Тема: Образ Джульетты в трагедии
В. Шекспира «Ромео и Джульетта»
Ее сияние факелы затмило…
Я
истинной красы не знал доныне.
В. Шекспир
Слово учителя:
Сегодня на уроке мы последим по тексту, как борьба за
любовь превращает Джульетту в самостоятельную и героическую женщину. Увидим,
как меняется по ходу пьесы характер героини, как она растет под влиянием
пережитого.
Какой мы видим Джульетту впервые?
Ученик:
Джульетта – в начале беззаботная девочка. Она
не думает перечить матери, когда та предлагает ей Париса в женихи ( акт 1, сцена
3)
По ролям:
Леди Капулетти:
Так
вот подумай.
Меньших лет , чем ты,
Становятся в Вероне матерями,
А я тебя и раньше родила.
Итак, покуда второпях и вкратце:
К нам за тебя посватался Парис.
Джульетта:
Еще
не знаю.
Надо сделать пробу.
Но это лишь единственное для вас.
Я исполняю ваш приказ.
Учитель:
Встреча с Ромео преображает Джульетту. Она не умеет
скрывать свои чувства. Джульетта любит открыто, она восхищается и горюет при
всех. ( Подтверждение словам из теста).
Ученик читает: акт 1, сцена 5.
Джульетта:
Я
воплощенье ненависти силы
Некстати
по незнанью полюбила!
Что
могут обещать мне времена,
Когда
врагом я так увлечена?
Учитель:
Что Джульетта, узнав, что ток, кого она полюбила, враг
ее семьи? Подтвердите словами их текста.
Ученик: Акт 2, сцена2.
Что значит имя? Роза пахнет розой,
Хоть розой назови ее, хоть нет.
Ромео
под любым названьем был бы
Тем верхом совершенств, какой он есть.
Учитель:
Любовь по свободному выбору
предстает в этой трагедии как великое чувствовать связывающее людей на всю
жизнь, чувство, для которого даже смерть не преграда. Любовь в трагедии
выражена с огромной поэтической силой. Особенно яркие в этом отношении моменты
- первое признание Джульетты с балкона, когда ее слышит Ромео, пробравшийся в
сад, и прощание влюбленных.
Диалог влюбленных звучит на уроке
в исполнении ранее подготовленных ученика и ученицы (желательно иметь костюмы).
После инсценировки учащимся предлагается
просмотреть фрагмент из фильма « Ромео и Джульетта».
Учитель: Полюбив, Ромео, Джульетта
разбираться в человеческих отношениях, лучше чем ее родители.
В какой сцене мы это видим?
Ученик: Акт 2, сцена 2.
Еще два слова. Если ты, Ромео,
Решил на мне жениться не шутя,
Дай завтра знать, когда и где венчание.
С утра к тебе придет мой человек
Узнать на этот счет твое решенье.
Я все добро сложу к твоим ногам
И
за тобой последую повсюду.
Джульетта, не колеблясь, свяжет себя супружескими
узами с тем, кого любит. Увереннее становятся поступки Джульетты. Девочка
первой заводит разговор о бракосочетании и требует, чтобы Ромео, не откладывая
дела в долгий ящик, на следующий же день стал ее супругом.
Учитель: Какие слова находит
В. Шекспир, чтобы выразить поэзию любви, ее интимность?
Ученица читает слова Джульетты: Акт 2,
сцена 2.
Джульетта:
Почти светает. Шел бы ты подальше.
А как скажи расстаться мне с тобой?
Ты
как ручная птичка щеголихи,
Прикованная ниткою к руке.
Ей то дают взлететь на весь подвесок,
То тащат вниз на шелковом шнурке.
Вот
так и мы с тобой.
Слова учителя: Между тем звучат
тревожные удары. Любовь Ромео и Джульетты окружена враждой. Но Джульетта
остается верна своему чувству несмотря ни на что. В какой сцене она вспоминает
о фаэтоне? Кто такой Фаэтон?
Читает ученица: Акт 3, сцена 2.
