1062713
столько раз учителя, ученики и родители
посетили сайт «Инфоурок»
за прошедшие 24 часа
+Добавить материал
и получить бесплатное
свидетельство о публикации
в СМИ №ФС77-60625 от 20.01.2015
Дистанционные курсы профессиональной переподготовки и повышения квалификации для педагогов

Дистанционные курсы для педагогов - курсы профессиональной переподготовки от 1.410 руб.;
- курсы повышения квалификации от 430 руб.
Московские документы для аттестации

ВЫБРАТЬ КУРС СО СКИДКОЙ ДО 90%

ВНИМАНИЕ: Скидка действует ТОЛЬКО до конца апреля!

(Лицензия на осуществление образовательной деятельности №038767 выдана ООО "Столичный учебный центр", г.Москва)

ИнфоурокИностранные языкиПрезентацииПрезентация к исследовательской работе по английскому языку "English borrowings in the speech of the students of Lyceum №3"

Презентация к исследовательской работе по английскому языку "English borrowings in the speech of the students of Lyceum №3"

Напоминаем, что в соответствии с профстандартом педагога (утверждён Приказом Минтруда России), если у Вас нет соответствующего преподаваемому предмету образования, то Вам необходимо пройти профессиональную переподготовку по профилю педагогической деятельности. Сделать это Вы можете дистанционно на сайте проекта "Инфоурок" и получить диплом с присвоением квалификации уже через 2 месяца!

Только сейчас действует СКИДКА 50% для всех педагогов на все 111 курсов профессиональной переподготовки! Доступна рассрочка с первым взносом всего 10%, при этом цена курса не увеличивается из-за использования рассрочки!

ВЫБРАТЬ КУРС И ПОДАТЬ ЗАЯВКУ
библиотека
материалов
English loanwords in everyday speech of students in Lyceum №3 Research work m...
The topicality of the research was caused by the wide use of English loanword...
The aims of our project work are: 1. to analyze factors contributing to the i...
The achievement of these aims involves the following tasks: -To determine the...
The novelty of the research lies in the fact that, we have examined the influ...
Hypothesis: English borrowings have an impact on the cultural life and the li...
Subject: investigation of the sources of borrowing and the reasons for the us...
The methods of our research are analysis of the theoretical material, newspap...
«A borrowed word or a borrowing is a word, a phrase or an idea that has been...
Why are there so many English loanwords in the modern Russian language? What...
The influx of English borrowings into the Russian language has greatly accel...
There are several factors contributing to the influx of anglicisms in Russian...
The language of advertising is a new phenomenon in Russian.
The youth has a leading role in making new English borrowings popular
a) The lack of equivalent 1.2. Linguistic motivations for borrowing The fate...
b) Differentiation of meanings: бургер(бутерброд)
c) Economy of expression: “борьба на руках” was replaced by the English “арм...
d) The desire to be innovative creative-креативный tolerant-толерантный, expr...
According to recent investigations loanwords are distributed in the followin...
саммит, электорат, брифинг, импичмент, спичрайтер, инаугурация… Politics барт...
Computer World ‘ньюс’ (news), ‘юзер’ (user), ‘гамер’ (gamer), ‘онлайн’ (on-li...
Everyday life гамбургер ‘ ‘шузы’ (shoes) ‘ ‘тостер’ (toaster) маркер’ (marker)
Very often borrowings exceed an average percentage of loanwords in mass-media...
The true writers and poets are sure think about the purity of the Russian lan...
2. The adaptation of English loanwords in Russian a) Orthographic adaptation...
b) Phonological adaptation: Substitution without change: decoder > декодер, r...
Free substitution: rap > реп /рэп laptop > лап-топ /лэптоп thriller > триллер...
In this research, we also have intended to carry out a study of English loanw...
Practical Part (sociological research)
The results of the survey show : 25% of the respondents often use loanwords,...
 Figure 2. on the Internet- 34% in school -28% in public-20% at home-18%
Figure 3 Why do you use English borrowings? For 76% of respondents the usage...
Internet-35% media-26% friends-23% parents and teachers-16% Figure 4.
NO-80% Yes-12% Seldom-8%
Conclusion In the whole we can state that our hypothesis has been proved. Our...
3. Список использованной литературы:  1. Гальперин И.Р. Стилистика. – Москва:...
THE END

Описание презентации по отдельным слайдам:

1 слайд English loanwords in everyday speech of students in Lyceum №3 Research work m
Описание слайда:

English loanwords in everyday speech of students in Lyceum №3 Research work made by students Gadelshina Diana, Irgalina Venera, Regina Zamanova and Sufianova Milyausha Teacher :Nabiullina F.F.

