекой течет, а семьей живет» «Добрая семья правит разума ума»
6 слайд
Васильева, Л. Краткость- душа остроумия: английские пословицы, поговорки, крылатые выражения
Гварджаладзе, И. С. Английские пословицы и поговорки
7 слайд
Английские пословицы и поговорки о семье
«Сложность выбора супруги или супруга»
«Marry in haste and repent at leisure»
«Семья как духовная ценность»
«The family is one of nature`s masterpieces»
«Сходство родителей с детьми»
«Like father ,like son», «Like begets like», «As the tree, so the fruit» ,«As the old cock crows, so does the young»
«Поведение родителей в семье»
«Accidents will happen in the best- regulated families»
«Роль детей в семье»
He that have wife and children has given are hostages of fortune», «Happy is he that is happy in his children», «Children are poor man riches», «Every mother thinks her own gosling is a swan», «He that has no children knows not know what love is»
8 слайд
Человек не может быть счастливым, если у него нет семьи
Русские
«Дерево держится корнями а человек семьей»
«Когда нет семьи, так и дома нет»
«Первое богатство - замужество, второе - счастливое супружество»
«В семье и каша гуще»
«Когда семья вместе и сердце на месте»
«Добро по миру не рекой течет, а семьей живет»
«Добрая семья правит разума ума»
Англичане
«The family is one of nature`s masterpieces»
-
Семья один из шедевров природы
9 слайд
Выбор супруга/супруги должен быть осознанным
Русские
«Женится не напасть, как бы, женившись не пропасть»
«Поженились молодые – маме да папе вдвое забот навалили».
«Не женись на той которую ты просишь, женись на той которая тебя просит»
«Прежде чем женится посмотри на мать невесты».
Англичане
«Marry in haste and repent at leisure»
-
Женись в спешке и раскайся на досуге
10 слайд
Доминирующая роль жены в семье
Русские
«Умная жена как нищему сума»
«Жена мужа не бьет, а под свой нрав ведет»
Англичане
считают, что для того, чтобы жена не могла ничем попрекать своему мужу и иметь второстепенную роль в семье, в жены следует брать простую девицу
«A great dowry is a bed full of brambles»
-
Богатое приданое – кровать полная колючек
11 слайд
Жена – друг и помощник мужу
Русские
«Хорошая жена восславит мужа и сгладит недостатки»
«С доброю женой и муж честен»
Англичане
«Men make houses, women make homes»
-
Мужчины делают дома, а женщины – семейный уют
12 слайд
Роль матери и отца в жизни ребенка
Русские
«Птица рада весне, а младенец матери»
«Без отца пол сироты, а без матери и вся сирота»
Англичане
подчеркивают роль именно отца
«Like father, like son»
-
Каков отец, таков и сын
13 слайд
Рождение ребенка в семье
Русские
считают, что появление ребенка несет за собой серьезные расходы и постоянные хлопоты
«Детушек воспитать– не кур пересчитать»
«Деточек родить– не веточек ломить: тяжелехонько»
Англичане
считают, что дети — это неотъемлемая часть семьи
«Children are poor man riches»
-
Дети- богатство бедняка
про тех, кто не имеет детей говорят
«He that has no children knows not know what love is»
-
Тот, у кого нет детей, не знает, что такое любовь
14 слайд
Отношение детей к родителям
Русские
«Плохо ветвям без ствола»
«У отца с матерью за пазухой и на морозе тепло»
«Отец и мать- священные слова»
«На свете всех найдешь, кроме отца и матери»
Англичане
«Every mother thinks her own gosling is a swan»
-
Каждая мать полагает, что ее гусенок лебедь
«Happy is he that is happy in his children»
-
Счастлив тот, кто счастлив своими детьми
ярко выражено отношение детей к своим родителям
ярко выражено отношение родителей к детям
15 слайд
Воспитание детей
Русские
подчеркивают, что воспитанию детей должно уделяться значительное внимание
«Детей растить- не лясы точить»
Англичане
уверенны, что поведение родителей — важнейшее средство воспитания детей в семье, так как они являются «образцом для подражания»
«Like begets like»
-
Подобное рождает подобное
«As the tree, so the fruit»
-
Какое дерево, такой и фрукт
16 слайд
Англичане и русские считают, что семья - это одна из главных фундаментальных ценностей
В русской и английской семье женщина является хранительницей очага
В отношении супругов наблюдается теплота и эмоциональность
В русской семье отводится важное место женщине - как матери, в английской культуре наоборот, подчеркивается значимая роль отца
Для русских людей рождение ребенка - это серьезный шаг, хлопоты и заботы, когда для англичан - это неотъемлемая часть семейной жизни
В английской культуре отмечается зависимость поведения одних членов семьи от других
17 слайд
Спасибо за внимание!
Рабочие листы
к вашим урокам
Скачать
6 663 551 материал в базе
Настоящий материал опубликован пользователем Михайлова Светлана Сергеевна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт
Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.
Удалить материалВаша скидка на курсы
40%Курс повышения квалификации
36 ч. — 180 ч.
Курс повышения квалификации
36 ч. — 144 ч.
Курс повышения квалификации
36 ч. — 180 ч.
Мини-курс
3 ч.
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.