Неситесь шибче, огненные кони,
К вечерней цели! Если б Фаэтон
Был к нам возницей, вы б давно домчались
И на земле настало б темнота...
Приди же ночь! Приди, приди, Ромео,
Мой день, мой снег светящийся во тьме,
Как
иней на вороньем опереньи!
Приди, святая, любящая ночь!
Приди и приведи ко мне Ромео!
Слово ученика: Джульетта
вспоминает о Фаэтоне. Согласно античному мифу. Фаэтон был сыном Феба, бога
Солнца. Он взялся править колесницей своего отца, но погнал коней так быстро,
что колесница опрокинулась и жгучие лучи превратили Африку в пустыню. В этом
образе отражено нетерпение Джульетты, вся горячность ее чувства.
Слово учителя: Но
Джульетте отнюдь не безразличны вопросы семейной части. Когда она из
бестолкового рассказа кормилицы узнает, что ее кузен Тибальт убит Ромео, ее
первые чувства – гнев на молодого Монтекки. Но потом она сама же корит себя за
то, что почти сразу после венчания уже способна упрекать своего мужа.
Читает ученик: Мужество Джульетты
особенно проявляется в той роковой сцене, когда она, по совету монаха, выпивает
снотворный напиток. Как естественней страх юной героини, когда она размышляет о
страшном зрелище, которое ей предстоит видеть, когда она проснется в фамильном
склепе среди трупов.
Ученик: Акт 4, сцена 3.
Что, если это яд? Ведь для монаха
Грозит разоблаченьем этот брак.
А если я умру, то не узнают,
Что он меня с Ромео обвенчал.
Что, если я очнусь до появления Ромео?
Вот
что может напугать!
Не задохнусь ли я тогда в гробнице
Без воздуха, задолго до того,
Как он придет ко мне на избавление?
Учитель: Но в минуту смерти нас
поражает мужественное спокойствие Джульетты.
Ученик: Акт 5,сцена 3.
Он значит отравился? Ах, злодей!
Все выпил сам, а мне и не оставил!
Но, верно, яд есть на его губах,
Тогда его я в губы поцелую
И в этом подкреплении смерть найду.
Учитель: Кто придумал сложный план спасения любви
Ромео и Джульетты?
Ученик: Этот план придумал Лоренцо. Однако, всех
превратностей судьбы он не смог заранее учесть. Неожиданное обстоятельство - эпидемия
чумы – помешало ему предупредить Ромео, что смерть Джульетты является мнимой, и
с этого момента события приняли трагический оборот.
Предлагаю учащимся послушать
увертюру-фантазию П.И. Чайковского "Ромео и Джульетта".
Учитель: "Петр Ильич, вы виноваты
в том, что я провел сегодня одну ив самых беспокойный ночей на своем веку?
Кажется, я и десяти минут не мог заснуть. Вот как взволновало
меня вчера совершенно неожиданно ваша увертюра «Ромео и Джульетта»,- в таких
словах выразил в письме к Чайковскому свое восхищение новым сочинением
композитора известный критик В. В. Стасов. Увертюра завоевала всемирную славу.
Молодому актеру в то время она казалась лучшим его произведением. За свое
сочинение Чайковский в 1872г. получил премию от Дирекции Русского музыкального
общества.
Во вступлении и величественно и строго , сурово и в то
же время умиротворяюще звучит хорал, отождествляемый с образом патера Лоренцо. Композитор
заметил как-то, что во вступлении он хотел выразить одинокую, стремящуюся
мысленно к небу душу".
Звучит увертюра-фантазия П. И. Чайковского «Ромео и
Джульетта».
Учитель: За две недели событий, радостных и
трагических, Джульетта выросла на много лет. Душой она стала старше Ромео. И не
случайно Шекспир закончил пьесу, которую он назвал "Ромео и Джульетта”
словами:
«Никогда не бывало более печальной повести, чем
повесть о Джульетте и ее Ромео»
, - в конце трагедии Шекспир поставил имя Джульетты на
первое место.
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.