2 слайд The topicality of the research was caused by the wide use of English loanword
Описание слайда:

The topicality of the research was caused by the wide use of English loanwords in the Russian speech of teenagers.

3 слайд The aims of our project work are: 1. to analyze factors contributing to the i
Описание слайда:

The aims of our project work are: 1. to analyze factors contributing to the influx of anglicisms in Russian 2. to study the impact of loanwords on the speech of our schoolmates

4 слайд The achievement of these aims involves the following tasks: -To determine the
Описание слайда:

The achievement of these aims involves the following tasks: -To determine the reasons for borrowing -To find out the attitude of students to the phenomenon under investigation

5 слайд The novelty of the research lies in the fact that, we have examined the influ
Описание слайда:

The novelty of the research lies in the fact that, we have examined the influence of loanwords on the speech of students in a separate school

6 слайд Hypothesis: English borrowings have an impact on the cultural life and the li
Описание слайда:

Hypothesis: English borrowings have an impact on the cultural life and the linguistic behaviour of young people.

7 слайд Subject: investigation of the sources of borrowing and the reasons for the us
Описание слайда:

Subject: investigation of the sources of borrowing and the reasons for the use of English words in everyday speech of our students. The object of the study: lexical units of English origin.

8 слайд The methods of our research are analysis of the theoretical material, newspap
Описание слайда:

The methods of our research are analysis of the theoretical material, newspapers ,advertisement,films , questionnaire survey

9 слайд «A borrowed word or a borrowing is a word, a phrase or an idea that has been
Описание слайда:

«A borrowed word or a borrowing is a word, a phrase or an idea that has been copied by the speakers of one language from a different language…» Longman Dictionary of Contemporary English

10 слайд Why are there so many English loanwords in the modern Russian language? What
Описание слайда:

Why are there so many English loanwords in the modern Russian language? What affects the process of lexical borrowing ? Why do teenagers prefer English loanwords to Russian words?

11 слайд The influx of English borrowings into the Russian language has greatly accel
Описание слайда:

The influx of English borrowings into the Russian language has greatly accelerated in recent years as a result of the fundamental political, social, economic, and cultural changes, as well transition to market economy . 1. The social and linguistic background of borrowing :

12 слайд There are several factors contributing to the influx of anglicisms in Russian
Описание слайда:

There are several factors contributing to the influx of anglicisms in Russian: The language of the media is one of the main transmitters of English influence

13 слайд The language of advertising is a new phenomenon in Russian.
Описание слайда:

The language of advertising is a new phenomenon in Russian.

14 слайд The youth has a leading role in making new English borrowings popular
Описание слайда:

The youth has a leading role in making new English borrowings popular

15 слайд a) The lack of equivalent 1.2. Linguistic motivations for borrowing The fate
Описание слайда:

a) The lack of equivalent 1.2. Linguistic motivations for borrowing The fate of new borrowings is usually determined by linguistic factors:

16 слайд b) Differentiation of meanings: бургер(бутерброд)
Описание слайда:

b) Differentiation of meanings: бургер(бутерброд)

17 слайд c) Economy of expression: “борьба на руках” was replaced by the English “арм
Описание слайда:

c) Economy of expression: “борьба на руках” was replaced by the English “армрестлинг”.

18 слайд d) The desire to be innovative creative-креативный tolerant-толерантный, expr
Описание слайда:

d) The desire to be innovative creative-креативный tolerant-толерантный, expressive-экспрессивный exclusive-эксклюзивный

19 слайд According to recent investigations loanwords are distributed in the followin
Описание слайда:

According to recent investigations loanwords are distributed in the following way in different types of discourses: in fiction they comprise 6%, in common communication their quantity is 9%, in business discourse they make up 14%, in scientific discourse-22% in mass-media discourse they are the most numerous-30%

20 слайд саммит, электорат, брифинг, импичмент, спичрайтер, инаугурация… Politics барт
Описание слайда:

саммит, электорат, брифинг, импичмент, спичрайтер, инаугурация… Politics бартер, брокер, ваучер, дилер, дистрибьютер, инвестор… Economics Spheres of Using English Words in Russian

21 слайд Computer World ‘ньюс’ (news), ‘юзер’ (user), ‘гамер’ (gamer), ‘онлайн’ (on-li
Описание слайда:

Computer World ‘ньюс’ (news), ‘юзер’ (user), ‘гамер’ (gamer), ‘онлайн’ (on-line), ‘чат’ (chat), ‘чатрум’ (chat room), etc. Sport World ‘фристайл’ (free style), ‘овертайм’ (overtime), ‘плей-офф’ (play off), ‘сёрфинг’ (surfing), ‘ ‘файтер’ (fighter), etc

22 слайд Everyday life гамбургер ‘ ‘шузы’ (shoes) ‘ ‘тостер’ (toaster) маркер’ (marker)
Описание слайда:

Everyday life гамбургер ‘ ‘шузы’ (shoes) ‘ ‘тостер’ (toaster) маркер’ (marker)

23 слайд
Описание слайда:

24 слайд Very often borrowings exceed an average percentage of loanwords in mass-media
Описание слайда:

Very often borrowings exceed an average percentage of loanwords in mass-media discourse. The proof are the below given lines from “The Arguments and Facts” «- А бонусы топ-менеджеров наших крупных госкорпораций в конце прошлого года доходили до нескольких миллионов долларов…»

25 слайд The true writers and poets are sure think about the purity of the Russian lan
Описание слайда:

The true writers and poets are sure think about the purity of the Russian language and try not to use any borrowings in their works if there are Russian equivalents

26 слайд 2. The adaptation of English loanwords in Russian a) Orthographic adaptation
Описание слайда:

2. The adaptation of English loanwords in Russian a) Orthographic adaptation : 1. transplantation : Panasonic – Панасоник 2. transliteration: slogan > слоган, tabloid > таблоид, 3. transcription image [ˈɪmɪdʒ] - имидж, know-how [ˈnəʊhaʊ] -[ноу-хау]

27 слайд b) Phonological adaptation: Substitution without change: decoder > декодер, r
Описание слайда:

b) Phonological adaptation: Substitution without change: decoder > декодер, remake > римейк jacuzzi > джакузи;tuning > тюнинг. Substitution based on similarity: fitness > фитнес casting > кастинг rafting >рафтинг jogging >джоггинг

28 слайд Free substitution: rap > реп /рэп laptop > лап-топ /лэптоп thriller > триллер
Описание слайда:

Free substitution: rap > реп /рэп laptop > лап-топ /лэптоп thriller > триллер leggings > леггинсы

29 слайд In this research, we also have intended to carry out a study of English loanw
Описание слайда:

In this research, we also have intended to carry out a study of English loanwords borrowed into the speech of students of our school.

30 слайд Practical Part (sociological research)
Описание слайда:

Practical Part (sociological research)

31 слайд The results of the survey show : 25% of the respondents often use loanwords,
Описание слайда:

The results of the survey show : 25% of the respondents often use loanwords, 10% of them do not use at all, 65%- rarely. Figure 1.

32 слайд  Figure 2. on the Internet- 34% in school -28% in public-20% at home-18%
Описание слайда:

Figure 2. on the Internet- 34% in school -28% in public-20% at home-18%

33 слайд Figure 3 Why do you use English borrowings? For 76% of respondents the usage
Описание слайда:

Figure 3 Why do you use English borrowings? For 76% of respondents the usage of English loanwords became a habit 17% think it is fashionable 7% use borrowings in order to stand out among the peers

34 слайд Internet-35% media-26% friends-23% parents and teachers-16% Figure 4.
Описание слайда:

Internet-35% media-26% friends-23% parents and teachers-16% Figure 4.

35 слайд NO-80% Yes-12% Seldom-8%
Описание слайда:

NO-80% Yes-12% Seldom-8%

36 слайд
Описание слайда:

37 слайд Conclusion In the whole we can state that our hypothesis has been proved. Our
Описание слайда:

Conclusion In the whole we can state that our hypothesis has been proved. Our work has demonstrated borrowing process from English into Russian is real in our life and we watch the intensive influence of English language on Russian one.  

38 слайд 3. Список использованной литературы:  1. Гальперин И.Р. Стилистика. – Москва:
Описание слайда:

3. Список использованной литературы:  1. Гальперин И.Р. Стилистика. – Москва: Высшая школа, 1981.  2.Л. П. Крысин, Слово в современных текстах и словарях: Очерки о русской лексике и лексикографии . 3. Л. П. Крысин. Толковый словарь иноязычных слов. 6-е изд. М.: ЭКСМО, 2005. 4. Longman Advanced American Dictionary.2003  5. Современный словарь иностранных слов. «Русский язык», 1992 6. The Integration of English Loanwords in Russian: An Overview of Recent Borrowings SZABOLCS JANURIK, H-1088 Budapest, Múzeum krt. 4/D . 7. Maximova T.V. English loanwords in contemporary Russian speech, Вестник ВолГУ. Серия 2.Вып.6.2007,с.79    

39 слайд THE END
Описание слайда:

THE END

Краткое описание документа:

Введение 

Современный мир таков, что английский язык превращается в язык знаковый, с высоким социальным статусом, расширяя масштабы своего функционирования в качестве мирового языка. Усиление информационных потоков, появление глобальной компьютерной сети интернет, развитие мирового экономического рынка, международного туризма, культурных связей – все это привело к появлению новых заимствованных слов. Озабоченность вызывает тот факт, что в повседневной речи современных подростков всё чаще и чаще встречаются  английские заимствования. Молодым людям легче выразить свои мысли и чувства при помощи средств иностранного языка.

         Актуальность  темы исследования  и  необходимость ее выбора обусловлены широким употреблением  английских заимствований в речи  российских подростков.  

Цель данной работы: изучить влияние английского языка на повседневную  речь подростков вообще и  учащихся МБОУ лицей №3 , в частности.

Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:

1.Определить  причины заимствования.

2.Классифицировать заимствования по сферам общения. 
3.Выявить частотность использования заимствований и   отношение школьников к   исследуемому явлению.

При решении поставленных выше задач были использованы

следующие методы и приемы:

приемы лингвистического наблюдения и сравнения,  социологический опрос, анкетирование.

         Предмет  работы: исследование источников заимствования и причин  употребления английских слов в повседневной речи учащимися школы.

         Объект исследования: лексические единицы английского происхождения.

          Новизна научной работы заключается в том, что, хотя изучением причин заимствования иноязычных слов занимались и  продолжают заниматься многие лингвисты, мы  рассмотрели   их влияние  на   речь учащихся отдельно  взятой школы.

         Гипотеза:   англоязычные заимствования оказывают влияние на культурную  жизнь и языковое поведение молодежи. 

Теоретическая значимость  исследования состоит в попытке изучения влияния английского языка на речь  подростков  и установление необходимости употребления заимствований из  английского языка в  нашей речи.

 

         Практическая  значимость исследования заключается в том, что   результаты  данной работы могут быть использованы  как на уроках английского, так и на уроках  русского языков.

Общая информация

Номер материала: 409871

Вам будут интересны эти курсы:

Курс профессиональной переподготовки «Английский язык: лингвистика и межкультурные коммуникации»
Курс «Русский для иностранцев»
Курс профессиональной переподготовки «Французский язык: теория и методика обучения иностранному языку в образовательной организации»
Курс профессиональной переподготовки «Испанский язык: теория и методика обучения иностранному языку в образовательной организации»
Курс профессиональной переподготовки «Немецкий язык: теория и методика обучения в образовательной организации»
Курс профессиональной переподготовки «Китайский язык: теория и методика обучения иностранному языку в образовательной организации»
Курс повышения квалификации «Специфика преподавания немецкого языка с учетом требований ФГОС»
Курс повышения квалификации «Специфика преподавания французского языка с учетом требований ФГОС»
Курс повышения квалификации «Специфика преподавания испанского языка с учетом требований ФГОС»
Курс повышения квалификации «Специфика преподавания итальянского языка с учетом требований ФГОС»
Курс профессиональной переподготовки «Теория и методика преподавания иностранных языков: английский, немецкий, французский»
Курс профессиональной переподготовки «Теория и методика преподавания иностранных языков в профессиональном образовании: английский, немецкий, французский»
Курс повышения квалификации «Специфика преподавания русского языка как иностранного»
Курс профессиональной переподготовки «Организация деятельности помощника-референта руководителя со знанием иностранных языков»
Курс профессиональной переподготовки «Организация деятельности секретаря руководителя со знанием английского языка»
Включите уведомления прямо сейчас и мы сразу сообщим Вам о важных новостях. Не волнуйтесь, мы будем отправлять только самое главное.